Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Запрет на продолжение заезда после допущения ошибки в воротах

Поиск

2070.4       Прохождение ворот

2070.4.1    Прохождение ворот считается правильным, если хотя бы одна нога участника зафиксирована креплением на доске и доска пересекает линию ворот. В случае падения участник должен пересечь линию ворот.

2070.4.2    Ворота обозначаются треугольными флагами в соревнованиях по параллельному слалому, параллельному слалому-гиганту, и сноуборд-кроссу; в этом случае линия ворот есть продленная линия от внутренней древки к внешней.

Если участник соревнований не проходит ворота и не возвращается назад для правильного прохождения ворот, ему запрещается проходить все последующие ворота. Если он не подчиняется данному запрету, помимо дисквалификации ему могут выставить штраф с дисциплинарным взысканием в соответствии с дисциплинарными нормами. 

Перед наложением дисциплинарного взыскания следует убедиться, что участник знал о допущенной ошибке.

Следует предположить, что участник соревнований знает о допущенной ошибке, если он допустил ошибку при прохождении двух или более ворот и явно отошел от правильной траектории прохождения ворот.

2080          Видеоконтроль

Если организаторы имеют техническое оборудование для официального видеоконтроля, жюри может назначить официального видео-контролера. Обязанность видео-контролера - контролировать правильное прохождение ворот участником.

2085          Флаги на воротах

2085.1           Должны использоваться треугольные флажки следующих размеров:

 

 

параллельный слалом

/параллельный слалом-гигант

Длина основания:              

       

130 см

Высота длинной стороны:

        

110 см

Высота короткой стороны:

        

45 см

 

 

2085.3     Флаги на ворота должны устанавливаться под прямым углом (90°) к линии спуска у основания ворот. Флаги на ворота должны быть закреплены у основания ворот.

 

2004.6.1 Флаги на ворота должны быть такого же цвета, как сама короткая внутренняя вешка и длинная внешняя вешка (красного или синего).

2004.6.2 Флаги должны быть изготовлены из воздухопроницаемого материала.

2004.6.3 Реклама на флагах не должна уменьшать воздухопроницаемость материала флага.

2089          Слаломные древки

Все древки, используемые для соревнований по сноуборду, называются древками для слалома и подразделяются на жесткие древки и падающие (гибкие, шарнирные) древки.

2089.1       Жесткие древки

В качестве жестких древков разрешается использовать круглые, одинаковой формы древки, диаметром от 20 минимум до 32 мм максимум, без соединительных узлов. Древки должны быть такой длины, чтобы, будучи установленными, возвышались над снежным покровом, по крайней мере, на 1,80 м. Слаломные древки должны изготавливаться из нерасщепляемого материала (пластик, пластифицированный бамбук или материал со сходными свойствами).

2089.2       Падающие древки

Падающие древки оснащены шарнирным механизмом. Они должны соответствовать спецификациям правил.

Короткие древки

Короткие древки – гибкие древки длиной не более 45 см от основания до верхнего конца древки, заполненные или пустые сверху.

Короткие гибкие древки:

- длина над уровнем снега 45 см (от основания стержня до верхнего конца);

- мягкое наполнение:       35 см

- длина основания:           25 см

 

2089.3.1    Параллельный слалом

Слаломные древки должны быть окрашены в красный и синий цвета и иметь флаг того же цвета. Внутреннее древко должно быть коротким с поворотным шарниром, внешнее – обычное гибкое древко.

 

2089.3.2         Параллельный слалом-гигант

Используется слаломное древко и короткое древко с флагом соответствующего цвета. Внутреннее древко должно быть коротким с поворотным шарниром, внешнее – гибкое или жесткое древко (особенно при сильном ветре).

 

2089.3.4    Сноуборд-кросс

Используется слаломное древко и короткое древко с флагом соответствующего цвета. Внутреннее древко должно быть коротким с поворотным шарниром, внешнее – гибкое или жесткое древко (особенно при сильном ветре).

2090          Спортивный инвентарь участников

2090.1          Сноуборды

 В соревнованиях используются только сноуборды (снежные доски).

 

2090.2  Крепления

Крепления должны быть установлены по диагонали к продольной оси доски. Ботинки не должны соприкасаться друг с другом.

 

2090.3 Страховочные стрэпы

Наличие страховочных стрэпов не обязательно, если не является требованием организаторов или в связи с особенностями склона.

 

2090.4 Равновесия и контроль скорости

Участники соревнований не должны надевать на руки ничего, кроме перчаток или использовать какие-либо приспособления, помогающие удерживать равновесия.

                  Специальные правила для отдельных дисциплин

2500          Параллельные дисциплины

2501          Определение

Соревнования в параллельных дисциплинах представляют собой соревнования, в которых два или более участников одновременно проходят по двум или нескольким рядом расположенным трассам. Постановка трасс, рельеф склона и снежный покров должны соответствовать друг другу как можно более точно.

2502          Технические характеристики

2502.1       Параллельный слалом

В соревнованиях по параллельному слалому перепад высот должен составлять от 80 до 120 метров с количеством ворот не менее 18-ти. В параллельном слаломе рекомендуется устанавливать около 25 ворот с горизонтальным расстоянием (между внутренними древками) от 10 до 14 метров.

Протяженность трассы по длине склона должна составлять как минимум 250 метров, максимум – 450 метров, рекомендуемая протяженность – 350 метров. В среднем крутизна трассы для параллельного слалома должна составлять около 16°(+/- 2°), ширина трассы должна быть не менее 30 метров.

 

2502.2       Параллельный слалом-гигант

В соревнованиях по параллельному слалому-гиганту перепад высот должен составлять от 120 до 200 метров с количеством ворот не менее 18-ти. В параллельном слаломе-гиганте рекомендуется устанавливать около 25 ворот с горизонтальным расстоянием (между внутренними древками) от 20 до 27 метров.

Протяженность трассы по длине склона должна составлять как минимум 400 метров, максимум – 700 метров, рекомендуемая протяженность – 550 метров. В среднем крутизна трассы для параллельного слалома-гиганта должна составлять около 16°(+/- 2°), ширина трассы должна быть не менее 40 метров.

 

2502.3       Ворота

2502.3.1    В соревнованиях по параллельному слалому/параллельному слалому-гиганту ворота состоят из одного короткого гибкого древка (внутреннее древко, вокруг которого совершается поворот) и одного длинного слаломного древка (внешнее древко), которые соединяются между собой треугольным флагом (см. статьи 2085 и 2089).

2502.3.2    Расстояние между двумя самыми близкими древками двух соседних ворот (повороты типа «банан» только для параллельного слалома-гиганта) должно быть не менее 10 метров, цвет ворот и флагов один и тот же. Ворота должны быть установлены так, чтобы участники могли четко и ясно видеть и различать их даже на большой скорости. Флаг на воротах должен быть закреплен под прямым углом к линии спуска.

2502.3.3    Треугольные флаги на воротах должны устанавливаться под прямым углом (90°) к линии спуска у основания ворот. Флаги на воротах должны быть закреплены у основания ворот.

 

2503          Выбор и подготовка трассы

2503.1       Следует выбрать склон, ширина которого позволяет постановку двух или нескольких трасс. Желательно, чтобы склон был слегка вогнутым (для того, чтобы имелась возможность обозревать всю трассу с любой точки). Изменения рельефа поверхности должны быть одинаковыми по всей поверхности склона. Трассы должны быть похожими по рельефу и степени трудности.

2503.2       Установленная и размеченная трасса должна быть жесткой и подготовлена для соревнований по всей ширине, чтобы обеспечить равные шансы участникам при прохождении трассы.

2503.3       Необходимо, чтобы подъемник находился непосредственно вблизи трассы с целью обеспечения быстрого и непрерывного проведения соревнований.

2503.4       Трасса должна быть полностью ограждена. Рекомендуется предусмотреть ограждение, внутри которого могут находиться тренеры, участники и обслуживающий персонал.

 

2504          Трассы

2504.1       При наличии только двух трасс древки и флаги должны быть красного цвета на левой по ходу трассе и синими на правой стороне.

2504.2       Трассы ставятся одним и тем же постановщиком, и он должен обеспечить их тождественность и параллельность. Он должен обеспечить плавность трассы, на ней должны быть разнообразные и четко выраженные повороты. Постановка трассы должна обеспечивать безусловную ритмичность ее прохождения. Трасса ни в коем случае не должна сводиться к простому прохождению сверху вниз набора вертикальных комбинаций.

Допускается установка двойных и тройных комбинаций.

Рекомендованное количество ворот на трассе должно быть около 23-30 для параллельного слалома и 18-25 для параллельного слалома-гиганта.

 

2504.3       Непосредственно перед финишем после последнего указателя поворота должна быть четко обозначена граница между трассами так, чтобы каждого участника направлять на свой финиш.

 

2504.4       Расстояние между двумя соседними трассами (между внутренними древками) должно быть 8-10 м для параллельного слалома и 9-12 м для параллельного слалома-гиганта.

Первые ворота на каждой трассе должны быть выставлены на одинаковом расстоянии от стартовых ворот.

2505          Старт

2505.1       Стартовая площадка

Стартовая площадка должна быть построена таким образом, чтобы участники могли спокойно стоять на линии старта, а после прохождения линии могли быстро набрать большую скорость. Стартовые установки для всех дисциплин должны быть оборудованы специальными поручнями для отталкивания. Они могут отличаться в соответствии с определенными видами соревнований. Размер огороженной стартовой площадки должен быть в ширину около 12 метров (+/- 4м), в длину не менее 6 метров. При этом, к стартовой площадке должна примыкать специально огороженная зона подготовки спортсменов размерами: в ширину 30 метров, в длину 10 метров.

 

2505.2       Стартовые ворота

Возможны два варианта старта с использованием различных видов стартовых ворот:

- Одновременных - ворота на обеих трассах должны одновременно открываться, но участник не должен иметь возможности открыть ворота при помощи толчка.

- С задержкой - ворота должны одновременно открываться во время первого заезда. Во время второго заезда ворота будут открываться с временной разницей по результатам первого заезда. Участник не должен иметь возможности открыть ворота при помощи толчка.

Расстояние между стартовыми воротами должно быть соответствующим расстоянию между трассами, но не менее 6 м.

2505.3       Фальстарт

                     Решение о дисквалификации принимается в следующих случаях:

                     - Спортсмен толкает стартовые ворота

- Сноуборд либо тело (в случае если стартовые ворота западного типа) спортсмена пересекает стартовую черту (в вертикальной плоскости) до подачи последнего стартового сигнала (звукового и (или) визуального)

2505.4       Сбой в работе стартовых ворот

Если одни или более стартовых ворот не открылись из-за технической неисправности без непосредственной манипуляции или контакта со стороны спортсменов до стартового сигнала или команды, то старт спортсменов должен быть повторен.

 

2505.5           Стартовая команда

До команды: «Старт!» или одиночного звукового сигнала, стартер должен удостовериться, что участники готовы к старту, спросив: «Красная трасса – готов? Синяя трасса – готов? Внимание!».

Команда «Внимание!» может использоваться вместе со звуковой командой (несколько коротких гудков, после которых следует один длинный гудок, сообщающий команду старта, когда открываются ворота).

 

2506          Финиш

2506.1       Финишное сооружение должно быть симметричным. Линия финиша должна быть параллельна линии старта. Ширина финишной зоны должна быть 30 метров, длина около 60 метров. Финишная зона должна быть огорожена сетями безопасности и, где требуется, матами безопасности.

2506.2       Два древка с натянутым между ними баннерами с надписью «Финиш» или надувные конструкции образуют финишные ворота. Каждые ворота должны быть минимум 8 м шириной. Внутренние древки финишных ворот на каждой трассе должны располагаться рядом друг с другом. При использовании надувной арки или надувных столбов размеры ворот в 8 метров должны сохраняться.

2506.3       Необходимо обеспечить ясно видимую границу между финишами обеих трасс для финиширующих участников и участников, покидающих зону финиша.

2507          Постановка Трассы

2507.1       Постановщик трасс назначается жюри соревнований. Перед постановкой параллельных трасс он должен произвести в присутствии жюри и ответственных за трассу лиц (руководителя соревнований и начальника трассы) инспекцию и изучить место постановки трассы.

2507.2       Постановка трасс:

- следует избегать использования ворот, установленных так, что это вынуждало бы участника совершать слишком неожиданное резкое торможение, поскольку это нарушает плавность движений во время спуска, но не добавляет новых трудных комбинаций, которые должны присутствовать в современных соревнованиях по слалому.

- комбинации из сложных ворот должны предшествовать как минимум одни ворота, которые позволят участнику обрести управление, а затем пройти через сложную комбинацию.

- не следует устанавливать сложные фигуры, как в самом начале, так и в конце трассы. Последние ворота должны быть установлены так, чтобы участник проходил их достаточно быстро, тогда финишную прямую он будет пересекать на хорошей скорости.

- последние ворота должны быть установлены не слишком близко в финишной прямой, чтобы избежать опасности в отношении участников и хронометристов; ворота должны направлять участников к середине финишной прямой.

- слаломные древки на трассе должны быть установлены при помощи дрели начальником трассы или его помощниками сразу после того, как их установили, чтобы постановщик трассы мог контролировать выполнение.

2507.3       Проверка готовности трасс

Жюри должно проверить трассу на предмет готовности к проведению соревнований сразу после того, как постановщик трассы осмотрел и подготовил ее, уделив особое внимание следующим моментам:

- Все вешки должны быть крепко вкручены.

- Очередность установленных ворот должна соответствовать требуемым цветам.

- Позиции вешек должны быть отмечены цветом.

- Нумерация, обозначенная на внешней вешке, должна быть в правильном порядке.

- Вешки должны быть достаточной высоты над уровнем снега.

- Флажки на воротах должны быть хорошо закреплены.

- Ограждение каждой трассы должно находиться достаточно далеко от слаломных вешек.

- Помехи по краю трассы должны быть либо устранены, либо обезврежены.

- Последние ворота, установленные перед финишем, должны направлять траекторию движения участника к середине финишной прямой.

- Запасные вешки должны быть расположены таким образом, чтобы они не сбивали участника с курса трассы.

- После проведения квалификационных заездов жюри и постановщик трассы должны оценить разницу во времени прохождения трасс, состояние снега на трассах, и рассмотреть возможность перестановки трасс перед финалами.

-Зона старта и зона финиша должны соответствовать требованиям, указанным в статьях 2022 и 2025.

2508 Хронометраж

2508.1       Квалификация

Время прохождения трассы для каждого спортсмена в квалификации должно замеряться двумя независимыми друг от друга системами хронометража.

2508.2       Финал

Поскольку старт участников происходит одновременно, регистрируется только разница во времени участников по пересечению линии финиша двумя независимыми друг от друга системами хронометража. Первый участник, пересекая линию финиша, запускает хронометр и получает результатное время, равное «нулю», следующий участник останавливает обе системы хронометража и получает разницу результатного времени с первым участником с точностью до 1/100 секунды.

2509          Проведение соревнований в параллельных дисциплинах

2509.1       Форматы Квалификации для попадания в Финал

2509.1.1 Раздельная квалификация

2509.1.1.1 Один квалификационный заезд

Должен быть проведен отдельный квалификационный заезд. Особенности заезда должны быть такими же, как и соревнования в параллельных соревнованиях, а именно - должно совпадать количество ворот, линия спуска, уклон, именно так должны проводиться квалификационные заезды. Все участники выполняют один спуск по этой трассе. В основной заезд попадают 16 мужчин и 16 женщин с лучшими результатами; если количество участников меньше 50, то в основной заезд выходят только 8 лучших после квалификации.

2509.1.1.2 Два квалификационных заезда

Должен быть проведен отдельный квалификационный заезд. Особенности заезда должны быть такими же, как и соревнования в параллельных соревнованиях, а именно - должно совпадать количество ворот, линия спуска, уклон, именно там будут проведены квалификационные заезды. Все участники выполняют один спуск по этой трассе – 8 женщин и мужчин с лучшими результатами проходят в финал. Участники, занявших с 9 по 24 места для женщин, с 9 по 32 – для мужчин, выполняют второй заезд по этой же трассе, но с обратным порядком старта (занявший 9 место участник стартует первым, занявший 24/32 место участник стартует последним). И вновь 8 женщин и мужчин с лучшими результатами (только второго заезда) проходят в финал.

2509.1.1.3     Одинаковое время в квалификации

В случае одинаковых результатов на 8-е место в первой квалификационной попытке или на 16-е во второй попытке должен быть проведен дополнительный заезд для каждого из участников, показавших одинаковое время на квалификационном спуске. Этот заезд будет проведен сразу же после Квалификации. Порядок старта участников будет распределен на старте с помощью жеребьевки.

 

2509.1.1.4 Количество участников, прошедших квалификацию и попавших в финал зависит от количества участников, выполняющих квалификационный заезд:

- если к Квалификации допускается 50 или более участников, то 16 участников проходят в Финал;

- если к Квалификации допускается менее 50 участников, то 8 участников проходят в Финал.

При старте менее 50 женщин/мужчин, жюри может допустить 16 женщин/мужчин для участия в Финале, если позволяет время. Об этом должно сообщаться как минимум за час до начала Квалификации.

 

2509.1.2 Параллельные квалификационные заезды

2509.1.2.1 Квалификационная система в соревнованиях по параллельным трассам

С самого начала трасса готовится для проведения соревнований по параллельным трассам. Эти трассы те же или похожи на трассы, на которых проводится финал соревнований.

Эта квалификационная система состоит из двух заездов:

1ый заезд – Квалификация:

В Квалификации все участники распределяются в соответствии с их стартовыми позициями относительно рейтинга (за исключением результатов жеребьевки, которая проводится для 16 участников с лучшими результатами). У каждого участника есть право на один заезд на время – нечетные номера (1, 3, 5, …) по красной трассе, четные номера (2, 4, 6, …) – по синей трассе.

16 мужчин и женщин с красной трассы и 16 мужчин и женщин с синей трассы (32 мужчины и 32 женщины) проходят в отборочный заезд.

Отборочный заезд (2ой заезд - 32 женщины и 32 мужчины):

Смена трасс: 16 женщин и мужчин с лучшими результатами с красной трассы на этот раз выполняют спуск по синей трассе. 16 женщин и мужчин с лучшими результатами с синей трассы - по красной трассе. Старта осуществляется в обратном порядке по результатам первой квалификации, т.е., спортсмен с 16-м результатом по трассе будет стартовать первым, с 15м – вторым и т.д. Результаты первого заезда – Квалификации и второго заезда – Отборочного суммируются («один красный заезд и один синий заезд»). 16 спортсменов каждого пола с лучшими результатами проходят в Финал.

Распределение порядковых номеров:

Распределение порядковых номеров между участниками, которые прошли и квалификацию, и отборочный заезд, будет в соответствии с результатами общего времени двух заездов. Остальные участники получат порядковые номера в соответствии с их результатами первого заезда.

 

2509.1.2.2 Одинаковые результаты в Квалификации

Если результаты Квалификации по сумме двух заездов у двух и более участников совпадают, то равенство разбивается согласно лучшему результату в одной из попыток. Если и они равны, то равенство разбивается согласно лучшим очкам учитывающимся в заявке на соревнования. Если и очки равны, то спортсмены занимают одинаковую позицию, но спортсмен с большим стартовым номером будет поставлен выше в рейтинге. Исключением является случай, если спортсмены получают одинаковый результат на 16-е место – в этом случае будет проведен дополнительный заезд на лучшее время (см. п. 2509.1.2.3).

 

2509.1.2.3 Одинаковые результаты за 16ое место

Если результаты участников за 16 место совпадают, для них будет назначен дополнительный заезд по красной трассе (одна и та же трасса для всех участников). Этот заезд будет проведен сразу после Квалификации. Порядок участников на старте будет распределен с помощью жеребьевки.

 

2509.1.2.4 Результаты:

Спортсмены, участвовавшие в обоих Квалификационном и Отборочном заездах,  занимают позиции согласно их суммарному времени. Оставшиеся спортсмены занимают позиции согласно результатам первого (Квалификационного) заезда.

Одинаковые результаты спортсменов выбывших из соревнований (не попавших в Отборочный заезд или Финалы) зачитываются как финальные, и спортсмены занимают одинаковые позиции, даже в предварительных результатах.

2509.2      Финал

2509.2.1    Определение пар

8 пар формируются согласно результатам Квалификации:

 

Группы

Мужчины и Женщины

1 место – 16 место

8 место – 9 место

5 место – 12 место

4 место – 13 место

3 место – 14 место

6 место – 11 место

7 место – 10 место

2 место – 15 место

 

2509.2.2   Порядок старта

В каждой паре участник, который указан первым или, соответственно, результаты которого лучше, чем у второго участника пары, будет выполнять первый спуск по красной трассе. Согласно порядку, указанному в таблице, сверху вниз, все группы по очереди выполняют заезд. На второй заезд трассы для участников меняются. Все заезды в Финале параллельных соревнований выполняются согласно этой системе.

2509.2.3   Финал параллельных соревнований состоит из:

- 1/8 финала;

- 1/4 финала;

- 1/2 финала;

- Малого и Большого финалов.

2509.2.3.1 Одна восьмая финала

Победители заездов 1/8 финала проходят в 1/4 финала.

 

2509.2.3.2 Четвертьфинал

Победители заездов 1/4 финала проходят в полуфинал.

 

2509.2.3.3 Полуфинал

Победители заездов полуфинала проходят в Большой финал. Проигравшие участники заездов полуфинала проходят в Малый финал.

 

2509.2.3.4 Малый и Большой финалы

Победитель Большого финала занимает 1 место. Проигравший в Большом финале занимает 2 место.

Победитель Малого финала занимает 3 место. Проигравший в Малом финале занимает 4 место.

 

2509.2.3.5 Если параллельные квалификационные заезды использовались в качестве формата Квалификации, возможно провести Финалы только с 8-ю мужчинами и 4-мя женщинами.

2509.2.4    Места с 5 по 8 и места с 9 по 16 распределяются в соответствии с результатами квалификации участников. В любом случае, участник, по результатам заезда вошедший в определенную группу, останется в этой группе, даже если его результат квалификации был ниже, чем результаты квалификации других участников, которые вошли в низшую группу.

Пример: если участник попал в первую 8, он так и останется в первой 8.

2509.2.6        Формат двух заездов в Финалах

Каждая пара участников должна выполнить два заезда. Во втором заезде участники меняются трассами. Определяется разница во времени прохождения трасс между двумя участниками. После второй попытки, разницы во времени в каждой попытке суммируются. Спортсмен с наименьшей суммарной разницей по сумме двух попыток проходит в следующий этап соревнований. Максимально возможная разница в каждой попытке является штрафным временем, 1.5 секунды. Если разницы во времени одинаковы в обеих попытках, то спортсмен, победивший во второй попытке, проходит в следующий этап соревнований.

(Только для случаев использования ворот с задержкой: Если два участника, выполняющих заезд, пересекают финишную прямую с одинаковым результатом, то побеждает тот участник, который проиграл в первом заезде).

Участник, который не доходит до финиша, или которого дисквалифицируют в первом заезде, во втором заезде стартует со штрафным временем, составляющим 4% (максимум 1,5 сек) (см. статью 2512).

Если спортсмены финишировали одновременно в обеих попытках, то спортсмен с лучшим суммарным временем в Квалификации проходит в следующий этап соревнований. Если и это время равно, то спортсмен, показавший лучшее время в одной из попыток, проходит в следующий этап. Если и эти времена равны, то спортсмен с лучшими очками в заявке на соревнования проходит в следующий этап.

Участник, который не стартует, получает штрафное время. Если оба участника не стартуют в первом заезде, тот участник, победивший во втором заезде, автоматически проходит в следующий этап. Если оба участника не стартуют во втором заезде, тот участник, победивший в первом заезде, автоматически проходит в следующий этап. Помимо этого, если один участник не стартовал, а другой участник пары дисквалифицируется, то участнику, который не стартовал, назначается штраф за первый заезд, во время второго заезда участник, который стартовал (но был дисквалифицирован), проходит в следующий этап.

 

2509.2.7    Формат одиночного заезда в Финалах

Из 8 участников формируется 4 пары по правилам п. 2909.2.1.

Каждая пара участников должна выполнить только один заезд.

 

А) Квалификация с суммарным временем по двум попыткам.

В каждом отборочном туре участник с лучшим суммарным временем Квалификации выбирает для себя трассу (красную или синюю). Если оба участника дисквалифицируются на одних и тех же воротах или заканчивают с одинаковым результатом, спортсмен с лучшим временем Квалификации проходит в следующий этап.

Если и это время одинаковое, то спортсмен с большим стартовым номером проходит в следующий этап.

 

 

Б) Квалификация с «лучшей из двух» попыток

В каждом отборочном туре участник с лучшим временем Квалификации выбирает для себя трассу (красную или синюю). Если оба участника дисквалифицируются на одних и тех же воротах или заканчивают с одинаковым результатом, спортсмен с лучшим временем Квалификации проходит в следующий этап.

Если и это время одинаковое, то спортсмен с большим стартовым номером проходит в следующий этап.

 

В) Одиночный заезд: начиная с полуфинальных заездов или только для Большого и Малого финалов, вторая попытка может быть дана спортсменам для определения победителя.

 

Формат Финалов должен быть определен и объявлен до старта соревнований.

 

2509.2.8 Участник, не стартовавший в финале

Если участник не стартует в 1/8 или 1/4 Финала, он/она автоматически занимает 16 (1/8 финала) или 8 (1/4 финала) место. Если два или несколько участников не стартуют, то не стартующие участники займут только 15/16 (7/8) места в соответствии с их результатами квалификации (и таким же образом с остальными тремя или более не стартующими участниками).

Если один из участников не стартует в малом или большом финале, другой участник выполняет только один заезд.

 

2509.3       Просмотр трасс

2509.3.1    Участникам дается 10 минут для ознакомления с параллельными трассами (где будет проводиться квалификация и финал). Способ просмотра трасс определяет Жюри.

Участники не должны прикасаться (удерживать) ворота во время просмотра. После первого нарушения выносится предупреждение, после второго – дисквалификация на время соревнований.

2510          Контроль соревнований

Судьи-контролеры располагаются по обеим внешним сторонам трассы. Они получают флаги, цвет которых (синий или красный) соответствует цвету, разметки на контролируемой ими трассе, чтобы они тотчас же могли уведомить жюри о замеченных нарушениях.

В середине трассы стоит соответствующее официальное лицо (судья) с желтым флагом. Он оценивает обоснованность дисквалификации, сделанной судьей-контролером. Если официальное лицо поднимает желтый флаг над красной или синей трассой, это подтверждает дисквалификацию участника.

2511          Дисквалификация

2511.1.1    Участники дисквалифицируются в следующих случаях:

- фальстарт (раздел 2505.3);

- случайное или преднамеренное создание помехи сопернику в Финалах. Если спортсмен помешает сопернику во время квалификационных заездов, то спортсмен, которому помешали, может получить перестартовку. Попытка помешавшего спортсмена считается законченной и время засчитывается;

- неправильное прохождение ворот;

- поворот, выполненный с наружной части ворот;

- не пересечение финишной прямой как минимум с одной ногой, пристегнутой к доске.

 

2511.2       Участник, который был дисквалифицирован или не закончил свой первый заезд, второй заезд начинает со штрафным временем.

 

2511.2.1    Участник, который получает дисквалификацию или не проходит второй заезд, исключается из соревнований.

 

2511.2.2    В случае если оба участника не могут закончить заезд, участник который проходит наибольшее количество ворот:

- в первом заезде: побеждает в первом заезде

- во втором заезде: переходит на следующий этап.

2512          Пенальти (штрафное время)

Пенальти рассчитывается исходя из лучшего результата квалификации для женщин и мужчин. В финале параллельных соревнований будет назначаться пенальти в 4% (максимум 1,5 секунд) от времени его результата.

В любом случае максимальная разница во времени во время первого заезда каждой из пар не может превышать пенальти. Т.е. к примеру, фактическая разница во времени составляет 3 секунды, пенальти составляет 1,3 секунды, в таком случае второй заезд будет начинаться с отсрочкой в 1,3 секунды для участника, проигравшего в первом заезде.

Если участники заканчивают второй заезд с одинаковым результатом, учитывая их пенальти, участник, который побеждает во втором заезде, проходит в следующий этап. Если оба участника получают дисквалификацию во время второго заезда на одних и тех же воротах, участник, победивший в первом заезде, проходит в следующий этап.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 6; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.68.161 (0.011 с.)