Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Нулевой предлог в английском языке↑ Стр 1 из 5Следующая ⇒ Содержание книги Поиск на нашем сайте
Влиять на кого-либо То influence something, to affect something Возражать против чего-либо То oppose something Встречаться с кем-либо То meet somebody Вторгаться в страну То invade a country Выкрашенный в красный, Painted red, blue, etc. синий и т. п. цвет Входить в комнату, дом и т. п. То enter a room, a house, etc. Догадываться о чем-либо То guess something Докладывать о чем-либо То report something Жениться на ком-либо То marry somebody Играть в игру То play a game Играть на пианино, То play the piano, violin, etc. скрипке и т. п. Наблюдать за кем-либо То watch somebody Нападать на кого-либо Нуждаться в чем-либо Обращаться с кем-либо хорошо, плохо Обращаться с чем-либо Объявлять о чем-либо Отвечать на вопрос Отказываться от чего-либо Охотиться за чем-либо Оштрафовать кого-либо на какую-то сумму Помнить о чем-либо Подходить к чему-либо (по цвету, стилю) Претендовать на что-либо Приближаться к чему-либо Признаваться в чем-либо Присоединяться к кому-либо Продвигаться вперед на несколько миль, километров и т. п. Разводится с кем-либо Советоваться с кем-либо Сомневаться в чем-либо Увеличиваться в несколько раз Упоминать о чем-либо То attack somebody То need something То treat somebody well, badly, etc. To handle something To announce something, to declare something To answer a question To refuse something To hunt something To fine somebody a certain sum To remember something To match something To claim something To approach something To confess something To join somebody To advance several miles, kilometres, etc. To divorce somebody To consult somebody To doubt something To increase several times To mention something Приложение 2. Наиболее употребительные суффиксы и префиксы английского языка В английском языке имеется значительное количество суффиксов и префиксов латинского и греческого происхождения. Многие из них имеют интернациональный характер. Словообразовательные функции этих заимствованных аффиксов в английском и русском языках часто совпадают. Поэтому приводимый список наиболее употребительных аффиксов английского языка сопровождается примерами русских слов, образованных при помощи тех же аффиксов. Суффиксы 1. Суффиксы существительных: а) для обозначения действующего лица. (ср. с русскими — репортер, режиссер) (ср. с русскими — оператор, профессор) -ist: Artist, specialist, communist (ср. с русскими — радист, специалист); б) для обозначения отвлеченных (иногда конкретных) существительных. -ism: Socialism, communism (ср. с русскими — социализм, коммунизм) -ion: Construction, discussion, suspicion, opinion, region -ment: Development, agreement, improvement, document, instrument (ср. с русскими — документ, инструмент) -ry: Century, country, inquiry -cy: Accuracy, policy, efficiency -иге: Culture, pressure, measure, figure (ср. с русскими — культура, архитектура, цензура, фигура) -age: Language, marriage, village, baggage, luggage (ср. с русскими — багаж, фураж, репортаж, фиксаж) -tude: Attitude, longitude, altitude -ship: Friendship, membership, leadership -dom: Freedom, wisdom, kingdom -hood: Childhood, neighbourhood, brotherhood -our: Colour, labour, humour (амер. — color, labor, humor). 2. Суффиксы прилагательных: (ср. с русскими — натуральный, социальный) -Ые: Acceptable, possible, desirable (-able, (ср. с русскими — комфортабельный, рентабельный) -ible) -ant, -ent: Important, resistant, different, insistent (ср. с русскими — импозантный, индифферентный) -ous: Numerous, dangerous, famous -ive: Active, relative, restrictive (ср. с русскими — активный, примитивный) -y: Cloudy, foggy, rainy, sunny (прибавляется к существительному) -fill: Powerful, careful, fruitful (суффикс образован от прилагательного full полный, поэтому означает наличие качества) -less: Powerless, careless, useless (означает отсутствие качества и соответствует русской приставке «без-/бес-» — бессильный, бездомный и т. д.). 3. Суффиксы глаголов: -ate: Translate, indicate, communicate -ize (ise):Organize, realize, centralize (ср. с русскими — организовать, централизовать) (ср. с русскими — модифицировать, электрифицировать) 4. Суффиксы наречий: -ly: Coldly, slowly, suddenly (наречия образа действия, отвечают на вопрос «как?») -wards Homeward, backwards (означает направление; с помощью суффикса (ward): -ward могут образовываться прилагательные: backward — отсталый, inward — внутренний). Префиксы 1. Префиксы с отрицательным значением: Un-: unreal — нереальный unofficial — неофициальный unknown — неизвестный undress — раздевать unload — разгружать untie — развязывать; incomplete — неполный incomparable — несравнимый; Im-: impossible — невозможный immobile — неподвижный impatient — нетерпеливый; illogical — нелогичный illiterate — неграмотный; irresponsible — безответственный irresolute — нерешительный; Non-: non-conductor — непроводник non-essential — несущественный non-ferrous — не содержащий железа; Mis-: со значением «неправильно, неверно»: misinform — неправильно информировать misunderstand — неправильно понять, недопонять mishear — ослышаться, неправильно услышать. 2. Префиксы с другими значениями: Dis-: придает значение противоположного действия: disappear — исчезать discover — открывать disorder — беспорядок (ср. с русскими — диспропорция, дисгармония); Re-: со значением «снова, заново, вновь» (иногда соответствует русской приставке «пере-»): reappear — появиться снова reconstruct — реконструировать, перестраивать re-elect — переизбирать (ср. с русскими — реорганизация, реконструкция); De-: выражает значение противоположного действия: decentralize — децентрализовать demobilize — демобилизовать deoxidize — раскислять, отнимать кислород (ср. с русскими — деформировать, деградировать); En-: имеет значение «делать»: enrich — обогащать (делать богатым) enslave — порабощать enlarge — увеличивать; Pre-: со значением «перед, ранее»: prehistoric — доисторический pre-war — довоенный pre-revolutionary — дореволюционный; Post-: со значением «после»: post-war — послевоенный post-revolutionary — послереволюционный; Over-: со значением «сверх, чрезмерно»: overestimate — переоценивать overpay — переплачивать overload — перегружать; Under-: со значением «недостаточно»: underestimate — недооценивать underpay — недоплачивать, оплачивать низко; Sub-: со значением «под»: subdivision — подразделение subtropical — субтропический (под тропиками); Super-: со значением «сверх»: supernatural — сверхъестественный superprofit — сверхприбыль; Inter-: со значением «между, взаимно»: interaction — взаимодействие interdependent — зависящий один от другого; Trans-: со значением «через, за»: transatlantic — трансатлантический transplant — пересаживать; Со-: означает общность действия, соответствует русской приставке «со-»: co-operation — сотрудничество, кооперация co-education — совместное обучение co-existence — сосуществование; Fore-: со значением «заранее, вперед», соответствует русской приставке «пред-foresee — предвидеть foretell — предсказать. Приложение 3. Таблица образования времен действительного И страдательного залогов Действительный залог Времена группы Indefinite Present Indefinite Past Indefinite Future Indefinite
I ask You ask He asks She asks It asks We ask You ask They ask Утвердительная форма I asked You asked He asked She asked It asked We asked You asked They asked Вопросительная форма I shall ask You will ask He will ask She will ask It will ask We shall ask You will ask They will ask
сказуемым, а прямым дополнением — то, что стоит после сказуемого, и от перемены их мест меняется смысл. Поэтому в русском языке, когда совпадают формы именительного и винительного падежей, возможен только один вариант: подлежащее — сказуемое — прямое дополнение. В английском же языке эти формы всегда совпадают, поэтому и возможен только один данный вариант; исключения допускаются лишь при стилистических инверсиях. Эта закономерность в построении английского предложения и помогает находить сказуемое в предложении. Как правило, прямое дополнение редко отделяется от сказуемого другими членами предложения, поэтому данный способ нахождения сказуемого оказывается весьма рациональным. Перед прямым дополнением может иногда стоять косвенное, но поскольку оно в этом случае также не имеет предлога, принцип нахождения сказуемого остается тот же. Рассмотрим ряд более сложных предложений с точки зрения нахождения сказуемого. Например: This building / houses / a fifty ton crane / of the latest American make. Разделив предложение на именные группы, определим, что второй беспредложной группой в предложении является fifty ton crane, поэтому сказуемое должно стоять непосредственно перед ней; следовательно, houses и есть сказуемое данного предложения — глагол в Present Indefinite в 3-м лице единственного числа, хотя это слово знакомо нам больше как существительное, слово же make оказывается существительным, так как стоит в конце именной группы, начинающейся с предлога of, хотя оно знакомо нам больше как глагол. Если не пользоваться формальными признаками для ориентировки в тексте и переводить слова в порядке их следования в оригинале, то легко принять слово houses за знакомое нам существительное во множественном числе, слово building — за определение к нему, а слово make — за знакомый глагол. В результате перевод превратится в бессмысленный набор слов. Теперь, когда найдено сказуемое, легко обнаружить, что This building — подлежащее, houses — сказуемое, a fifty ton crane — прямое дополнение, of the latest American make — предложное определение (определение с предлогом) к слову crane. После этого уже можно переводить предложение, подыскивая соответствующие значения в словаре для слов houses как глагола и make как существительного. Перевод. Это здание вмещает 50-тонный кран последнего американского образца (производства). Находить сказуемое по подлежащему, как это обычно практикуется, часто не так легко, потому что подлежащее, выраженное существительным, может быть окружено большим количеством определений, особенно постпозитивных, т. е. стоящих после существительного с предлогами. Такие определения затрудняют быстрое нахождение сказуемого. Прямое же дополнение, если оно имеется, всегда следует непосредственно за сказуемым и служит верным признаком того, что перед ним стоит сказуемое. Например:
Отрицательная форма
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-22; просмотров: 549; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.200.150 (0.007 с.) |