Индоевропейский праязык: проблемы реконструкции. Основные теории индоевропейской прародины. Миграции протоиндоевропейцев. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Индоевропейский праязык: проблемы реконструкции. Основные теории индоевропейской прародины. Миграции протоиндоевропейцев.



Индоевропейский праязык: проблемы реконструкции. Основные теории индоевропейской прародины. Миграции протоиндоевропейцев.

Праязыком называется язык, из которого произошли все родственные языки. Впервые этот термин вводит Август Шлейхер. Шлейхер вводит такое понятие как родство языков, семья языков, генеалогическое древо языков, праязык. Именно он говорит о реконструкции праязыка. он считал, что существовало несколько праязыков, и что все родственные языки относятся к соответствующим им праязыкам.

Он представлял язык в виде древа, от которого постепенно отходят разные ветви. н был одержим идеей реконструировать (восстановить) этот праязык. Сама эта идея принципиально порочна, т.к единого праязыка не существовало.

Реконструкция – это гипотетическое (предположительное) восстановление отдельных сторон или форм языка.

Теории:

· Балканская гипо́теза — гипотеза, которая предполагает, что праиндоевропейский язык возник на Балканском полуострове (отождествляет их с культурой линейно-ленточной керамики).

· Курганная гипотеза, согласно которой прародиной индоевропейцев являются волжские и причерноморские степи. Миграции праиндоевропейцев происходили в несколько волн в промежуток между 4500 и 2500 годами до н. э. и первый толчок им дало одомашнивание лошади

· Балто-черноморская гипотеза предполагает, что уже в мезолите (8500—5000 годы до н. э.) праиндоевропейцы занимали обширные территории между Балтийским и Чёрным морями

· анатолийской гипотезе – праиндоевропейский язык существовал раньше, чем принято считать, в VII—VI тыс. до н. э. в Анатолии, а появление индоевропейцев в Европе связывается с расселением земледельцев из Анатолии в Юго-Восточную Европу

· Армянская гипотеза предполагает, что праиндоевропейский язык возник на Армянском нагорье.

Вопрос о балто-славянской языковой общности.

Поскольку балтийские и славянские языки, наряду с очень заметными общими чертами, характеризуются также и очень существенными различиями, в науке стала развиваться идея балто-славянской общности (или сообщ-ности), заключающаяся в том, что праславянский и прабалтийский языки, исконно относившиеся к разным индоевропейским группам, будучи на протяжении очень длительного времени непосредственными «соседями», сблизились, развив комплекс общих для них особенностей. Новые исследования показали, что так называемая балто-славянская проблема (т. е. проблема древних отношений между этими двумя языковыми группами) требует также и решения вопроса исторических взаимоотношений между восточно- и западнобалтийскими языками, которые в свою очередь характеризуются очень древними различиями, не позволяющими возвести все балтийские языки к абсолютно единому источнику — прабалтийскому языку. Сторонники идеи балто-славянской общности эти отношения объясняют происхождением западнобалтийских языков в результате сближения части первоначально праславянских диалектов с восточнобалтийскими или, наоборот, сближения с праславянским части древних восточнобалтийских диалектов. Такое объяснение учитывает, что западнобалтийские языки по своим особенностям являются как бы промежуточными (или переходными), т. е. по одним чертам сходны с восточнобалтийскими, а по другим — с праславянским языком.

 

Религия древних славян.

Религиозные верования древних славян представляли собою, с одной стороны, поклонения явлениям природы, с другой –культ предков. Впрочем, языческая мифология славян не представляется достаточно четкой и ясной, и их представления о мироздании были, по-видимому, довольно смутными и запутанными. У них не было ни храмов, ни особого сословия жрецов, хотя были отдельные волхвы, кудесники, которые почитались служителями богов и толкователями их воли.

Непрерывная борьба и поочередная победа светлых и темных сил природы наиболее зримо запечетлена в представлениях славян о круговороте времен года. Его исходной точкой было наступление нового года –рождения нового солнца в конце декабря, празднование, получившее греко-римское название Коляды. Полную победу нового громовника над зимой –смертью в день весеннего равноденствия справляли обрядом похорон Марены

Сюда же относится обычай ходить с маем – символом весны, маленькой елкой, разукрашенной лентами, яйцами, цветными перьями. Божество солнца, провожаемого на зиму, получило название Купалы, Ярилы или Косторомы. Сожжение или потопление в реке соломенного чучела или другого изображения Купалы напоминает о связи праздника с солнечным божеством.

Архаичные народные праздники вроде новогодних гаданий, проводов зимы, разгульной масленицы, хороводов и зеленых березок, русальной недели и других сопровождались заклинательными магическими обрядами и были своего рода молениями богам об общем благополучии, урожае, избавлении от грозы и града.

 

Моравская миссия.

Св. братья Кирилл и Мефодий стоят у истоков славянской письменности и христианской культуры и духовного просвещения Руси. Они - равноапостольные мужи, аскеты, миссионеры, богословы, дипломаты. Их жизнь - непрестанное служение Богу и ближнему, пример подвига, деятельного служения и созерцательного богопознания.

В 862 году в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с такой просьбой: «Народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке. Пришлите нам таких учителей». Император и патриарх обрадовались и, призвав святых солунских братьев, предложили им идти к моравам.

В Моравии Кирилл и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык, обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Братья пробыли в Моравии более трёх лет, а затем отправились с учениками в Рим к папе римскому. Среди некоторых богословов Западной Церкви сложилась точка зрения, что хвала Богу может воздаваться только на трёх «священных» языках: еврейском, греческом и латинском. Поэтому Кирилл и Мефодий, проповедовавшие христианство в Моравии, были восприняты как еретики и вызваны в Рим. Там они надеялись найти поддержку в борьбе против немецкого духовенства, не желавшего сдавать свои позиции в Моравии и препятствовавшего распространению славянской письменности. По дороге в Рим посетили они ещё одну славянскую страну — Паннонию, где находилось Блатенское княжество. Здесь, в Блатнограде, по поручению князя Коцела братья обучали славян книжному делу и богослужению на славянском языке. После того, как Кирилл передал папе Римскому Адриану II обретённые им в своём херсонесском путешествии мощи святого Климента, тот утвердил богослужение на славянском языке, и переведённые книги приказал положить в римских церквях. Мефодий был рукоположен в епископский сан.

Происхождение глаголицы.

Глаго́лица — одна из первых славянских азбук. Предполагается, что именно глаголицу создал славянский просветитель св. Кирилл Философ для записи православных богослужебных текстов на старославянском языке. На старославянском языке именуется «Кѷрїлловица».

Целый ряд фактов указывает на то, что глаголица была создана до кириллицы, а та, в свою очередь, создавалась на основе глаголицы и греческого алфавита. Древнейшая сохранившаяся глаголическая надпись с точной датировкой относится к 893 году и сделана в церкви болгарского царя Симеона в Преславе. Древнейшие рукописные памятники (в том числе «Киевские листки», датируемые X веком) написаны именно на глаголице, причём написаны более архаическим языком, близким по фонетическому составу к языку южных славян. На бо́льшую древность глаголицы указывают и палимпсесты (рукописи на пергаменте, в которых старый текст соскоблен и по нему написан новый). На всех сохранившихся палимпсестах соскоблена глаголица и новый текст написан кириллицей. Нет ни одного палимпсеста, в котором была бы соскоблена кириллица и по ней написана глаголица.

В отдельной литературе встречается мнение, будто глаголица была основана Константином (Кириллом) Философом на некоем древнем славянском руническом письме, которое якобы использовалось в сакральных языческих и мирских целях до принятия христианства в древних славянских государствах; внятных доказательств этому (как и вообще существованию «славянских рун») нет.

Важнейшими памятниками глаголицы считаются «Киевские листки», «Синайский псалтырь» и некоторые евангелия.

Кириллические памятники.

· Саввина книга - служебное евангелие, сборник евангельских чтений (Евангелие апракос), содержащий фрагменты Евангелия, расположенные в порядке недельных чтений при отправлении церковной службы. Названо так по двум припискам с упоминанием попа Саввы.

· Добруджанская надпись - Старейшими кириллическими памятниками являются надписи на могильных плитах. Древнейшая из них - Добруджанская надпись, найденная в Румынии в 1950 г. и датированная 943 г. Надпись прочитана славистом Ф. В. Марешем, который считает, что она болгарского происхождения. Не датирована, но, судя по начертаниям букв и содержанию, выполнена не позднее 960-х гг. надпись на могиле чергубыля Мостича, обнаруженная в 1952 г. в Болгарии.

· Надпись царя Самуила - старейший кириллический памятник, найденный в 1894 г. в Македонии. Это надгробная надпись болгарского царя Самуила имеет точную датировку - 993 г.

· Супрасльская рукопись - памятник XI века, была найдена в Супрасльском монастыре. Текст рукописи представляет собой мартовскую минею, беседы Иоанна Златоуста и др. По состоянию языка памятник не может быть отнесен к начальной эпохе возникновения славянской письменности.

· Енинский апостол - сборник апостольских чтений, найденный в декабре 1960 г. при реставрации церкви св. Параскевы в селе Енина (близ Казанлыка) в Болгарии. Рукопись содержит 39 листов, большинство из которых очень плохо сохранилось. Издан Енинский апостол в 1965 г. в Софии К. Мирчевым и Хр. Кодовым с фотографическим воспроизведением каждого листа, лингвистическим описанием и словником. По мнению издателей, памятник относится к XI в. и отражает особенности древнеболгарского языка.

· Хиландарские листки - отрывок поучения Кирилла Иерусалимского. Были найдены В. И. Григоровичем в Хиландарском монастыре на Афоне.

 

 

Глаголические памятники.

· Киевские листки — старославянский памятник чешской редакции. Отрывок из обедни по римскому обряду. Со службой святому Петру (7 пергаментных листков). Наиболее древний старославянский памятник. Представлены древнейшие начертания ряда глаголических букв. Лексические особенности указывают на западнославянское происхождение — непереведенные латинские термины. + свистящие призвуки tj dj. Текст написан, вероятно, в Моравии. Скорее всего не связан с деятельностью К и М, т.к. они переводили греческие богослужебные книги. По языку и начертаниям — 10 век.

· Зографское евангелие — четвероевангелие. Название от Зографского монастыря на Афоне, где долго хранилось. Памятник — копия с более древнего старославянского оригинала, сделанная в 11 веке в Македонии. Язык более поздний, чем в Киевских листках, но правильно употребляются ъ и ь. Мены носовых нет => 11 век. Значительное число греческих слов, оставшихся без перевода.

· Мариинское евангелие — южнославянский памятник. Глаголические начертания более поздние. По лексическим особенностям близко к Зографскому, но иногда остаются непереведёнными греческие слова и выражения, переведённые в Зографском. Редуцированные в сильной позиции могут заменяться на гласные полного образования. Сохраняется зело.

· Сборник Клоца — сборник поучений, похвальных слов, состоящий из 14 листов. В лексике присутствуют инновации, которых нет до этого.

· Охридские листки - это 2 листа, найденные В. И. Григоровичем в Охриде в 1845 г.

· Македонский глаголический листок - Македонский глаголический листок - рукопись, найденная В. И. Григоровичем в Охриде.

· Боянский палимпсест представляет собой глаголический памятник, первоначальный текст которого в XIII веке был смыт. Поверх него был написан кириллический евангелический текст. Памятник был найден в 1845 году В. И. Григоровичем в селе Бояна под Софией.

· Пражские глаголические отрывки - достаточно поздний памятник (конец XI или начало XII в.), являющийся сборником церковных песнопений. Найдены в Праге в библиотеке митрополитского капитула.

Болгарский язык.

Болга́рский язы́к (български език) — язык болгар, относящийся к южной подгруппе славянской группы индоевропейской языковой семьи. Официальный язык Республики Болгария. Распространён также в Украине, Турции, Молдавии, России, Греции, Румынии и др. Общее число говорящих на болгарском языке свыше 7 миллионов человек (начало 21 века, оценка), в том числе в Болгарии - 6,697 миллионов человек (2001, перепись), в Украине - 131 тысяча человек (2001, перепись), в России - около 31 тысячи человек (2002, перепись).

Болгарский язык относится к южной подгруппе славянских языков. В своём историческом развитии он прошёл четыре основных периода:

- предписьменный (до IX века),

- староболгарский (IX — XII века),

Болгарский язык является самым первым славянским языком, получившим письменную форму. Начало формирования [письменного] староболгарского (известного также как старославянский и церковнославянский) языка связывается с созданием в 862 году Константином (Кириллом) и Мефодием славянской азбуки. В 885 г. князь Борис I принимает под своё покровительство учеников Кирилла и Мефодия, бежавших от преследований из Моравии. В 886 г. ученик Кирилла и Мефодия — Климент Охридский, был отправлен в область Кутмицевица (нынешный запад Македонии и восток Албании). Климент создал в Охриде книжную школу и по существу создал новый алфавит, адаптацию греческого и латинского алфавитов на лад болгарского языка. Климент назвал новый алфавит кириллицей по имени своего учителя. В этот период созданы древнейшие памятники старославянского письма, использующие как глаголицу, так и кириллицу.

- среднеболгарский (XII — XVI века),

- новоболгарский (XVI век — наши дни).

Словарный состав болгарского языка, помимо исконной индоевропейской лексики, включает значительное число заимствований из греческого, турецкого языков, из русского (особенно в 19 веке) и др. Графика болгарского языка восходит к кириллице. Древнейшие памятники относятся к 10 веку: надпись на могиле чергубыля Мостича, надгробная надпись царя Самуила. Важные сведения для истории болгарского языка содержат памятники 11-16 века, чергедские молитвы, влахоболгарские грамоты, дамаскины.

 

- На письме болгарский язык использует кириллицу (болгарский алфавит), при этом в нём отсутствуют буквы «Э», «Ы» и «Ё», а буква «Ъ» обозначает гласный звук, близкий к безударному звуку в русском слове «табор». Лексически болгарский язык довольно близок к церковнославянскому и до сих пор содержит множество слов, которые считаются архаичными в восточнославянских языках.

- Сонанты «р», «л» (слогообразующие согласные), существовавшие в староболгарском языке, дали в современном болгарском сочетание сонорных «р», «л» и гласного «ъ». Корневой гласный «ъ» становится так называемым «беглым», и может менять своё местоположение и произноситься перед сонорным согласным или после него: аз държа (я держу), но дръж (держи!). В отличие от русского (сон → сна), ни одна другая гласная в болгарском не является беглой.

-

ПРИМЕР

Член 27

1.Bсеки човек има право свободно да участва в културния живот на обществото, да се наслаждава на изкуствата, да участва в научния напредък и да се ползва от неговите достижения.

 

Статья 27

1) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

 

Македонский язык.

относится к южнославянским языкам и насчитывает около трех миллионов носителей. Примерно два миллиона носителей македонского языка проживает на территории Бывшей югославской Республики Македонии, и еще почти миллион носителей – в других странах, среди которых Албания, Болгария, Греция, Сербия, США, Австралия и Канада. Македонский и болгарский языки в значительной степени взаимно понятны. Современное стандартное правописание македонского языка сформировалось в 1945 году. С тех пор на македонском языке было опубликовано большое количество литературных произведений. В основе литературного македонского языка лежат диалекты западно-центрального региона (Прилеп, Кичево, Битола, Крушево и Лерин).

В основу македонской графики положен сербский вариант кириллицы. В нем отсутствуют русские буквы й, щ, ъ, ь, ы, э, ю, ё. Как и в сербском, для обозначения звука типа й используется знак j, для передачи мягких л и н - буквы љ и њ, для передачи звонкой шипящей аффрикаты (дж) - знак џ; для передачи звонкой свистящей аффрикаты (дз) в македонский алфавит введена буква s. Специфические звуки, обозначаемые буквами ѓ и ќ, возникли на месте праславянских сочетаний *dj и *tj в произношении эти звуки варьируются от сильно мягких ѓ и ќ; до мягких средненёбных аффрикат, близких к сербскохорватским ђ и ћ.

Македонский язык относится к восточной (болгарско-македонской) подгруппе южнославянских языков. Среди черт, характерных для македонского языка, следует отметить такие:

1) утрата склонения и аналитические способы передачи тех значений, которые в других языках передаются при помощи падежных форм: резултат на деjност 'результат деятельности';

2) постпозитивный артикль (член) при именах (ср.: животот 'жизнь', потомците 'потомки'), некоторые нормы и формы его употребления отличаются от болгарских, в частности, в македонском кроме артикля на -т- имеются артикли на -в- и -н-: човеков 'человек (находящийся близко)', човекон 'человек (находящийся далеко)';

3) утрата инфинитива;

4) сравнительная степень прилагательных образуется при помощи префикса по-: по-темен 'более темный';

5) используются безударные (энклитические) формы личных местоимений (сестра му 'его сестра'), в том числе для репризы (повторного указания) объекта: му реков нему '(я) ему сказал';.

6) ударение на третьем (в двусложных словах - на втором) с конца слоге;

7) сильный ъ перешел в o: сон;

8) носовое о превратилось в а: рака 'рука', пат 'путь, раз';

9) звук х утрачивается или, иногда, заменяется на в: леб 'хлеб', ветов 'ветхий'.

 

ПРИМЕР

Член 27

1) Секој има право слободно да учествува во културниот живот на заедницата, да ужива во уметноста и да го споделува научниот напредок и неговите благодети.

 

Статья 27

1) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

 

 

Сербский язык.

Се́рбский язы́к (серб. српски језик/srpski jezik) — славянский язык южнославянской подгруппы. На сербском языке говорят в Сербии и Черногории (до 2006 г. составлявших общее конфедеративное государство), в отдельных восточных районах Хорватии, а также в боснийском регионе Республика Сербская. Число говорящих — около 11 млн человек. Большинство говорящих — сербы, исповедующие православие.

Сербский язык использует в качестве письменности два алфавита: основанный на кириллице («вуковица») и основанный на латинице («гаевица»). В период существования СФРЮ в Сербии и Черногории кириллица и латиница изучались параллельно, однако кириллица преобладала в обиходе Сербии и была фактически единственным алфавитом Черногории; в Боснии, напротив, чаще употреблялась латиница. В современной Сербии кириллица является единственной официальной письменностью (статус закреплён законодательно в 2006 г.), однако вне официального обихода латиница используется также часто. В каждом по 30 букв; существует однозначное соответствие между буквами одного алфавита и другого (но простое автоматическое преобразование текста возможно только в одну сторону, так как латинские диграфы изредка соответствуют парам раздельных кириллических букв: конјункција, поджупан).

* Мягкое ђ в сербском языке происходит от старославянских /дь/ и /дзь/, и является своеобразной формой дзеканья. Твёрдое џ в свою очередь представляет собой посталвеолярную аффрикату [ʤ], встречающуюся в русском во многих иностранных словах (например, джем). В сербском последняя буква имеет практически такое же предназначение.

** В сербском языке буква ч обозначает глухую постальвеолярную аффрикату, соответствующую русскому произношению /тш/ с укороченной "т" (как в слове лучше). Для определения же мягкой аффрикаты, аналогичной русскому произношению "ч", используется буква ћ. Во многих нынешних диалектах, тем не менее, мягкий звук почти выбыл из употребления, и заменяется твёрдым независимо от буквы.

 

ПРИМЕР

Члан 27

1) Свако има право да слободно учествује у културном животу заједнице, да уживају у уметности и да учествује у научном напретку и уживају његове предности.

 

Статья 27

1) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

Словенский язык.

Слове́нский язы́к (slovenski jezik, slovenščina) принадлежит к западной ветви южнославянских языков. Число говорящих — около 2 млн человек, большинство которых живёт в Словении. Словенский язык делится на 48 диалектов, которые объединяются в 7 групп: каринтийскую, приморскую, ровтарскую, гореньскую, доленьскую, штирийскую и паннонскую.

За исключением немногих примеров использования глаголицы и кириллицы, по-словенски писали латиницей, недостаток которой состоял в отсутствии знаков для [ʒ], [ʃ] и [tʃ] (то есть для «ж», «ш» и «ч»). В разное время эту проблему решали по-разному. В официальных документах используются южнославянские ć и đ, а также x, y и w. На письме и в печати для написания иностранных имён, происходящих из языков латинского написания, могут использоваться и буквы, отсутствующие в словенском языке.

Под ударением в словенском различается 13 гласных фонем

В безударной позиции вступает только 6 гласных: /i/, /ɛ/, /ə/, /a/, /ɔ/, /u/

В разговорном на месте литературных палатальных ɲ и ʎ (nj и lj на письме) произносятся зубные n и l

Не все лингвисты считают d͡ʒ самостоятельной фонемой

 

ПРИМЕР

Člen 27

1) Vsakdo ima pravico, da svobodno sodelujejo pri kulturnega življenja svoje skupnosti, uživati umetnost in sodelovati delež v znanstveni napredek in njene koristi.

 

Статья 27

1) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

Чешский язык.

Че́шский язы́к (самоназвания: čeština, český jazyk) — один из славянских языков, язык чехов. Относится к группе западнославянских языков, наиболее близок к словацкому языку, с которым объединяется в чешско-словацкую подгруппу. Является официальным языком Чехии (úřední jazyk) и одним из 24 официальных языков Европейского союза (с 2004 года). Распространён в Чехии, а также в США, Канаде, Словакии, Сербии, Австрии и многих других странах. Общее число носителей чешского языка превышает 10,62 млн чел.

В чешском языке выделяют четыре группы диалектов: собствен­но чешские, ганацкие, ляшские (силезские) и моравско-словацкие.

К особенностям чешского языка относят такие фонетические черты, как наличие в системе вокализма долгих и кратких гласных фонем, исторические изменения a, ā, u, ū в положении между мягкими и после мягких согласных в e, i, í; в системе консонантизма — наличие слогообразующих сонорных [l̥] и [r̥]; согласной ř, развившейся из мягкой r’; в морфонологии — наличие чередований (качественных и количественных) кратких гласных с долгими гласными и дифтонгом ou ([ou̯]) в пределах одной морфемы;

Из особенностей письменности — диакритические знаки над буквами. Например, háček (то есть крючок): č, š, ž, ř, ň, ť. Долготу гласных обозначает čárka (чёрточка»).

В чешском языке ударение всегда падает на первый слог.

 

ПРИМЕР

Článek 27

1) Každý má právo svobodně se účastnit kulturního života společnosti, úžívat plodů umění a podílet se na vědeckém pokroku a jeho výtěžcích.

 

Статья 27

1) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

 

Словацкий язык.

Слова́цкий язы́к (самоназвания: slovenský jazyk (инф.), slovenčina, slovenská reč) — язык словаков, один из славянских языков. Близок чешскому языку, с которым объединяется в чешско-словацкую подгруппу в рамках западнославянской группы языков. Является официальным языком Словацкой Республики и одним из 24 официальных языков Европейского союза. Распространён главным образом в Словакии, также носители словацкого живут в Чехии, Сербии, Венгрии, Румынии, Австрии, Хорватии, Канаде, США, Австралии, на Украине и в других странах. Общее число говорящих около 5,2 млн человек (2013), из них в Словакии — 4,34 млн человек (2012).

Словацкий язык имеет 3 группы диалектов: западные (близкие к чешскому), восточные (близкие к польскому и украинскому), центральные (наиболее близкие к литературному словацкому языку).

Фонетические особенности словацкого языка: наличие специфического гласного ä (mäso, pamäť), согласных dz, dž, дифтонгов ô (uo), ia, iu, ie, противопоставления l/I'. По краткости и долготе различаются гласные (а/á, о/ó, u/ú, i/í) и плавные согласные (r/ŕ, l/ĺ).

От чешского языка словацкий отличают отсутствие перехода ju -> ji, окончание -m в 1-м лице единственного числа (в чешском -u), сближающее словацкий с польским; окончание -оviа в именительном падеже множественного числа одушевленных существительных мужского рода (synovia, otcovia, druhovia); отсутствие характерного для чешского языка шипящих звуков ř (неточно передаваемых по-русски как [рж]/[рш]); и некоторые другие особенности.

Графика словацкого языка - латинская с рядом диакритических знаков.

 

ПРИМЕР

Článok 27

1) Každý má právo slobodne sa účastniť na kultúrnom živote spoločnosti, užívať plodov umenia a účastniť sa na vedeckom pokroku a jeho výťažkoch.

 

Статья 27

1) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

 

Польский язык.

По́льский язы́к (język polski, polszczyzna) — язык поляков, относящийся к лехитской подгруппе западнославянской группы славянской ветви индоевропейской языковой семьи. Является официальным языком Польши и одним из 24 официальных языков Европейского союза. Помимо Польши, распространён также в других странах Европы (Германия, Франция, Великобритания, Литва, Чехия, Россия, Белоруссия, Украина, Словакия, Латвия и другие), в странах Америки (США, Бразилия, Канада и другие) и в Австралии.

Польский язык — один из крупнейших славянских языков и самый крупный западнославянский язык по числу носителей и занимаемому им ареалу. Общее число говорящих на польском языке — около 40 млн чел. (2007, оценка), в том числе 36 млн 410 тыс. в Польше (2011, перепись).

Польский язык характеризуется такими отличительными особенностями в области фонетики, как наличие динамического ударения, фиксированного на предпоследнем слоге; сохранение носовых гласных; отсутствие фонологической противопоставленности гласных по долготе — краткости; отсутствие качественной редукции безударных гласных; наличие противопоставленности согласных по твёрдости — мягкости; наличие двух рядов шипящих согласных: š, č, ž, ǯ (твёрдого передненёбного ряда) и ś, ć, ź, ʒ́ (мягкого средненёбного шепелявого ряда).

В польском алфавите 32 буквы: a, ą, b, c, ć, d, e, ę, f, g, h, i, j, k, l, ł, m, n, ń, o, ó, p, r, s, ś, t, u, w, y, z, ź, ż.

Латинские буквы «Q», «V», «X» встречаются только в иностранных словах или в качестве символов. Латинская буква h редко встречается одна, обычно ей предшествует c. Кроме 32 букв алфавита существуют еще семь сочетаний букв, которыми передаются различные звуки: ch, dz, dż, rz, cz, dź, sz.

В польском языке имеются следующие гласные: a, ą, e, ę, i, o, ó, u, y.

 

ПРИМЕР

Artykuł 27

1) Każdy człowiek ma prawo do swobodnego uczestniczenia w życiu kulturalnym społeczeństwa, do korzystania ze sztuki, do uczestniczenia w postępie nauki i korzystania z jego dobrodziejstw.

 

Статья 27

1) Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

 

Серболужицкие языки.

Лу́жицкие языки, серболу́жицкие языки (устаревшее название — сербский; в.-луж. serbska rěč, н.-луж. serbska rěc) — языки лужичан, одного из национальных меньшинств в Германии.

Распространение лужицких языков

Относятся к славянской группе языков. Общее число говорящих — около 60 000 человек, из них около 40 000 живет в Саксонии и около 20 000 в Бранденбурге.

Различают два письменных языка, которые в свою очередь состоят из нескольких диалектов:

· Верхнелужицкий язык (в Верхней Лужице)

· Нижнелужицкий язык (в Нижней Лужице)

Нижнелужицкий язык находится на грани вымирания

Оба серболужицких языка пользуются алфавитами на латинской основе с добавлением ряда дополнительных знаков. В верхнелужицком буквы a, e, o, u, i, y соответствуют русским а, э, о, у, и, ы; буквы ĕ и ó означают закрытые е и о. Обозначения согласных b, d, f, k, m, n, p, t, r, s комментариев не требуют; c, j,w, z, g обозначают звуки ц, й, в, з, г; серболужицкое l несколько мягче русского л, т. е. типа немецкого l; буквой ł обозначается звук типа неслогового u (белор. ў), возникший на месте твердого л (кстати, w после гласных произносится так же). Буква h обозначает один из вариантов проточного г; в сочетаниях с сонорными, в конце слова и между гласными h нередко не произносится (hnĕw 'гнев', wuhlo 'уголь', snĕh 'снег'). Буквосочетание ch передает звук типа русского х, который в начале слова и после приставок произносится как kh (раньше он так и обозначался на письме). Согласные перед гласным i смягчаются. При смягчении согласных происходят некоторые звуковые изменения. Для обозначения мягкого n используется буква ń. Шипящие ž, š, č в верхнелужицком мягкие (жь, шь, чь); как мягкое č произносится и буква ć, которая пишется на месте ть; буква ř употребляется на месте мягкого r после p, t, k и произносится как мягкое š. Звук r обычно звучит по-серболужицки как грассирующий; буквосочетанием rj передается мягкий r типа русского рь. Буквосочетанием dź передается мягкий шипящий аффрикат типа джь, он появляется при смягчении d. В нижнелужицком нет ó, ř; ł может произноситься и как неслоговое u, и как твердое л; буквы ž, š, č, dž приближаются к твердым шипящим; w, особенно перед гласными, произносится кратко (woko 'глаз' почти как oko). Мягкость согласных передается сочетанием соответствующей буквы с j (žiwjenje 'жизнь'), но для передачи мягкости нь и рь в конце слова сохраняются знаки ń, ŕ (koń 'конь').

Наиболее характерные различия между верхне- и нижнелужицким таковы: a) нижнелужицкое взрывное g соответствует верхнелужицкому проточному h: gora - hora; б) в верхнелужицком мягкие t, d дают ć, dź, а в нижнелужицком ś, ź (например, ćichy - śichy 'тихий', ćoply - śoply 'теплый', dźeń - źeń 'день'); в) в нижнелужицком на месте старого č выступает c (цоканье): cłowjek 'человек', cysty 'чистый'; г) в нижнелужицком r после p, t, k перешло в š (pšawo 'право'); д) в верхнелужицком ch (x) в начале слова перешло в kh (chleb 'хлеб', chojna 'ель').

Полабский язык.

Пола́бский язы́к (древяно-полабский) — вымерший западнославянский язык. Родной язык потомков славянского племени древян. Был распространён на крайнем западе славянского ареала среди крестьян княжества Люнебург на левом берегу реки Эльба (Лаба) (современный район Люхов-Данненберг земли Нижняя Саксония в Германии). К середине XVIII века полабский язык вымер, славяне Люнебурга стали говорить только по-немецки

На этом языке до середины ХVІІІ в. говорило славянское население "Ганноверской Венландии". Памятники языка древних полабских славян не известны; о его особенностях можно судить лишь по многочисленным местным названиям и собственным именам, однако свести воедино сведения по топонимике и собственным личным именам невозможно: эти сведения принадлежат различным племенам, относятся к разным историческим периодам.

Настоящей полабской письменности не существовало. Язык полабских славян дошел до нас в виде записи полабских слов и отдельных текстов, датируемых концом ХVІІ - началом ХVІІІ в.

Настоящей полабской письменности не существовало. Составители полабских словарей пользовались более или менее последовательно средствами немецкой графики и орфографии, не всегда приспособленной для передачи звуковой системы полабского языка.

Полабский язык характеризуется рядом специфических явлений, важнейшие из которых таковы: 1) сохранение носовых гласных: o, из праслав. *o, и a, из праслав. e,; 2) узкие гласные *i, *y, *u превратились в полабском в дифтонги (например laize 'лижет', dåim 'дым', draug 'другой'); 3) o превратилось в ö или ü: büb 'боб', kåtü 'кто'; 4) согласные k, g перед o, u, i превратились в t', d': d'öra 'гора', nüdai 'ноги'; 5) старое a перешло в o: stova 'ставит', bobo 'баба'; 6) в связи с различными процессами, связанными с соотношением долгих и кратких гласных, в полабском в некоторых случаях на месте старых редуцированных, а иногда и без них между согласными имеются гласные, в послеударной позиции гласные редуцировались; 7) в полабском грамматике произошел ряд изменений, характеризующих разрушение грамматической системы языка: утрату в отдельных случаях склонения и т. п.; вместе с тем в полабском сохранились старые прошедшие времена (аорист и имперфект), в ряде случаев сохраняются остатки двойственного числа; 8) в лексике полабского языка имелось много немецких заимствований, в том числе из средненижненемецкого языка, проникших в полабский за последние века и десятилетия его существования, например: snider (нем. Schneider) 'портной', omar (нем. Hammer) 'молот'и т. п.

Украинский язык.

Украи́нский язы́к (самоназвание: українська мова) — язык украинцев, один из славянских языков. Близок белорусскому и русскому, с которыми объединяется в восточнославянскую группу. Распространён главным образом на территории Украины, а также в России, Белоруссии, Казахстане, Польше, Словакии, Румынии, Молдавии, Венгрии, Сербии и среди потомков эмигрантов в Канаде, США, Аргентине, Австралии и в других странах. Является государственным языком Украины. Общее число говорящих в мире, по разным оценкам, составляет от 36 до 45 млн человек.

К основным фонетическим особенностям украинского языка относят развитие на месте *ě и этимологических *о, *е гласной і, вызвавшее чередования /о/, /е/ с /і/; отвердение согласных перед е; наличие фрикативного согласного /ɦ/.

Объединение й с гласным подают одной буквой (я, є, ї, ю). Двумя буквами пишут «йо», а также (только в отдельных диалектах) «йи».

Из присущих украинскому черт морфологии отмечаются такие, как распространение звательного падежа; наличие в формах дательного и предложного падежей существительных мужского рода окончаний -ові, -еві; распространение стяжённых форм прилагательных; образование форм будущего времени глаголов несовершенного вида синтетическим способом.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-09-26; просмотров: 380; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.160.61 (0.12 с.)