Ратифицированная грамота СССР сдана на хранение генеральному директору юнеско 26 января 1982 Г. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Ратифицированная грамота СССР сдана на хранение генеральному директору юнеско 26 января 1982 Г.



Региональная конвенция о признании учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней в государствах Азии и Тихого океана.

Бангкок, 16 декабря 1983 года

Преамбула

Государства Азии и Тихого океана, участвующие в настоящей Конвенции, руководствуясь общим стремлением укрепить географически и исторически сложившиеся между ними связи; напоминая, как об этом сказано в Уставе ЮНЕСКО, что "Организация ставит своей задачей содействовать укреплению мира и безопасности путем расширения сотрудничества народов в области образования, науки и культуры..."; сознавая необходимость расширения культурного обмена между собой в целях содействия экономическому, социальному, культурному и техническому развитию каждой страны и всех стран региона Азии и Тихого океана в целом, а также укрепления мира в регионе; стремясь, в частности, укреплять и расширять сотрудничество с целью оптимального использования их потенциала с тем, в частности, чтобы способствовать прогрессу знаний и непрерывному улучшению качества высшего образования; и будучи убежденными в том, что в рамках указанного сотрудничества признание учебных курсов, дипломов о высшем образовании и ученых степеней, позволяющее увеличить мобильность учащихся и специалистов, представляет собой одно из необходимых условиях ускорения развития региона, требующее подготовки и всестороннего использования растущего числа научных работников, инженерно-технических кадров и специалистов; будучи убежденными в том, что большое разнообразие культур и систем высшего образования в регионе Азии и Тихого океана представляет собой исключительное богатство, а также желая дать населению своих стран возможность в полной мере воспользоваться этим культурным богатством, облегчив гражданам каждого Договаривающегося государства, в частности, учащимся, преподавателям, научным и профессиональным работникам, доступ к средствам образования других Договаривающихся государств и обеспечив им право продолжать свою подготовку и научно-исследовательскую работу в высших учебных заведениях других государств в полном соответствии с их внутренним законодательством; признавая также большое разнообразие существующих в регионе традиций и систем образования, традиций и условий, необходимых для осуществления профессиональной деятельности, а также конституционных, законодательных и административных положений; напоминая, что многие Договаривающиеся государства, уже заключившие между собой двухсторонние или субрегиональные соглашения об эквивалентности и признании дипломов, стремятся к установлению сотрудничества по-прежнему на двусторонней и субрегиональной основе со всеми государствами региона Азии и Тихого океана; принимая во внимание, что вследствие разнообразия и сложности систем образования не всегда легко установить между дипломами различных стран или даже различных высших учебных заведений одной страны соответствие, основанное на понятии строгого равенства зачетных учебных циклов; что для допуска к более высоким ступеням образования необходимо прибегать к признанию учебных курсов, которое с учетом как социальной, так и международной мобильности позволяет оценить достигнутый уровень компетенции на основе знаний, аттестованных посредством полученных дипломов, а также любого иного опыта, рассматриваемого соответствующими властями в качестве гарантии этой компетенции; считая, что признание всеми Договаривающимися государствами учебных курсов и дипломов, полученных в любом из этих государств, может только способствовать международной мобильности лиц и обмену идеями, знаниями и научно-техническим опытом; отмечая, что такое признание является одним из необходимых условий для: 1. содействия наиболее эффективному совместному использованию средств подготовки, существующих на их территориях; 2. обеспечения большей мобильности преподавателей, учащихся, научных работников и специалистов; 3. уменьшения трудностей, с которыми сталкиваются при возвращении в свои страны лица, получившие подготовку за границей; стремясь обеспечить наиболее широкое признание учебных курсов, дипломов и степеней с учетом принципов содействия развитию непрерывного образования, демократизации образования, принятия и проведения в жизнь политики в области образования, отвечающей структурным, экономическим и техническим преобразованиям, социальным изменениям и культурным условиям; преисполненные решимости закреплять и строить в будущем сотрудничество в этих областях на основе конвенции, которая станет исходным пунктом согласованной динамичной деятельности, проводимой, в частности, с помощью уже существующих или созданных с этой целью национальных, двусторонних, субрегиональных и много сторонних механизмов; напоминая, что конечной целью, поставленной Генеральной конференцией Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, является "выработка международной конвенции о признании и действительности свидетельств, дипломов и степеней, присуждаемых высшими учебными заведениями и научно-исследовательскими учреждениями во всех странах",договорились о нижеследующем:

I. Определения

Статья 1

1. В целях настоящей Конвенции под "признанием" иностранного свидетельства, диплома или степени в системе высшего образования понимается его принятие полномочными властями в Договаривающемся государстве и предоставление его обладателю прав, которыми пользуются лица, имеющие национальные свидетельства, дипломы или степени, к которым приравниваются полномочными властями и учреждениями Договаривающегося государства свидетельства, дипломы или степени, полученные за границей. В зависимости от степени признания эти права относятся либо к продолжению учебы, либо к осуществлению профессиональной деятельности, либо к обеим целям одновременно.

(a) Признание свидетельства, диплома или степени с целью начала или продолжения обучения в высшем учебном заведении дает его обладателю возможность поступления в высшие учебные заведения и научно-исследовательские учреждения, расположенные на территории любого Договаривающегося государства, как если бы он был обладателем диплома, звания или степени, приравненных к тем, которые получены в данном Договаривающемся государстве. Такое признание не освобождает обладателей иностранного свидетельства, диплома или степени от необходимости удовлетворять другим условиям (помимо условий, касающихся наличия диплома), которые могут потребоваться для поступления в данное высшее учебное заведение или данное научно-исследовательское учреждение, расположенное на территории государства, дающего согласие на такое признание.

(b) Признание иностранного свидетельства, диплома или степени в целях осуществления профессиональной деятельности является признанием того, что их обладатель получил требуемую подготовку для работы по данной специальности. Это признание не освобождает обладателя иностранного свидетельства, диплома или степени от необходимости удовлетворять другим условиям, которые могут быть поставлены полномочными правительственными или профессиональными органами соответствующего Договаривающегося государства.

(c) Однако признание свидетельства, диплома или степени не может предоставлять его обладателю б?льших прав в другом государстве по сравнению о теми правами, которыми он пользовался бы в стране их получения.

2. В целях настоящей Конвенции:

 (a) под "средним образованием" понимается этап обучения любого рода, который следует за начальным или элементарным обучением и целью которого может быть, среди прочего, подготовка учащихся к доступу к высшему образованию;

 (b) под "высшим образованием" понимается любое образование, подготовка или научно-исследовательская работа на базе среднего образования.

 3. В целях настоящей Конвенции под "частичным образованием" понимаются периоды обучения или подготовки, которые, не представляя собой полного курса, могут явиться существенным дополнением в плане получения знаний или навыков.

II. Цели

Статья 2

1. Договаривающиеся государства намерены способствовать посредством своей совместной деятельности как развитию активного сотрудничества всех стран региона Азии и Тихого океана в деле укрепления мира и международного взаимопонимания, так и повышению эффективности сотрудничества с другими государствами-членами ЮНЕСКО в целях лучшего использования их потенциала в области образования, науки и техники.

2. Договаривающиеся государства торжественно заявляют о своей твердой решимости тесно сотрудничать в рамках своих юридических и конституционных структур, с тем чтобы:

(a) обеспечить по возможности наилучшее использование имеющихся у них ресурсов в области образования и научных исследований в интересах всех Договаривающихся государств и в этих целях:

(i) открывать как можно более широкий доступ в свои учреждения высшего образования учащимся или научным работникам из любого Договаривающегося государства;

(ii) признавать курсы обучения, дипломы и степени этих лиц;

(iii) разрабатывать и принимать как можно более сходные критерии оценки и терминологию с тем, чтобы облегчить применение системы, позволяющей обеспечивать сопоставимость зачетных учебных циклов, учебных предметов, дипломов и степеней, а также условий доступа к высшему образованию;

(iv) применять в целях допуска к следующим этапам обучения динамическую концепцию, которая учитывала бы знания, подтвержденные полученными дипломами и степенями, а также другие соответствующие качества кандидатов, в той мере, в какой они могут быть признаны приемлемыми полномочными органами;

(v) применять для оценки частичного образования гибкие критерии, основанные на уровне полученной подготовки и на содержании пройденных программ, а также учитывающие междисциплинарный характер знаний на уровне высшего образования;

(vi) создать и совершенствовать систему обмена информацией о признании курсов обучения, дипломов и степеней;

(b) постоянно совершенствовать в Договаривающихся государствах учебные программы, а также методы планирования и развития высшего образования, включая упорядочение условий доступа к высшему образованию, на основе требований экономического, социального и культурного развития, политики каждой страны, а также целей, намеченных в рекомендациях компетентных органов Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в отношении постоянного повышения качества образования, развития непрерывного образования, демократизации образования, а также целей всестороннего развития личности, укрепления взаимопонимания, терпимости и дружбы между народами и, в общем, всех целей, касающихся прав человека, поставленных перед образованием Всеобщей декларацией прав человека, международными пактами о правах человека, а также Конвенцией ЮНЕСКО о борьбе с дискриминацией в области образования;

(c) содействовать межрегиональному и всемирному сотрудничеству в области приравнивания, признания и эквивалентности учебных курсов и академической квалификации.

3. Договаривающиеся государства согласились принимать все возможные меры в национальном, двустороннем и многостороннем плане и, в частности, посредством двусторонних, субрегиональных, региональных или иных соглашений, а также договоров между университетами или другими высшими учебными заведениями или соглашений с полномочными национальными и международными органами и организациями с целью постепенного достижения целей, определенных в настоящей Статье.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-06-14; просмотров: 44; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.196.59 (0.018 с.)