1
| - арабописьменное написание слова «Амр» со значением «приказ». Взято из произведений Шайхзада Бабича. Датировка:
VII-XX века нашей эры. Современное написание «».
|
2
| - арабописьменное написание слова «Амдад» со значением «помощь; подкрепление». Взято из произведений Утуз Имани. Датировка: VII-XX века нашей эры. Современное написание
«».
|
3
| - арабописьменное написание слова «Амт» со значением «Моде шаньюя». Взято из башкир юрматинцев. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка
(кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: «».
|
4
| - арабописьменное написание слова «Амт хмт» со
значением «Защита Моде шаньюя от посягательств чужих народов». Взято из башкир юрматинцев. Датировка: XV век нашей эры. Современное написание «».
|
5
| - арабописьменное написание слова «Амт хмт хин»
со значением «Эпоха защиты Моде шаньюя от посягательств чужих народов». Взято из башкир юрматинцев. Датировка: XV век нашей эры. Современное написание «».
|
6
| - арабописьменное написание слова «Аман» со значением «в благополучии». Взято из башкир юрматинцев. Датировка: XV век нашей эры. На современных письменных документах башкирского
языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: «».
|
7
| - арабописьменное написание слова «Аманатмзни» со
значением «нашего аманата». Взято из фотографии письма башкир Ногайской дороги, выполненной Диной Биккуловой. Датировка: XVIII век нашей эры. На современных письменных документах
башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: «».
|
8
| - рунописьменное написание слова «Амэ» со значением
«утроба». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. На современном письменном башкирских языках (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в следующих значениях: «», которые переводятся как
«женский детородный орган». Датировка: 187 год до нашей эры.
|
9
| - рунописьменное написание слова «Амам» со значением
«однако». Взято из фото и прорисовки стереотипа с реки Урген
Зианчуринского района района, выполненный Иршатом Зианбердиным. Датировка: 726 год нашей эры. Современное написание «».
|
10
| - Написание слова «Амманенг» китайскими иероглифами со значением «принадлежащий обществу». Взято из текста монеты села Батталово Учалинского района. Датировка: III-VI века нашей эры. Современное написание «».
|
11
| - арабописьменное написание слова «Амам» со значением «имам». Взято из книг «Зианчуринская метрика». Датировка: XIX век нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: «».
|
12
| - арабописьменное написание слова «Амкач аугли» со значением «сын Амекача». Взято из текста эпитафии села Урген Зианчуринского района. Датировка: 1848 год нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: «».
|
13
| - руническое написание слова «ама» со значением «умма». Дается по руническим текстам эпитафий села Науруз Учалинского района. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же
значениях в виде: «». Датировка: со IIвека до нашей эры поVII век нашей эры.
|
14
| - руническое написание слова «ам» со значением «утроба; женский половой орган». Дается по рунописьменным текстам сырта Накас из Кугарчинского района. Сейчас используется только в «» со значением «женский половой орган». Датировка 197 год до нашей эры.
|
15
| - руническое написание слова «амадш» со значением «единоутробный». Дается по рунописьменным текстам сырта Накас из Кугарчинского района. Сейчас используется только в виде « » с тем же значением. Датировка 187 год до нашей эры.
|
16
| - слово «ам» со значением «соответствующий». Из текстов медали-монеты села Умбетово Зианчуринского района. Сейчас не употребляется. Датировка VI-X века нашей эры.
|
17
| - слово «амнази» со значением «соответствующий чистой».
Из текстов медали-монеты села Умбетово Зианчуринского района.
Сейчас не употребляется. Датировка VI-X века нашей эры.
|
18
| - слово (а)мсг со значением «соглашение; договор» из текста медали Асен шада из частной коллекции. Современное написание
«». Датировка IV век нашей эры.
|
19
| - слово «амт» со значением «надежда» из текста анонимного
«Киевского письма». Сейчас используется только в виде «
» с тем же значением. Датировка X век нашей
эры.
|
20
| - руническое написание слова «Ама» со значением «женский детородный орган; утроба». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Современное написание «». Датировка: 187 год до нашей эры.
|
21
| - руническое написание слова «Амадч» со значением «единоутробный». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района Датировка: 187 год до нашей эры. Современное написание «».
|
22
| - руническое написание слова «Амнчб» со значением
«единоплеменной». Дается по тексту каменной грамоты сырта Накас у села Санъяп Кугарчинского района. Датировка: 187 год до нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка (кириллица, арабика, латиница) сохранилась в тех же значениях в виде: «».
|
23
| - уйгурописьменное написание слова «Амнзи» со
значением «или из чистого металла». Взято из фото Загира Уразакова текста медали села Умбетово. Датировка: VII-XII века нашей эры. На современных письменных документах башкирского языка не встречается
|