Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
When one worships Lakshmi his fear is removed and when one does not worship Her, he is overcome by fear. I worship Sri MahAlakshmi as my refuge.Поиск на нашем сайте SrI lakshmI sahasra abhIti stabakam Slokams and Commentaries
Slokam 1 abhayam bhayam iti etat ubhayam sarvadehinAm |
Meaning: When one worships Lakshmi his fear is removed and when one does not worship Her, he is overcome by fear. I worship Sri MahAlakshmi as my refuge.
Slokam 2 bhajAmi tAm tvAm bhavaroga bhItim
Meaning: PayodhikanyE! Daughter of the Ocean, I am worshipping You to get rid of my fear of the disease called samsArA. You are the One who protected HanumAn from the fire and the rAkshasis of LankA from HanumAn’s fiery anger. Comments: In this slokam the Kavi calls samsArA a disease. It could also mean that he wishes to get rid of the diseases he faces in this samsArA. When one is burnt by fire he develops burns and other skin infections. The poet may be referring to this too. It is PirAtti who protected HanumAn from such a mishap. Anger is like a fire. An angry person loses all his senses when he tries to hurt the one who has angered him. This not only hurts the receiver but also the person who inflicts the punishment. HanumAn who was greatly angered by the tortures the rAkshasis of Lanka meted out to SitA PirAtti wanted to hurt the rakshAsis in return. PirAtti saved both HanumAn and the rAkshasis in this situation. One may wonder if PirAtti will protect only those who are good as good as HanumAn. By describing that She protected even the evil rAkshasis the poet convinces us that Her mercy flows towards one and all without any reservations.
Slokam 3 prahlAdasya bhayam vinetum acirAt ekasya SokaspruSo
Meaning:
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2024-07-06; просмотров: 31; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.214 (0.006 с.) |