Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Глава 2. Статус миссии?. Завершённый. Другие девушки?Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Глава 2
Как только Арнан заканчивает свои вступительные слова приветствия, он отступает назад от прожектора и подаёт сигнал охранникам, стоящим в задней части комнаты. Один мужчина открывает потайную дверь, в то время как другой протягивает руку и вытаскивает девушку за закованные в цепи запястья. Она дико оглядывает комнату, пока её обнаженную фигуру тащат на платформу. Её светлые волосы падают на дрожащие плечи, и она вздрагивает, когда её втаскивают на помост. Охранник продевает её цепь через металлическую петлю, вытягивая гибкие руки девушки за спину. Она полностью открыта для глазеющих мужчин, и по толпе разносится одобрительный гул. Девушка закрывает глаза, но уже слишком поздно. Они все видели их светло-зелёный цвет. С её безупречным телом, высокой грудью и упругой задницей, она потянет здоровенную цену. — С солнечных берегов Флориды, США, она никогда не знала прикосновений мужчины, — говорит Арнан в микрофон. — Начнём с пятидесяти тысяч американских долларов. Девушка дрожит, слёзы текут по её лицу и падают на загорелые линии её дерзких грудей. Раздаётся какофония ставок, число которых растёт всё выше и выше. Наконец, один человек в первом ряду в превосходном костюме от Армани побеждает. Его морщинистая кожа расширяется от улыбки, и он быстро говорит по-французски своему помощнику. Девушку отстёгиваю от столба. Она плачет, но не сопротивляется, когда охранник уводит её обратно в помещение для рабов за сценой. — Хочешь угощение? — Ибица скользит ко мне на колени, загораживая вид на сцену, когда туда выводят следующую девушку — рыжую. — Я думал, что ясно дал понять, что это моя операция. Ты здесь только для того, чтобы забрать других девушек, — я прищуриваю глаза, когда Арнан начинает свой рассказ о рыжеволосой красавице из Южной Каролины. — Я так и сделаю, — она откидывается назад и шепчет мне на ухо. — А потом я приду за Коллетт, — Ибица скользит рукой вниз к моему члену. Я хочу схватить её за шею и дать ей понять, насколько она неправа, но выдать себя — это не вариант. Миссия стоит на первом месте. Коллетт стоит на первом месте. Ибица дуется, когда я не увеличиваюсь в размере от её прикосновения. — В чём дело, Кэш? Не можешь его поднять? — Для меня это никогда не было проблемой… — я ухмыляюсь и смотрю ей в глаза. — По крайней мере, не тогда, когда я вижу то, чего хочу. Она шипит и отдёргивает руку. — Козёл. — Убирайся, наёмница, — я дёргаю подбородком, и Ибица встаёт, её совершенное тело закрывает мне обзор ещё на несколько мгновений, затем она уходит и предлагает опиумные конфеты мужчинам в других рядах. Ибица — красивая женщина, но я приехал сюда не ради неё. Рыжая девушка идёт к тому, кто предложил более высокую цену, а потом выводят ещё одну девушку, потом ещё и ещё. Все они продаются по очереди, некоторые из ставок достигают более полумиллиона долларов. В толпе нарастает предвкушение, их аппетиты подогреваются к главному блюду. Я ёрзаю на стуле, моя правая рука покалывает от ощущения холодного металла и отдачи выстрела. Коллетт — настоящий приз, и я ожидаю, что она будет финалом аукциона. Мои глаза жадны к ней, желая её, хоть и не так, как другие мужчины здесь. Я хочу её, потому что знаю её. Я изучил каждую крупицу информации о ней, прежде чем уехать на Ближний Восток. Теперь, когда она так близко, мой член напрягается в моих штанах. Будут ли её волосы пахнуть так же, как её наволочка? Арнан кружит у передней части трибуны. — И, наконец, жемчужина этого аукциона. Девушка, которая украла моё сердце, — он кладёт руку на грудь для драматического эффекта. — Она будет драться, господа. Она заставит вас попотеть. Но как только вы почувствуете вкус нетронутой земли обетованной между её ног, вы познаете рай, — Арнан щёлкает пальцами у двери, и в одно ослепительное мгновение появляется Коллетт. Её длинные каштановые волосы волнами спадают на спину, а испуганные голубые глаза обшаривают толпу. Я сажусь немного прямее — хорошо, что я ростом 6 футов 5 дюймов и я выше всех мужчин здесь — и хочу, чтобы Коллетт посмотрела на меня. Она не будет знать, кто я, но я хочу, чтобы её взгляд принадлежал мне. Она подчиняется, удрученный взгляд девушки пролетает мимо меня, а затем возвращается, зацепившись на мне, когда её поднимают на платформу. Высокие, полные груди подчеркивают узкую талию и выпуклость идеальных бёдер. Её кожа светится, тёплая и бледная на свету. Она мечта. Толпа затихает, все глаза устремлены на продаваемую красавицу. Я позволил своему взгляду скользнуть вниз по её великолепным грудям с розовыми сосками, мимо её пупка и, наконец, к обнаженной киске, выставленной на показ. Мой член становится твёрдым, и я вынужден заставить себя сосредоточиться. План будет работать только в одном направлении. В моём направлении. — Чистая, совершенная, и с духом, который был бы восхитителен, если бы только имелся у мужчины. Арнан ухмыляется и потирает прядь её волос между большим и указательным пальцами. Я представляю, как отрываю его руку от тела. Она вздёргивает подбородок, пытаясь быть храброй, хотя я вижу страх в её глазах. — Она происходит из семьи с хорошими генами, очень умная. Идеально подходит для размножения, как только вы устанете от радостей её плоти. Давайте начнём торги с двухсот тысяч долларов США, — Арнан отступает в тень за сценой, пока Коллетт пытается держать себя в руках. Её подбородок дрожит, когда мужчины испускают кровожадные вопли в попытке купить её девственность. Быстро и часто предлагаются надбавки к цене, пока число не превышает два миллиона долларов. Остались только двое: египтянин, с которым я столкнулся на лестнице, и китайский бизнесмен. Они соперничают друг с другом, пока, наконец, египтянин в тюрбане не предлагает два с половиной миллиона. Китайский бизнесмен в первом ряду жует сопли, пока, наконец, не занимает своё место. Египтянин самодовольно ухмыляется и поднимается на платформу, чтобы осмотреть свой товар. Белокурый наёмник и ещё несколько египтян следуют за ним, разглядывая добычу вместе со своим хозяином. Арнан выходит из тени. — На этом аукцион заканчивается. Поздравляем победителей. Оплата должна быть произведена Хаднану немедленно, — он указывает на того же служащего от входной двери, который сейчас сидит за маленьким столиком у выхода справа от меня. Египтянин сжимает подбородок Коллетт большим и указательным пальцами и притягивает её лицо к своему. Он шепчет ей что-то, что заставляет её вздрогнуть. Ярость пульсирует в моей крови, и всё, чего я хочу, — кровь. Но египтянин портит план, откладывая освобождение Коллетт с платформы. Некоторые из разочарованных покупателей встают, чтобы уйти, и Арнан спешит вверх по лестнице впереди них. Это не входит в наш план. Арнан уходит, а у меня мало времени. Коллетт всё ещё прикована. Я улавливаю движение в задней части комнаты рядом с дверью в помещение для рабов. Ибица ползёт как кошка, один охранник истекает кровью у её ног. Она преследует главный приз в центре платформы. Мне придётся её опередить. Твою мать. Я сую руку в карман пиджака, сжимая пистолет с глушителем. Я улавливаю блеск лезвия в ладони Ибицы, когда она приближается к Коллетт. Мне нужно двигаться. Наёмница заставляет меня протянуть руку. Я достаю из кармана две капсулы размером с таблетку, встряхиваю их и бросаю, прежде чем закрыть глаза. Оглушительный грохот и вспышка света замораживают всех в комнате — всех, кроме Ибицы и меня. Я выключаю свет и бросаюсь к сцене. Египетский покупатель вскрикивает и с глухим стуком падает с края платформы. В комнате воцаряется суматоха, остальные ублюдки выбегают и бегут вверх по лестнице, как крысы. Один из охранников покупателя всё ещё стоит, но больше не говорит, потому что лезвие глубоко вонзилось ему в шею. Покупатель вскакивает и выбегает вместе с остальными, когда белокурый наёмник начинает стрелять в меня. Он ныряет за платформу, и я отвечаю на его выстрелы, пытаясь попасть в него сквозь древесину. Разлетаются щепки, и он больше не появляется. Египетский охранник падает на землю рядом с Коллетт. Ибица работает над вскрытием замка и уже отстегнула одну манжету. Коллетт ошеломлена, как и все остальные, но панические крики эхом отдаются мне в спину, когда покупатели устремляются вверх по лестнице в главный зал. — Отойди, — я направляю пистолет на кандалы, удерживающие Коллетт на месте. Ибица отступает, но берёт в руки другой клинок. Она всё ещё обнажена до пояса. Я видел, как она прятала оружие в самых неожиданных местах, но на этот раз она превзошла саму себя. Один выстрел и металлическая манжета слетает. Я хватаю Коллетт за руку и дергаю её со сцены. Девушка не издаёт ни звука, когда я тащу её за собой, и мы следуем за толпой мужчин вверх по лестнице. — Она моя, Кэш, — кричит Ибица, прежде чем направиться обратно в помещение для рабов. В её контракте указано, что она освободит других девушек, но она хочет дополнительную награду — и дополнительную задачу одолеть меня. Она не получит ни того, ни другого. — Тогда приди и возьми её! — я буду готов, когда она появится. Ибица перебрасывает волосы через плечо. — О, я так и сделаю, — она исчезает за дверью, и я слышу болезненное ворчание ещё нескольких охранников, пока она делает свою работу. Я бросаю взгляд на заднюю часть постамента, где упал белокурый наёмник, но его до сих пор не видно. Он либо мёртв, либо напуган до смерти. — Ты собираешься причинить мне боль? — сладкий голос Коллетт врезается в мои уши, с очевидным трепетом. — Я сделаю это, если ты не поторопишься, — я стараюсь говорить грубым тоном, чтобы девушка поняла, что я не шучу, и тащу её вверх по лестнице. Мы останавливаемся наверху, когда нас приветствует дуэт Калашникова с главного входа, их оружие поднято и стволы направлены прямо на меня.
Глава 3 — Я убью её, — я притягиваю Коллетт к себе и направляю пистолет ей в голову. Она вскрикивает, но не шевелится. Египтянин и Арнан стоят рядом с фонтаном и наблюдают за происходящим. — Думаешь, я тебя разыгрываю? — я крепко прижимаю ствол к её виску. Рыдание сдавливает её грудь, и она всхлипывает. Её обнаженная кожа дрожит под моим жестоким прикосновением. Это неизбежное зло, которое я исправлю позже. — Пожалуйста, — слышится сквозь рыдания. Египтянин делает жест в нашу сторону и тормозит процесс, разговаривая с Арнаном. Он хочет её достаточно сильно, чтобы вести переговоры. И они слишком возбуждены, чтобы даже заметить, что мой палец не на спусковом крючке. Я бы не стал рисковать Коллетт. — Подождите! — Арнан окликает охранников, а потом говорит им по-арабски, чтобы они отошли. Они неохотно опускают оружие, но не сводят с меня своих тёмных глаз. — Те, что слева и справа от меня тоже. — Alqaraf! — чёрт, по-арабски. Арнан машет охранникам с обеих сторон, чтобы они опустили оружие. — А теперь отпусти её, и ты уйдешь. Мне хочется смеяться. Я никогда не уйду, пока моя миссия не будет завершена. Технически, моя единственная миссия — спасти Коллетт. Убийство Арнана — это просто бонус, который я прибавил в тот момент, когда узнал о масштабах его деятельности по торговле людьми. Он мёртв. Он просто ещё не знает об этом. — Значит, я отпущу её и просто уйду? — не знаю, как мне удаётся сдерживать смех в голосе. — Да. Ты уйдёшь отсюда нетронутым. Даю тебе слово. — Твоё слово? — Слово Арнана нерушимо! — он выпячивает грудь ещё больше и делает шаг вперёд. Напыщенный придурок. Я понижаю голос и шепчу Коллетт на ухо, её запах сирени проникает в мои вены, как мой личный опиум. — Доверься мне, Коллетт. Когда я скажу «пригнись», ты пригнёшься. Почти незаметный кивок от неё, и я знаю, что мы на одной волне. — Ладно, Арнан. Поскольку ты дал мне слово, я намерен её отпустить. — Да, да, — он потирает руки. — Пригнись. Коллетт пригибается, давая мне хороший обзор. Я дважды стреляю по близнецам с автоматом Калашникова, пулю в сердце и голову каждому, и хватаю Коллетт за запястье, дергая её назад в укрытие лестничной клетки. Пули разрывают воздух и застревают в стенах и дверях. Стрельба почти оглушает, и два глухих удара раздаются оттуда, где тела близнецов свалились с балкона. — Кто ты такой? — Коллетт тяжело дышит, когда я прижимаю её к стене рядом с собой. Её кожа под моей ладонью как самый гладкий шёлк. Я не могу дождаться, чтобы опробовать его. — Кэш Ремингтон. ЦРУ. Теперь ты в безопасности. — Слава Богу, — девушка закрывает лицо трясущимися руками. — Я думала… я думала, что меня п-продадут, а потом эта по… — Ты в безопасности, но ты должна делать то, что я говорю. Именно так, как я сказал. Поняла? Она опускает руки, чтобы прикрыть грудь, и кивает, когда ещё несколько пуль рикошетят мимо, а крики отдаются эхом. Они бросятся на нас, если мы не сдвинемся с места. — Вверх по лестнице. Пойдём, — я делаю несколько выстрелов позади нас, когда мы поднимаемся по изогнутым ступеням. Наверху великолепие покрывает каждый квадратный дюйм — гобелены, золотые статуи и богатые картины украшают стены. Мы бежим, ноги Коллетт шлёпают по плитке, когда я толкаю её перед собой. Мужчины кричат на лестнице позади нас, наступая нам на пятки. — Стой! — я выхожу на тот же балкон, где раньше видел Арнана. — Сюда. — Что? — она поворачивается, пока я выпускаю несколько патронов по нашим преследователям — прикрываю нас, чтобы держать их на расстоянии. Двое смелых — или глупых — мужчин, бросаются вперёд. Я стреляю первому в правый глаз. Из его затылка вырывается кровавый след. Прежде чем упасть, он делает ещё два шага, а у его приятеля уже законченный сценарий — огнестрельная рана в сердце. Я также стреляю ему в голову, просто чтобы быть уверенным, прежде чем вернуться к Коллетт. — Ты отлично справляешься. Она кивает, её подбородок дрожит. Я лезу под пиджак и достаю пистолет-грейфер. Верёвка-трос тонкая, но прочнее в сотню раз, не зависимо от её толщины. Глаза Коллетт расширяются, когда я направляю его на открытый проём над фонтаном. Я нажимаю на спусковой крючок, и пистолет-грейфер стреляет, контур троса летит по воздуху, когда крюк выстреливает в открытое пространство. Он зацепляется за крышу, и я крепко дёргаю его. — Иди сюда, — я обнимаю её за талию. Штукатурка летит рядом с нашими головами, когда другие охранники нагоняют нас и выпускают шквал пуль. Я нажимаю на спусковой крючок пистолета, и верёвка проходит через тонкий ролик, выдёргивая нас во двор и в ночь. Мы останавливаемся у самой крыши, высоко болтаясь над фонтаном. Я толкаю ее вверх, чтобы она могла ухватиться за край крыши. Она подтягивается в безопасное место, когда снизу раздаются новые выстрелы. Пуля пробивает мне икру, и я изрыгаю проклятия от жгучей боли. Я стреляю без разбора вниз, когда перекидываю своё тело через край крыши. Оказавшись в безопасности, я заглядываю через край. Арнан стоит и пытается утешить египетского покупателя. Пока, ублюдок. Я нажимаю на спусковой крючок, звук выстрела отдаётся в моих ушах, и египтянин падает в кучу. Арнан убегает, и охранник следует за ним, блокируя мой выстрел. Твою ж мать. Ещё больше пуль просвистело рядом и унеслось в ночь. Я поднимаюсь на ноги и тащу за собой Коллетт, её длинные каштановые волосы развеваются на прохладном ветру. — Сюда. Мы торопимся попасть на ту строну крыши, по мере того, как всё больше криков раздаётся под нами. Несколько машин уже уехали с подъездной дорожки, но та, что мне нужна, всё ещё ждет нас. Я спрыгиваю на нижнюю крышу, не обращая внимания на жжение в икре, и ловлю Коллетт, когда она следует за мной. Ещё одно короткое падение на землю, и мы бежим по песку в сторону дворца. Мы сворачиваем за угол к главным воротам и останавливаемся. Пятнадцать человек выстроились в шеренгу, держа оружие наготове. — Назад! — дёргаю Коллетт к стене дворца, когда охранники открывают огонь. Мы прижаты к стене, но не можем оставаться в таком положении. Я лезу в карман пиджака и хватаю свою последнюю светозвуковую гранату. — Оставайся здесь. Я вернусь за тобой. Закрой глаза. Коллетт изумлённо смотрит на меня. — Не бросай меня. — Придётся, но я вернусь за тобой, — бросаю взгляд на часы, — не больше чем через двадцать шесть секунд. Можешь сосчитать до двадцати шести? Она кивает. — Да. — Хорошо. Закрой глаза. Когда услышишь взрыв, начинай считать. — Взрыв? — Коллетт хватает меня за куртку. — Закрывай. Я встряхиваю гранату и швыряю её в стену. Девушка закрывает глаза. После яркой вспышки и грохота я вылетаю из нашего укрытия. — Раз Миссисипи… Три выстрела, и трое ближайших мужчин падают на песок, из их голов вытекает кровь. Я делаю ещё четыре выстрела в корпус, бросаюсь к ближайшему финиковому дереву и прячусь за ним. Пули дробят кору, пока охранники перегруппировываются и разряжают своё автоматическое оружие. Я меняю магазин, пятнадцать свежих патронов наготове. Но это моя последняя обойма. Выдвигаю дуло пистолета из-за ствола дерева и стреляю вслепую, улыбаюсь, когда слышу, как, по крайней мере, двое мужчин издают болезненные стоны. Я потратил десять из своих пятнадцати пуль, но осталось, по меньшей мере, шесть человек. Херово. Мимо просвистело ещё несколько выстрелов. Я задыхаюсь и стону, позволяя моей правой ноге скользнуть рядом с деревом, как будто я упал. Песок вздымается рядом, когда эти придурки пытаются застрелить меня. Они промахиваются. После ещё нескольких случайных выстрелов они замолкают и начинают спорить между собой, пытаясь решить, кто из них пойдёт проверять, мёртв ли я. Я не даю им такой возможности. Выскочив из-за дерева, я всаживаю две пули в голову, ещё две в корпус и бегу к двум слева, оставшимся стоять. Я нажимаю на спусковой крючок, но мой пистолет заклинивает. Один из мужчин выстреливает, и пуля задевает мою руку прямо перед тем, как я заваливаюсь на него и укладываю его на песок. Пока я запрыгивал на него сверху, ударом ноги сбиваю другого охранника. Один хороший удар в горло и дыхание первого охранника останавливается. Второй охранник пытается выстрелить в меня, но я хватаю его ствол, обжигая руку, и пихаю раскалённый металл ему в лицо. Он кричит, когда его плоть опаляется. Я вырываю у него из рук автомат Калашникова и прикладом разбиваю ему череп. Его крики прекращаются, и я бросаюсь туда, где прячется Коллетт. — …цать пять, двадцать шесть, — она открывает глаза. Я улыбаюсь ей сверху вниз. — Давай. Надо выбираться отсюда. Перекинув винтовку через плечо, я веду Коллетт через массу тел вниз по мощёной дорожке к McLaren. Она босиком и двигается слишком медленно, поэтому я подхватываю её на руки и несу остаток пути. Моя левая нога адски болит, но я не могу сдаться сейчас. Наконец-то Коллетт у меня, и ничто не отнимет её у меня. Я сажаю её на пассажирское сиденье. Ещё больше охранников бросаются вниз по лестнице дворца и стреляют в нас. Заднее стекло лопается, когда я сажусь на водительское сиденье и поворачиваю ключ зажигания. Двигатель с рёвом оживает, и я нажимаю на сцепление, не обращая внимания на боль в ноге. Мы выскакиваем из парадных ворот в переулок, ведущий через городской рынок. Мимо проплывают приземистые здания и повозки вдоль дороги. Прежде чем уйти слишком далеко, я роюсь в кармане пиджака и нажимаю кнопку. Глубокий грохот проносится сквозь ночь, и оранжевый огненный шар расцветает позади нас. Коллетт кричит и закрывает уши, когда окна дребезжат и земля вибрирует под нами. — Мы в безопасности, — я сжимаю её голое бедро, прежде чем снова переключить передачу. — В ближайшее время, в этой части страны не будут проводиться аукционы рабов. Через мгновение, когда мы мчимся в ночь, позади меня появляются фары. Я переключаю передачи, как водитель гоночного автомобиля, петляя по неровным улицам и направляясь к пустыне. — Это ты сделал? Ты его взорвал? — Конечно. Я подрезаю повозку торговца, и она, крутясь, летит по дороге за мной. Может быть, это замедлит наших преследователей. Фары уклоняются, но продолжают преследовать нас. — Пристегнись, Коллетт. Пули отскакивают от задней части машины, когда я поворачиваю на бешеной скорости. Шины визжат, когда я выравниваю её и едва избегаю другой тележки, оставленной на улице на ночь. Коллетт застёгивает ремень безопасности и закрывает лицо руками. — Я понимаю. Не беспокойся, — я достаю пистолет, который спрятал между сиденьями. — Кэш? Это твоё имя? Моё сердце согревается, когда я слышу своё имя из её прекрасных уст. — Совершенно верно. — Спасибо тебе. Я опускаю стекло и стреляю в первую попавшуюся машину. Мне повезло, и я подаю в водителя, потому что их автомобиль выходит из-под контроля. Не так сильно повезло — две машины остались. — Бл*дь. Я имею в виду, пожалуйста, — я втягиваю пистолет обратно и сворачиваю, чтобы избежать медленной машины, несущейся впереди меня. Ещё через полмили здания редеют, и остаёмся только мы, маковые поля и две машины у нас на хвосте. Они преследуют нас бок о бок и нагоняют всё быстрее и быстрее. Ещё несколько пуль врезаются в заднюю часть машины, и это только вопрос времени, прежде чем они выстрелят в шину. Я хватаюсь за рычаг переключения передач. — Ты мне доверяешь? Коллетт поворачивается ко мне, её светло-голубые глаза сверкают в слабом лунном свете, пробивающемся сквозь облака. — Да. — Хорошо. Держись. Я резко нажимаю на тормоза, и машину круто заносит, пока я смотрю в зеркало заднего вида. Два преследователя разделяются и объезжают кругом, оба выскакивают перед нами, гравий и песок брызжут из-под их шин. Я снова включаю передачу и вдавливаю педаль газа в пол. Двигатель ревёт, когда мы летим вперёд, и я стреляю в самую левую машину. Заднее стекло разбивается вдребезги и крошится на наше лобовое стекло. Ещё несколько выстрелов, и машина сворачивает, выскакивает на маковое поле и несколько раз переворачивается. Вне игры. Осталась одна машина. Красный Porsche. Из пассажирского окна высовывается мужчина и стреляет в нас из автоматического оружия, пули впиваются в капот машины. Маковые поля кончились, и мы мчимся по открытой пустыне. Если я выведу из строя Porsche, Коллетт будет в безопасности. — Пригнись! — я хватаю её за шею и толкаю вниз, когда разбивается лобовое стекло и осколки разлетаются во все стороны. Выстрелы продолжают раздаваться, когда машина впереди меня замедляет ход. Я отпускаю Коллетт и делаю несколько выстрелов. Мужчина снова садится в машину и стреляет через заднее стекло. — Не поднимайся, — я убираю пистолет в кобуру и переключаю передачи, как на музыкальном инструменте. Выстрел задевает моё ухо, когда я подъезжаю к их машине. Чертовски близко. Я выскакиваю рядом с пассажирским сиденьем и резко поворачиваю руль влево, ударяя в заднее крыло машины. Автомобиль заносит, но водитель берёт его под контроль и выравнивает, пока пассажир прекращает стрелять, вероятно, чтобы перезарядить. Сейчас или никогда. Я снова нагоняю и поворачиваю направо, затем снова резко тяну налево. На этот раз я раскручиваю его, Porsche скользит боком под неровным углом, пока шины снова не набирают силу и не направляют машину в песчаную дюну. В зеркале заднего вида гаснут стоп-сигналы, и я, наконец, остаюсь наедине с Коллетт.
Глава 4
— Ты можешь сесть. Их нет. Дорога простирается перед нами, где-то вместо асфальта выступает песок. Луна, наконец, выходит из облаков и показывает нам путь к более безопасной территории. — У тебя кровь идет, — она касается моего уха и отводит испачканные кровью пальцы. — Ничего, — моя икра пульсирует достаточно сильно, чтобы сделать выстрел в ухо незначительным. — Ты ведь не ранена? Коллетт кладёт руки себе на грудь и скрещивает ноги в коленях. — Нет. Я просто… — В шоке, — я ловлю взгляд её больших голубых глаз. — Ты в шоке. Держись. Я сворачиваю на обочину и останавливаюсь за дюной, чтобы спрятаться от других преследователей. — Что ты делаешь? — спрашивает девушка. Я выхожу из машины и сбрасываю пиджак. — Держи. Она отстёгивает ремень безопасности, чтобы я мог накинуть пиджак ей на спину. Коллетт натягивает ткань на плечи. — Спасибо тебе. Когда она подтягивает лацкан к носу и вдыхает, как будто мой запах восхитителен — мой член оживает. Я хочу, чтобы она склонилась над капотом машины и кричала от удовольствия в ночь. Но сейчас не время. Я развязываю галстук-бабочку и расстёгиваю верхние пуговицы рубашки. Девушка смотрит с интересом, её глаза сверкают, и мать вашу, если мой член не упирается в молнию брюк. Я снова сажусь за руль. — У нас есть час езды, прежде чем мы доберёмся до взлётно-посадочной полосы, которая выведет нас отсюда. Ты в порядке? Она кивает и сильнее вжимается в мой пиджак. — Теперь да. Мы снова выезжаем на шоссе. Автомобиль уже издаёт какие-то скулящие звуки, пули не очень хорошо повлияли на его работу. Даже если всё пойдёт наперекосяк, я доставлю Коллетт на аэродром. Это был бы не первый раз, когда я застрял в пустыне. — Так ты вроде как секретный агент? — её голос едва слышен сквозь рёв воздуха, проходящего через разбитое лобовое стекло. — Я работаю на правительство США, и мне было поручено доставить тебя домой в целости и сохранности. Она позволяет своим глазам блуждать по пустынным дюнам, а затем снова возвращает ко мне своё внимание. Я чувствую её взгляд, прослеживающий строгую линию моей челюсти, форму моего адамова яблока. Мой член остается поднятым, как флаг, отчаянно желая её. — Я всё ещё не могу поверить, что я здесь. Последние два дня похожи на какой-то кошмар. Я сворачиваю, чтобы избежать бегущей ящерицы и продолжаю ехать с барахлящим двигателем. — Как тебя забрали? — Я спала. Нет, позволь я начну сначала. Я начала общаться с этим парнем в интернете. Гейб. Он студент в моём колледже. У нас было много общего, и он хотел встретиться со мной. Я вообще ни с кем не встречалась. Но он казался таким милым, — она покачала головой и опустила глаза, — но никакого Гейба не было. Мне не следовало договариваться о встрече с ним у него дома. Это было так глупо. Я тянусь к девушке и беру её за руку. На мгновение мне кажется, что она отшатнётся от меня, но она не делает этого. Она позволяет мне прикоснуться к ней, и я дышу глубже, чем если бы я выпрыгнул из самолёта. — Ты не могла этого знать. — Они забрали меня. Положили что-то, — Коллетт показывает на своё лицо, — я не знаю, хлороформ или что-то в этом роде? Я проснулась в самолёте, но они сделали мне укол, и я снова заснула. В следующий раз, когда я проснулась, я была в камере, голая. Они побрили мою… — румянец заливает её бледные щёки. Я сжимаю её руку. — Так действуют эти подонки. Пускают пыль в глаза. Но на этот раз они взяли не ту девушку. — Я сказала им, что мой отец — важная персона. Что он заплатит выкуп. Но они не слушали. Они сказали, что я более ценна как рабыня, — она снова качает головой, словно пытаясь прояснить её. — Я имею в виду, это страшный сон? Я собираюсь проснуться? — по её лицу катится слеза, и я вытираю её большим пальцем. — Теперь ты в безопасности. Я обещаю. Она сжимает мою руку. — Я знаю. Спасибо. Я пытаюсь переключить мысли Коллетт на более лёгкие. — Значит, ты учишься на врача? Она усмехается: — Откуда ты знаешь? Я пожимаю плечами. — Это часть миссии. Мне нужно знать свою цель. — Имеет смысл, — девушка покусывает свою нижнюю губу, и мне интересно, как её зубы будут ощущаться на моей коже. — Ну, и кем ты хочешь стать? Я хочу, чтобы она продолжала говорить, чтобы отвлечься от того, через что ей пришлось пройти. Она зажимает мою руку между своими. — Я хочу стать психиатром. По крайней мере, я думаю, что это то, чего я хочу. Может быть, хирург. Я не могу решить. — Они кажутся совсем разными. Я всё время оглядываюсь назад. Неожиданная компания была бы особенно нежелательна в этот момент, учитывая, что автомобиль начинает крениться и шум от двигателя становится всё громче. — Так и есть. Думаю, мне просто нужно подумать об этом ещё немного. Как ты стал шпионом? Я смеюсь. — Я агент, а не шпион, — я определённо шпион. — А это старая история, которую лучше всего рассказывать за рюмкой. — Не может же она быть такой старой, — девушка, слегка прищурившись, всматривается в моё лицо. — Сколько тебе лет? Я смотрю на неё. — Я старше тебя. Как этот допрос обернулся против меня? Ты можешь запятнать мои полномочия агента. — Ну, этого мы допустить не можем, — она смеётся, и мне хочется услышать весь диапазон каждого звука, который она могла бы издать, включая произнесение моего имени, когда кончает. Я рад, что ей достаточно комфортно, чтобы смеяться вместе со мной, моя рука все ещё в её руке, пока мы сломя голову несёмся через остывшую к ночи пустыню. После уютного молчания, во время которого она внимательно разглядывала меня, я вижу огни аэродрома. Самое трудное позади. Самолёт снабжения ждёт, чтобы доставить нас в Рим, а оттуда мы сядем на самолёт обратно в Соединённые Штаты. Машина начинает дёргаться, шумя и хрипя, пока мы едем вниз по изрытой колеями дороге к посадочной полосе. У нас не получится доехать. Я стараюсь изо всех сил, направляясь к обещанной безопасности. После ещё нескольких визгливых звуков машина сдаётся и молча глохнет. Мы останавливаемся в пятидесяти ярдах от самолёта. — Держись поближе ко мне. Как только мы окажемся в воздухе, всё будет хорошо, — я вылезаю и осматриваю окрестности. Ничто не выскакивает на меня, но я чувствую что-то — кто-то наблюдает за нами. — Поспешим. Мы направляемся к самолёту, когда до моего слуха доносится урчание мотора. — Встань позади меня, — я поворачиваюсь и отслеживаю чёрный внедорожник с выключенными фарами, несущийся по пустыне. Я делаю два выстрела, и передние шины сдуваются, но он продолжает ехать. До него всего двадцать ярдов, когда я выпускаю пять пуль в лобовое стекло. Это замедляет его, пока он полностью не останавливается. Мужчина открывает водительскую дверцу и со стоном вываливается наружу. — Останься здесь, — я подхожу к мужчине и выбиваю у него пистолет. Он изрешечен пулями, но я не хочу рисковать. Быстрый выстрел в лоб, за ним присмотрят. В машине больше никого нет. — Кэш, — кричит Коллетт. Пули отскакивают от внедорожника, и я ныряю за него. — Ты, американская дрянь! — раздаётся в ночи голос Арнана. — Выходи, или я пристрелю её! Должно быть, он крался вокруг машины, пока я проверял внедорожник. Подонок. Я выхожу из-за машины и направляю пистолет на Арнана. — Брось его, или я выстрелю! — слюна слетает с его губ, и он прижимает дуло к уху Коллетт. — Кэш, — всхлипывает она и сжимает предплечье Арнана у своего горла. Он крепче сжимает её и пристально смотрит на меня. — Я тут не в игры играю, — произносит Арнан. — Хорошо. Только не стреляй в неё, — я измеряю расстояние, лёгкий ветер, положение головы Арнана по отношению к голове Коллетт — выше и левее. Я демонстративно опускаю оружие. Мои движения медленные, спокойные. Я опускаюсь на одно колено, затем вскидываю пистолет и стреляю. Арнан пошатывается, а затем падает прямо назад, в то время как Коллетт кричит. Я поднимаюсь на ноги и иду к ним. Коллетт хватает меня за руку. Я выпускаю ещё одну пулю в сердце Арнана прежде, чем повернуться к ней. — Ты застрелил его! Но ты мог попасть в меня! — её голос дрожит. — Ни единого шанса, — я беру её за локоть и подталкиваю к самолёту. — Я никогда не промахиваюсь. Оказавшись внутри, я сажаю девушку на одно из немногих мест вдоль стены перед сетчатым грузовым отсеком. — Пристегни ремень безопасности. Мы скоро окажемся в воздухе. Я закрываю входную дверь и запечатываю её, прежде чем подойти к кабине. — Фарджу, — я хлопаю пилота самолёта снабжения по спине. Агентство заплатило ему хорошие деньги, чтобы он забрал нас и вывез из страны, и он не разочаровал. Он заводит двигатели и поворачивается, чтобы улыбнуться мне, щель в его передних зубах достаточно велика, чтобы просунуть мой мизинец. — Сэр, — он кивает. — Полетели. Нет второго пилота? — я бросаю взгляд на пустое место. — Я думал, твой сын обычно летает с тобой. — Только не в эту поездку. Новый внук. Только что родился, — он говорит с сильным индийским акцентом, и его улыбка становится ещё шире. — Хорошо. Давай выбираться отсюда. — Да, сэр, — мужчина включает двигатели, и мы начинаем катиться вперёд. Воздушная полоса — это не более чем хорошо уплотнённый песок, но он делает свою работу, когда мы набираем скорость. Я возвращаюсь к Коллетт. Она сидит, подтянув колени и обхватив руками ноги. Я сажусь рядом с ней и обнимаю её за плечи, пока самолёт набирает скорость. Запах её волос возвращает меня в её комнату в общежитии — фотографии её кошки, приколотые за монитором компьютера, и милые рисунки, которые она делала на своих заметках из колледжа. Ускорение вдавливает её в меня, а двигатели ревут. Она снова дрожит. Я обхватываю девушку руками. Мы взлетаем, грубая взлётно-посадочная полоса осталась позади, когда мы скользим по ночному небу к свободе. Двигатели продолжают свою громкую песню, пока мы поднимаемся и поднимаемся. Я держу её до тех пор, пока мы не выравниваемся и двигатели не стихают до фонового шума. Я вытягиваю ноги, боль тупым стуком отдаётся в моих венах. Она ахает. — В тебя стреляли! — Коллетт отстёгивает ремень безопасности и сползает на пол, разрывая мою штанину. — Ничего себе, — её маленькие пальчики касаются пулевого ранения. — Всё в порядке, правда. Она прошла насквозь, — лёгкое жжение от её прикосновения заставляет меня хотеть большего. Девушка смотрит на меня снизу вверх. Её большие голубые глаза останутся яркими на всю оставшуюся жизнь — всегда заинтересованными, любопытными и соблазнительными. — Как ты думаешь, здесь есть аптечка? На этом ржавом ведре? Ни за что. Я поднимаю бровь и качаю головой. — Тебе нужно что-то, чтобы остановить кровотечение, — она оглядывается и хватается за мешок. Встав на ноги, она подходит к нему на нетвёрдых ногах и отрывает кусок, зерно рассыпается по полу. — Тебе действительно не обязательно это делать, — я откидываюсь назад. Несмотря на мои слова, я наслаждаюсь тем, что она хочет поиграть со мной в доктора. Коллетт возвращается и опускается на колени, прежде чем быстро приступить к работе с её самодельной повязкой. Перевязав ногу, она откидывается на спинку стула и любуется своей работой. — Полагаю, что так будет лучше до тех пор, пока мы не вернёмся к цивилизации, — она снова плюхается рядом со мной. — Спасибо. — Конечно, — девушка снова скромно опускает глаза. Но потом она замирает. — А как насчёт других девушек? О Боже, я даже не подумала о них. Я ужасный человек. Сэнди была из Южной Каролины, а Куинн из Флориды. Там была ещё одна. Я не могу вспомнить её имя… — её глаза расширены от паники. — Тише, мы их забрали. Не беспокойся, — я наклоняюсь, вытаскиваю из-под сиденья свёрток и роюсь в нём. Телефон падает мне на колени. Я провожу пальцем по экрану и ввожу свой 12-значный код агента. Появляется сообщение: Статус миссии? Я печатаю ответ. Я жду несколько мгновений.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 7; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.86.160 (0.018 с.) |