Толкование профессора Александра Павловича Лопухина 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Толкование профессора Александра Павловича Лопухина



Вторая книга Маккавейская.

Толкование профессора Александра Павловича Лопухина

(10.10.1852- 22.08.1904 г.г.)

Глава 12

Война иудеев с окрестными язычниками: месть иоппийцам и иамнийцам и их вероломство в отношении к иудеям (2Мак.12:1–9). Усмирение арабов (2Мак.12:10–12). Взятие крепости Каспина (2Мак.12:13–16). Преследование Тимофея и других врагов (2Мак.12:17–37). Случай при городе Адолламе (2Мак.12:38–45).

Мак.12:1–2 По окончании этих договоров Лисий отправился к царю, а Иудеи занялись земледелием. Но из местных военачальников Тимофей и Аполлоний, сын Генея, равно как Иероним и Димофон, и, сверх того, Никанор, начальник Кипра, не давали им жить в покое и безопасности.

Тимофей, как видно из сопоставления 17 ст. и д. с 1Мак V: 11–12 и ст. 21, 26 с 1Мак V: 34, 43 и д. – не другой, как именно прежде упоминавшийся (VIII: 30, 32; X: 24, 32, 37). Что в последнем месте он показывается убитым Иудеями, – это не мешает признать здесь тождество, и показывает только, что его смерть неправильно отнесена к этой войне. – Аполлоний – через прибавление сын Генея – отличается от двух других Аполлониев – сына Фрасея (III: 5, 7) и сына Менесфеева (IV: 21), а также надо отличать его и от Аполлония, наместника Келе-Сирии при Димитрии I, так как этот Аполлоний тогда, вероятно, находился при Димитрии в Риме (см. к 1 Мак Х: 69). – Иероним и Димофон – более нигде не упоминаются. – Никанор через прибавку о Κυπριαρχης отличается от Никанора сына Патроклова (VIII: 9) и начальника слонов Димитрия (XIV: 12). –Κυπριαρχης – или начальник Кипра, в период обладания этим островом Антиоха Епифана, или распорядитель священных игр в честь богов, по аналогии с 'Ασιάρχαι, Συριάρχαι, и т. д. (Деян XIX: 31).

Мак.12:3–7 Иоппийцы же совершили такое безбожное дело: они пригласили живущих с ними Иудеев с их женами и детьми взойти на приготовленные ими лодки, как бы не имея против них никакого зла. Когда же они согласились, ибо желали сохранить мир и не имели никакого подозрения, тогда, по общему приговору города, Иоппийцы, отплыв, потопили их, не менее двухсот человек. Когда Иуда узнал о такой жестокости, совершенной над одноплеменниками, объявил о том бывшим с ним и, призвав праведного Судию Бога, пошел против скверных убийц братьев его, зажег ночью пристань и сжег лодки, а сбежавшихся туда умертвил. А так как это место было заперто, то он отошел, в намерении опять прийти и истребить все общество Иоппийцев.

«Так как это место было заперто…», т. е. укреплено, и без осады или штурма не могло быть взято.

Мак.12:8–9 Узнав же, что и жители Иамнии хотят таким же образом поступить с обитающими там Иудеями, он напал ночью и на Иамнитян и зажег пристань с кораблями; так что пламя видно было в Иерусалиме за двести сорок стадий,

240 стадий – 6 миль – около 40 верст. Об Иамнии – см. к 1Мак IV: 15. – «Пламя…», αί αυγαί τού φέγγους – слав.: зари огня, т. е. зарево.

Мак.12:10 Когда же они отошли оттуда на девять стадий, направляясь против Тимофея, то напали на них Арабы, не менее пяти тысяч и пятисот всадников.

Арабы, т. е. бедуины, кочевники, исстари жившие на границе между Египтом и Палестиною (откуда они вторгались также и в пределы Филистимлян).

Мак.12:11–13 Сражение было жестокое, и когда бывшие с Иудою при помощи Божией одержали победу, то потерпевшие поражение номады Арабы просили Иуду о мире, обещая доставлять им скот и в другом быть полезными им. Иуда же, понимая, что они действительно во многом могут быть полезны, согласился заключить с ними мир; заключив же мир, они удалились в свои палатки. Еще напал он на один город с крепким мостом, окруженный стенами и населенный разными народами, по имени Каспин.

Каспин – считается тождественным с упоминаемым в 1Мак V: 20 и 36 крепостью Хасфор или Хасфон, и есть, вероятно, нынешняя Khastin на восточной стороне Галилейского моря.

Мак.12:14–15 Жители, надеясь на крепость стен и запас продовольствия, поступили очень дерзко, злословя бывших с Иудою, богохульствуя и произнося неподобающие речи. Но бывшие с Иудою, призвав на помощь великого Владыку мира, Который без стенобитных машин и орудий разрушил Иерихон во времена Иисуса, зверски бросились на стену.

Θηριωδώς, как в Х: 35, с мужеством львов.

Мак.12:16–17 При помощи Божией они взяли город и произвели бесчисленные убийства, так что близлежащее озеро, имевшее две стадии в ширину, казалось наполненным кровью. Отойдя оттуда на семьсот пятьдесят стадий, они пришли в Харак к Иудеям, называемым Тувиинами;

«На 750 стадий» – 16 3/4 географ. миль. – «В Харак» – εις τον χάρακα – очень неопределенное место. Что здесь жили Иудеи, называемые Тувиинами, показывает, что это место где-то в земле Тоb (между Аммонитидой и Сирией). Неизвестно и то, как читать этоχάρακα – как собственное имя, или как нарицательное. В последнем случае это χάρακα (от χάραξ) означало бы – окопанный, огражденный лагерь. За это последнее понимание говорит как член τον пред χάρακα, так и показание 16-го стиха, что Иудеи не нашли в тех местах – επί των τόπων – Тимофея, так как он удалился из тех мест – από των τόπων. Дважды употребленное множественное τόποι – места, местечки, и именно в отличие от εν τινι τοπω («оставив в некотором месте очень крепкую стражу…»), говорит за то, что τον χάρακα – общее наименование нескольких местечек, составлявших, вероятно, район лагеря – или в то время, или когда-либо ранее.

Мак.12:18–20 но не застали там Тимофея, который, ничего не сделав, удалился из этой страны, оставив, впрочем, в одном месте очень крепкую стражу. Посему Досифей и Сосипатр, из бывших с Маккавеем вождей, отправились и побили оставленных Тимофеем в крепости людей, более десяти тысяч. Тогда Маккавей, разделив свое войско на отряды, поставил их над этими отрядами и устремился на Тимофея, который имел при себе сто двадцать тысяч пеших и тысячу пятьсот конных.

«Поставил их, – т. е. Досифея и Сосипатра, – над этими отрядами…» Число войск Тимофея, как далее число раненых Иудою (23 ст.), по-видимому, значительно преувеличено.

Мак.12:22–23 Когда же показался первый отряд Иуды, страх напал на врагов, и ужас объял их от явления Всевидящего: они обратились в бегство, стремясь один туда, другой сюда, так что большею частью поражаемы были своими, пронзаемы острием своих мечей. Иуда настойчиво продолжал преследовать, убивал беззаконных и истребил до тридцати тысяч человек.

По 1Мак.5:34, где говорится, вероятно, об этом же сражении, пало в нем только около 8 000 человек.

2Мак.12:24 Сам Тимофей попался в руки бывших с Досифеем и Сосипатром и с большим ухищрением умолял отпустить его живым, ибо у него находились многих (Иудеев) родители, а некоторых братья, и они не будут пощажены, если он умрет.

«С большим ухищрением, умолял…» Ухищрение состояло в том, что на самом деле никаких Иудеев («родителей» и «братьев») у Тимофея не находилось; как бы то ни было, он вымолил себе жизнь.

Мак.12:25–26 Когда он многими словами уверил в своем обещании, что возвратит их невредимыми, они отпустили его, ради спасения братьев. Потом Иуда пошел против Карниона и Атаргатиона и избил двадцать пять тысяч человек.

«Против Карниона (см. к 21 ст.) и Атаргатиона…». Атаргатион – τό ᾿Αταργατείον – не город, но собственно капище богини Атаргатис или Derketo в Карнионе (1Мак V: 43 и д.). Atargatis – вавилонско-сирийско-филистимское женское божество с рыбьим туловищем, подобно Дагону, мужскому божеству такого же вида (полурыба, получеловек, – обоготворение воды или вообще влаги, как одной из производительных сил природы).

Мак.12:27 После победы над ними и поражения Иуда отправился против укрепленного города Ефрона, в котором имел пребывание Лисий и множество разноплеменных: сильные юноши, стоявшие пред стенами, сражались упорно; там же находились большие запасы орудий и стрел.

О Ефроне – см. к 1Мак V: 46 и д.

Мак.12:28–29 Но они, призвав на помощь Всесильного, сокрушающего Своим могуществом силы врагов, овладели этим городом и избили бывших в нем до двадцати пяти тысяч. Поднявшись оттуда, они устремились на город Скифов, отстоящий от Иерусалима на шестьсот стадий.

«Город Скифов» – Скифополь, или Beisan (см. к 1Мак.5:52).

Мак.12:30–33 Но как обитавшие там Иудеи свидетельствовали о благорасположении, какое имеют к ним Скифские жители, и о кротком обхождении с ними во времена бедствий, то, поблагодарив их и попросив и на будущее время быть благосклонными к роду их, они отправились в Иерусалим, потому что приближался праздник седмиц. После праздника, называемого Пятидесятницею, пошли они против Горгия, военачальника Идумеи. Выступил же Иуда с тремя тысячами пеших и четырьмя стами конных.

«Выступил же Иуда с 3 000 пеших и 400 конных…» В славянском и греческом тексте подлежащего здесь не указывается (εξηλθεν δέ… изыде же…). Полагают (все толковники), что здесь нужно считать подлежащим не Иуда, как делает русский перевод, а Горгий, так как Иуда никакой конницы не имел. Впрочем, всадники в его войске далее упоминаются.

Мак.12:34–35 Когда они вступили в сражение, случилось пасть немногим из Иудеев. Досифей же, один из бывших под начальством Вакинора, всадник, муж сильный, поймал Горгия и, схватив его за плащ, влек его сильно, чтобы взять проклятого в плен живым; но один из всадников Фракийских наскакал на него и отсек ему плечо, и Горгий убежал в Марису.

Досифей, всадник, упоминаемый здесь, очевидно, отличается от упоминаемого в 19 и 24 ст. – О Марисе, – см. к 1Мак V: 66.

Мак.12:39–40 На другой день бывшие с Иудою пошли, как требовал долг, перенести тела павших и положить их вместе со сродниками в отеческих гробницах. И нашли они у каждого из умерших под хитонами посвященные Иамнийским идолам вещи, что закон запрещал Иудеям: и сделалось всем явно, по какой причине они пали.

'Ιερώματα των ειδώλων – посвященное идолам – одни разумеют здесь разные драгоценности, другие – думают, что здесь разумеются маленькие изображения языческих богов, золотые или серебряные, которые носились как амулеты на теле и надеты были Иудеями или для лучшего сохранения, или по суеверию. Запрещение законом этого см. Втор VII: 25 и 26.

Вторая книга Маккавейская.

Толкование профессора Александра Павловича Лопухина

(10.10.1852- 22.08.1904 г.г.)

Глава 12

Война иудеев с окрестными язычниками: месть иоппийцам и иамнийцам и их вероломство в отношении к иудеям (2Мак.12:1–9). Усмирение арабов (2Мак.12:10–12). Взятие крепости Каспина (2Мак.12:13–16). Преследование Тимофея и других врагов (2Мак.12:17–37). Случай при городе Адолламе (2Мак.12:38–45).

Мак.12:1–2 По окончании этих договоров Лисий отправился к царю, а Иудеи занялись земледелием. Но из местных военачальников Тимофей и Аполлоний, сын Генея, равно как Иероним и Димофон, и, сверх того, Никанор, начальник Кипра, не давали им жить в покое и безопасности.

Тимофей, как видно из сопоставления 17 ст. и д. с 1Мак V: 11–12 и ст. 21, 26 с 1Мак V: 34, 43 и д. – не другой, как именно прежде упоминавшийся (VIII: 30, 32; X: 24, 32, 37). Что в последнем месте он показывается убитым Иудеями, – это не мешает признать здесь тождество, и показывает только, что его смерть неправильно отнесена к этой войне. – Аполлоний – через прибавление сын Генея – отличается от двух других Аполлониев – сына Фрасея (III: 5, 7) и сына Менесфеева (IV: 21), а также надо отличать его и от Аполлония, наместника Келе-Сирии при Димитрии I, так как этот Аполлоний тогда, вероятно, находился при Димитрии в Риме (см. к 1 Мак Х: 69). – Иероним и Димофон – более нигде не упоминаются. – Никанор через прибавку о Κυπριαρχης отличается от Никанора сына Патроклова (VIII: 9) и начальника слонов Димитрия (XIV: 12). –Κυπριαρχης – или начальник Кипра, в период обладания этим островом Антиоха Епифана, или распорядитель священных игр в честь богов, по аналогии с 'Ασιάρχαι, Συριάρχαι, и т. д. (Деян XIX: 31).

Мак.12:3–7 Иоппийцы же совершили такое безбожное дело: они пригласили живущих с ними Иудеев с их женами и детьми взойти на приготовленные ими лодки, как бы не имея против них никакого зла. Когда же они согласились, ибо желали сохранить мир и не имели никакого подозрения, тогда, по общему приговору города, Иоппийцы, отплыв, потопили их, не менее двухсот человек. Когда Иуда узнал о такой жестокости, совершенной над одноплеменниками, объявил о том бывшим с ним и, призвав праведного Судию Бога, пошел против скверных убийц братьев его, зажег ночью пристань и сжег лодки, а сбежавшихся туда умертвил. А так как это место было заперто, то он отошел, в намерении опять прийти и истребить все общество Иоппийцев.

«Так как это место было заперто…», т. е. укреплено, и без осады или штурма не могло быть взято.

Мак.12:8–9 Узнав же, что и жители Иамнии хотят таким же образом поступить с обитающими там Иудеями, он напал ночью и на Иамнитян и зажег пристань с кораблями; так что пламя видно было в Иерусалиме за двести сорок стадий,

240 стадий – 6 миль – около 40 верст. Об Иамнии – см. к 1Мак IV: 15. – «Пламя…», αί αυγαί τού φέγγους – слав.: зари огня, т. е. зарево.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-12; просмотров: 114; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.142.96.146 (0.018 с.)