О совершенстве человеческой жизни 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

О совершенстве человеческой жизни

абхидхeя-вича̄рах̣

ш́а̄стра̄бхидхeям удгха̄т̣йа ш́уддха̄ бхактир нирӯпита̄ .
ш́рӣ-чаитанйа̄джн̃айа̄ йена ванде там̣ ра̄па-сам̣джн̃акам ..

 

О совершенстве человеческой жизни

(Кришна Уддхаве)

 

Стих 11.9.29

लब्ध्वा सुदुर्लभमिदं बहुसम्भवान्ते ।
मानुष्यमर्थदमनित्यमपीह धीरः ।
तूर्णं यतेत न पतेदनुमृत्यु यावन् ।
निःश्रेयसाय विषयः खलु सर्वतः स्यात् ॥२९॥

лабдхва̄ су-дурлабхам идам̇ баху-самбхава̄нте
ма̄нушйам артха-дам анитйам апӣха дхӣрах̣
тӯрн̣ам̇ йатета на патед ану-мр̣тйу йа̄ван
них̣ш́рейаса̄йа вишайах̣ кхалу сарватах̣ сйа̄т

Пословный перевод

лабдхва̄ – обретя; су-дурлабхам – то, что очень трудно обрести; идам – это; баху – многих; самбхава – рождений; анте – после; ма̄нушйам – человеческую форму жизни; артха-дам – дающую то, что имеет огромную ценность; анитйам – не вечная; апи – хотя; иха – в материальном мире; дхӣрах̣ – тот, кто обладает трезвым разумом; тӯрн̣ам – немедленно; йатета – должен прилагать усилия; на – не; патет – упало; ану-мр̣тйу – подверженное смерти; йа̄ват – пока; них̣ш́рейаса̄йа – ради высшего освобождения; вишайах̣ – потворство чувствам; кхалу – всегда; сарватах̣ – во всех состояниях; сйа̄т – возможно.

Перевод

Пройдя через бесконечное количество рождений и смертей, душа получает редкую человеческую жизнь, которая, хоть и не длится вечно, все же позволяет достичь высшего совершенства. Поэтому любой здравомыслящий человек должен постараться как можно скорее обрести это совершенство, пока его тело, подверженное смерти, еще живо. В конце концов, удовлетворять чувства можно даже в самых отвратительных формах жизни, тогда как сознание Кришны доступно только людям.

Комментарий

Фактически материальная жизнь – это не что иное, как круговорот рождений и смертей. И даже в низших видах жизни, таких как рептилии, насекомые, свиньи и собаки, у живого существа есть множество возможностей для чувственных наслаждений. Даже обычные комнатные мухи ведут активную половую жизнь и потому так быстро размножаются. Но человеческая жизнь дает душе возможность постичь Абсолютную Истину и потому налагает на всех нас большую ответственность. Поскольку бесценная человеческая жизнь не вечна, мы должны уже сейчас прикладывать все усилия, чтобы достичь высшего совершенства, сознания Кришны. Пока человека не настигла смерть, ему следует со всей серьезностью трудиться ради подлинных интересов своей души.

Человек может получить опыт сознания Кришны, общаясь с преданными Господа. Без такого общения мы увлечемся имперсоналистскими теориями, которые уведут нас в сторону от преданного служения Абсолютной Истине. Еще одна опасность, подстерегающая тех, кто не общается с преданными, состоит в том, что, потерпев неудачу в своих самостоятельных попытках понять Абсолютную Истину, человек от отчаяния может вернуться на ложный путь чувственных удовольствий. Подводя итог, можно сказать, что человеческая жизнь предназначена для развития сознания Кришны под руководством опытных преданных Господа, постигших свою истинную природу.

 

Стих 11.20.6

श्रीभगवानुवाच

योगास्त्रयो मया प्रोक्ता नॄणां श्रेयोविधित्सया ।
ज्ञानं कर्म च भक्तिश्च नोपायोऽन्योऽस्ति कुत्रचित् ॥६॥

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча

йога̄с трайо майа̄ прокта̄
нр̣̄н̣а̄м̇ ш́рейо-видхитсайа̄
джн̃а̄нам̇ карма ча бхактиш́ ча
нопа̄йо ’нйо ’сти кутрачит

Пословный перевод

ш́рӣ-бхагава̄н ува̄ча – Господь, Верховная Личность Бога, сказал; йога̄х̣ – метода; трайах̣ – три; майа̄ – Мной; прокта̄х̣ – описанные; нр̣̄н̣а̄м – людей; ш́рейах̣ – совершенством; видхитсайа̄ – желающим наделить; джн̃а̄нам – путь философии; карма – путь деятельности; ча – также; бхактих̣ – путь преданности; ча – также; на – не; упа̄йах̣ – способа; анйах̣ – другого; асти – существует; кутрачит – какого-либо.

Перевод

Господь, Верховная Личность Бога, сказал: Мой дорогой Уддхава, желая, чтобы люди могли достичь совершенства, Я дал им три пути к этому – путь знания, путь деятельности и путь преданности. Каких-либо иных способов духовного возвышения, кроме этих трех, не существует.

Комментарий

Цель философских рассуждений, упорядоченной благочестивой деятельности и преданного служения в конечном счете одна – сознание Кришны. Господь говорит в «Бхагавад-гите» (4.11):

йе йатха̄ ма̄м̇ прападйанте
та̄м̇с татхаива бхаджа̄мй ахам
мама вартма̄нувартанте
манушйа̄х̣ па̄ртха сарваш́ах̣

«Как человек предается Мне, так Я и вознаграждаю его. Каждый во всем следует Моим путем, о сын Притхи». Хотя все признанные пути духовного возвышения, рекомендованные человеку, в конечном счете приводят к сознанию Кришны, или любви к Богу, у каждого, кто стремится к совершенству, есть свои наклонности и способности, и потому разные люди тяготеют к разным способам самоосознания. В этом стихе Господь Кришна перечисляет эти три авторитетных пути один за другим, подчеркивая тем самым, что цель у них одна. В то же время в предыдущих главах Господь подробно разъяснил, что философские рассуждения и упорядоченную благочестивую деятельность нельзя приравнивать к чистой любви к Богу. Слово трайах̣, «три», означает, что, несмотря на единство конечной цели этих путей, продвижение по ним и результаты, к которым они приводят, отличаются. С помощью одних только рассуждений или благочестия невозможно достичь тех же результатов, которых достигают души, полностью вручившие себя Господу, Личности Бога, и уповающие лишь на Его милость и дружбу. Слово карма здесь означает деятельность, посвященную Личности Бога. В «Бхагавад-гите» (3.9) сказано:

йаджн̃а̄ртха̄т карман̣о ’нйатра
локо ’йам̇ карма-бандханах̣
тад-артхам̇ карма каунтейа
мукта-сан̇гах̣ сама̄чара

«Любые обязанности следует выполнять как жертвоприношение Господу Вишну, иначе они приковывают человека к материальному миру. Поэтому, о сын Кунти, выполняй свой долг ради удовлетворения Вишну, и ты навсегда освободишься от материального рабства». Следуя путем гьяны, человек желает получить безличное освобождение, слиться с ослепительным сиянием, исходящим от Личности Бога. Преданные же считают, что обрести такое освобождение – все равно что оказаться в аду, ибо, растворяясь в сиянии Господа, душа утрачивает способность сознавать высший, исполненный блаженства аспект Господа – Бхагавана, Господа как Верховную Личность. Последователи пути кармы, регламентированной деятельности, стремятся не к освобождению, а к трем другим целям человеческого развития – религиозности, богатству и чувственным наслаждениям. Такие люди полагают, что, исчерпав все свои бесчисленные материальные желания, они постепенно выберутся из темного туннеля материальной жизни на свет духовного освобождения. Однако этот путь очень опасен и ненадежен: материальных желаний действительно практически бесконечное множество, и вдобавок к этому малейший изъян в процессе регламентированной деятельности считается грехом и останавливает духовное развитие человека. У преданных же непосредственная цель – любовь к Богу, а потому Верховному Господу они дороже всех. В любом случае все эти три метода совершенствования, рекомендованные Ведами, всецело зиждутся на милости Господа Кришны. Какой бы путь человек ни выбрал, он не сможет продвигаться по нему без благословений Господа. Другие методы, о которых говорится в Ведах, такие как аскетизм, благотворительность и т. д., представляют собой составные части трех основных путей, перечисленных в этом стихе.

 

***

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 51; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.217.39 (0.009 с.)