Содержание книги
Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Translate the word combinations into Russian (Напишите данные слова и через тире их перевод) ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2
3. Translate the word combinations into Russian (Напишите данные слова и через тире их перевод) Quality of metal, continental shelf, operating coal basins, raw material resources, open-cast mining, mining enterprises, commercial deposits, environmental protection, average output, advanced technology.4. Translate the word combinations into English (Напишите данные слова и через тире их перевод) Способствовать чему-л., размер ствола, извлекать, добывать (уголь), штреки и квершлаги, пустая порода, вообще говоря, удалять, перемещать (крепь, вскрышу и др.), с целью чего-л., подготовительные работы, мощность пласта. 5. Translate the sentences into English (Запишите предложения и их перевод на английский язык) 1. Горные выработки могут быть разведочными и эксплуатационными. 2. Горные выработки могут проводиться как по полезному ископаемому, так и по пустой породе. 3. Для разработки более глубоких частей пласта необходимо проводить ряд подземных выработок, которые могут быть вертикальными, горизонтальными и наклонными. 4. Механизация горных операций способствует увеличению добычи полезного ископаемого.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2024-06-17; просмотров: 6; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.43.36 (0.004 с.) |