A: Does it take a long time to work on each course? B: Yes, a bit. On certain courses I work until six o’clock. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

A: Does it take a long time to work on each course? B: Yes, a bit. On certain courses I work until six o’clock.



A: How long are your vocations going to be? B: 12 weeks – one of the good things about being a teacher.

A: Do you, students of the 5th course, expect a lot of money for teaching work? B: No, we don’t I’m afraid. That’s one of the disadvantages of being a teacher. But, I suppose money isn’t everything.

Упражнение 9

I.

Normally people in most office jobs work from 8.30 a.m. to 5 p.m.

There are three jobs that get very high salaries in my country, for example, a director general, a head of a commercial project, a chief engineer of a large firm.

3) The income tax in my country is 13%.

For example a worker on a plant (an operator), a waiter.

No, I think flextime is uncommon in my country.

II.

Well I work as an operator at a plant. My working day starts at 7 a.m. and ends at 4 p.m. We have good salaries as operators. Well, there is a disadvantage, though. We work shifts and some people don’t like this. It only takes time to get used to it. As for my daily responsibilities, it includes the operations strictly followed by.

Упражнение 3

Мировые зарплаты: кто делает что, где и почему

В книге с интригующим названием «Мировые зарплаты: кто делает что, где и почему» проводятся некоторые интересные международные сравнения. В Японии, например, учителя зарабатывают намного меньше, чем рабочие на производстве, а в Дании их зарплаты приближаются к одним из самых высоких по шкале зарплат. Нью Йоркский уборщик мусора зарабатывает в три раза больше, чем генерал армии в Индии. В Германии водитель автобуса получает двойную зарплату своего британского коллеги.

В Китае некоторые университетские преподаватели получают столько же, сколько и правительственные министры, а китайские газетные и телевизионные журналисты являются самыми низкооплачиваемыми в мире и т.д.

Отчасти, как заявляет автор, это происходит вследствие работы закона о спросе и предложении. Нью-йоркские сборщики мусора хорошо оплачиваемы, потому что сложно найти достаточно людей, которые хотят делать эту работу, а в Индии генералам платят мало, потому что все (ну, почти, все) хотят быть генералами. Но есть и другие факторы, например, делает ли тебя определенная работа знаменитым или нет – также имеет значение.

Может показаться интересным, но президент США зарабатывает в три раза больше, чем британский премьер министр, а премьер министры Индии и Китая получают всего лишь около 40 фунтов в неделю. Оставляю вас с собственными размышлениями по этому поводу наедине.

Интересным в книге представляется факт, что в Британии государственным чиновникам (людям, которым платят за то, чтобы они помогали правительству управлять такими вещами, как налоговая система и почта) больше, чем в Америке и большинстве стран Европы. Не спрашивайте меня о том, кто решает эти вещи; никто не спросил и моего мнения.

Упражнение 4

False

A New York rubbish collector earns more than an Indian Army General

A German bus driver earns 1500 pounds a month

University teachers in China earn more than journalist.

5. b)

Civil servants earn more in Britain

I think all the jobs should be paid equally good in my country

Упражнение 7

ДИРЕКТОР ПО ПРОДАЖАМ

ANGLO-TOURS –это развивающаяся компания которая работает уже более 10 лет. Подающие заявление на должность директора по продажам должны быть возрастом от 35 до 50 лет и иметь значительный опыт продаж и изучений условий рынка Великобритании и за рубежом. Зарплата: 20.000 евро. Пишите, предоставляя подробную информацию о квалификации и опыте менеджеру по персоналу ANGLO-TOURS, Ashford, Bristol Road, 232.

Джон Вигмор проходит собеседование у Харриета Браун, управляющей туристической компании. Мистер Вигмор подал анкету на должность директора по продажам.

Мисс Браун: Где вы работаете в настоящее время, мистер Вигмор?

Мистер Вигмор: В национальной автобусной компании.

Мисс Браун: И как долго вы там работаете?

Мистер Вигмор: Я работаю в этой компании 5 лет.

Мисс Браун: Как долго вы работаете региональным менеджером продаж?

Мистер Вигмор: Восемнадцать месяцев.

Мисс Браун: А чем вы занимались до попадания в автобусную компанию?

Мистер Вигмор: Работал в сети отелей младшим менеджером.

Мисс Браун: Должность, на которую вы перетендуете, предполагает частые поездки. Вы много были за границей?

Мистер Вигмор: Я был в большинстве стран Западной Европы и однажды я был в центральной Европе в Венгрии.

Мисс Браун: Для чего вы туда ездили?

Мистер Вигмор: Я был отправлен в качестве представителя отеля на конференцию.

Мисс Браун: Понятно. Вы когда-нибудь занимались организацией конференций самостоятельно?

Мистер Вигмор: Да было. А что?

Мисс Браун: Ну на этой работе потребуются организация большого числа встреч и конференций.

Упражнение 8

Yes, he is.

No, he doesn’t.

Ms Brown is interested in his experience.

If Ms Brown wanted to know when Mr.Wigmore went to Hungary and when he organized a conference her question would be like: When did you go to Hungary and when did you organize a conference?

Упражнение 9

I have been known my teacher for 5 years.

I have been lived at my present address for 2 weeks.

I moved there 2 weeks ago.

I have had my present job for 4 years.

Before I had my present job I was studying at University.

Упражнение 5

Важно не то, что вы говорите, но как вы это говорите

Лет назад Ральф Валдо Эмерсон заметил, что «никто не должен отправляться в путешествие до тех пор, пока не выучит язык страны, которую он посещает», и эта мысль нашла отражение в росте спроса на изучение иностранных языков для бизнесменов и путешествующих. Ключ к успеху - это делать бизнес с человеком на его родном языке.

А пока вы не в состоянии в совершенстве овладеть языком, лучше всего ограничиться коротким диалогом. Малое знание опасно, хотя несколько фраз, скажем, на шведском, французском или испанском всегда ценятся.

Намного более важным, как говорят психологи, является ваше «невербальное поведение» или язык тела. При этом следует учитывать различные понятия вежливости и манер и общепринятых ритуалов. Действия говорят громче, чем поступки. Можно сказать что-то не то, поддерживать контакт глаз, называть людей по именам, то, как вы едите и пьете, может стать минным полем для неискушенных.

Сначала вам надо знать, имеете ли вы дело с людьми из так называемых стран «низкого контекста», таких, как Северная Америка, Великобритания, Швеция, Швейцария или Германия, в которых все проговаривается вслух, или это страны «высокого контекста», такие, как Франция, Япония, Испания, Греция, Саудовская Аравия, Китай или Южная Корея, в которых общение происходит с помощью различных оттенков и подтекстов, и менее зависимо от произносимых слов. Например, швейцарцы и немцы любят выкладывать карты на стол. При разговоре с французами или испанцами то, что не сказано, остается часто более важным.

Рукопожатие наверно самое распространенное приветствия в мире за исключением Японии. В Германии и Дании вы должны кивать головой во время рукопожатия в знак уважения. Некоторые кто не знают этого могут понять это как агрессию. Люди в средиземноморских странах иногда отклоняют голову назад во время рукопожатия. Северяне могут принять это за высокомерие. Англосаксы учат людей смотреть в глаза. Иногда это неправильно понимается, как агрессивное или бросающее вызов поведение, людьми с Востока, для которых лишь случайный взгляд в лицо другого человека считается вежливым.

Визитные карточки никогда не надо сразу класть в карман. Нужно брать их двумя руками: прочитать, запомнить и внутренне осмыслить имя и статус и положить их на стол перед собой.

Люди ведут бизнес с теми, с кем они чувствуют себя удобно. Дело доходит до искренности и спонтанных хороших манер. Если вы не уверены относительно того, как быть вежливым в чей- либо культуре, то, по крайней мере, будьте вежливым в своей собственной.

Придерживайтесь коротких и простых предложений, но избегайте слишком сильных упрощений и частых пауз. Избегайте неясных и неточных выражений смотрите на того человека, с которым имеете дело, а не на переводчика, замечайте знаки смущения и поддерживайте контакт глаз, если он одобряется в этой культуре. Наконец, заметьте, что на дальнем востоке «губы» не слишком читаются так же, как читаются «мысли».

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 2

Упражнение 1.

Компании и деньги

Бухгалтеры имеют дело с налогами потоками наличных денег продажами покупками и различными деловыми сделками компании. Сначала бухгалтеры записывают все соответствующие цифры в книги исходных записей, которые заносятся на нужную страницу главной книги. Главная книга показывает все затраты и прибыли компании. На основании всех сумм каждого счета в главной книге, бухгалтер готовит пробный баланс. Бухгалтер должен определить пути роста бизнеса в будущем. Никакое расширение или реорганизация не планируются без помощи бухгалтера. Новые продукты и рекламные кампании не готовятся без помощи бухгалтера.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-29; просмотров: 400; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.6.77 (0.014 с.)