Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Запрос на приостановку поединка
Действия спортсменов
| Действия судей
| Поднятой рукой и/или голосом спортсмен должен запросить у Старшего судьи приостановку поединка, после чего объяснить причину.
| Обнаружив запрос на приостановку от спортсмена, Старший судья должен немедленно остановить поединок и узнать у спортсмена причину остановки.
| При необходимости поправить снаряжение или одежду во время перерыва спортсмен должен занять позицию у начальной позиции, отступить к внутренней границе площадки и сесть в положение сейдза или сонкё.
| В случае если Старший судья посчитал запрос на приостановку необоснованным, он должен созвать совещание судей командой «Гоги!» (Таблица 2 Рис. 1).
|
Остановка поединка
Действия спортсменов
| Действия судей
| По команде Старшего судьи «Ямэ!», спортсмены должны немедленно прекратить поединок и вернуться на начальные позиции для получения команд и инструкций от Старшего судьи
| Судейская бригада останавливает поединок в следующих случаях:
- предупреждение (хансоку);
- травма или несчастный случай;
- для предотвращения опасных ситуаций;
- выпадение (потеря) синая из рук спортсмена;
- протест от представителя спортсмена (иги);
- необходимость в совещании судей (гоги);
- выход спортсмена за границы площадки
| Судейской бригаде следует остановить поединок следующим образом:
- после команды о приостановке, судьи должны вернуться на свои начальные позиции;
- когда оба спортсмена выполнили команду, судьи должны опустить флажки (Таблица 2 Рис. 7);
- в случае объявления предупреждения (хансоку), судьи должны вернуться на свои начальные позиции, удерживая флажки в соответствующем положении (Таблица 2 Рис. 9) до команды от Старшего судьи;
- если команду на приостановку подал не Старший судья, Старший судья должен немедленно продублировать эту команду и сигнализировать флажками
| В случае, если спортсмен упал или выронил синай и оппонент незамедлительно не выполнил удар или укол по этому спортсмену, Старший судья должен остановить поединок
(Таблица 2 Рис. 3)
| В случае принятия решения об объявлении предупреждения (хансоку), Старший судья должен взять оба флажка в одну руку и указать свободной рукой на нарушителя (Таблица 2 Рис. 10), объявив порядковый номер предупреждения (иккай или никай), после чего вернуться в начальное положение
| Если оба спортсмена одновременно совершили хансоку (Таблица 2 Рис. 8), которое повлечет присуждение штрафного иппона одному из спортсменов, спортсмен, который должен получить штрафной иппон, должен получить предупреждение первым (Таблица 2 Рис. 10)
|
1.10. Совещание судей – «г оги»
Действия спортсменов
| Действия судей
| После команды о совещании судей (гоги), спортсмены должны занять начальную позицию, отступить к внутренней границе площадки и сесть в положение сейдза или сонкё
| Совещание судей (гоги) должно быть объявлено в следующих случаях (Таблица 2 Рис. 1):
- отмена засчитанного удара (торикеси);
- ошибка, совершенная любым судьей из Судейской бригады;
- неочевидное предупреждение (хансоку);
- сомнение в выполнении или применении Правил
| Совещание судей (гоги) должно проводится следующим образом:
- объявить о совещании имеет право любой судья из судейской бригады;
- Старший судья должен убедиться, что спортсмены отошли к внутренней границе площадки;
- по окончании совещания должно быть принято единое решение;
- в случае необходимости Старший судья объявляет о принятом решении
|
Возобновление поединка
Действия спортсменов
| Действия судей
| Спортсмены должны принять чудан-но-камаэ в начальной позиции и возобновить поединок по команде Старшего судьи
| В случае команды Старшего судьи «Нихон-ме!» или «Сёбу!», вспомогательные судьи должны опустить флажки одновременно с командой Старшего судьи
|
| Возобновление поединка после остановки должно выполняться таким же образом, как и начало поединка
|
1.12. Команда «Вакарэ»
Действия спортсменов
| Действия судей
| После команды «Вакарэ!» от Старшего судьи (Таблица 2 Рис. 6), спортсмены должны принять чудан-но-камаэ на дистанции то-маай на том же месте и возобновить поединок по команде Старшего судьи
| В случае если спортсмены находятся в тактической позиции цуба-дзериай и не могут произвести эффективные технические действия (цуба-дзериай становится безвыходным), Старший судья должен развести спортсменов на дистанцию «то-маай», удерживая флажки перед собой на вытянутых руках с командой «Вакарэ!» (Таблица 2 Рис. 6) и возобновить поединок командой «Хаджимэ!», опустив флажки (Таблица 2 Рис. 7). Если спортсмены находятся близко к границам площадки, Старший судья должен немедленно расположить спортсменов таким образом, чтобы они оставались на площадке, или остановить поединок.
|
1.13. Заявление протеста – «и ги»
Действия спортсменов
| Действия судей
| Когда представитель спортсмена заявляет протест (иги), спортсмены должны ожидать решения таким же образом, как и в случае Совещания судей (гоги)
| Судейская бригада должна отреагировать на заявление протеста следующим образом:
- Старший судья должен немедленно остановить поединок;
- Главный судья соревнований или Главный судья площадки должен обсудить с судьями протест во время Совещания судей;
- Главный судья соревнований или Главный судья площадки должны проинформировать представителя спортсмена о решении судей;
- Старший судья должен дать команду спортсменам продолжить поединок
|
1.14. Победа по решению судей – «хантей», «чусен»
Действия спортсменов
| Действия судей
| В случае победы по решению судей (хантей) спортсмены должны встать в начальные позиции в чудан-но-камае и получить команду от Старшего судьи
| При присуждении победы по хантей, Судьи должны одновременно показать свое решение флажками по команде «Хантей!» от Старшего судьи.
Судьи не могут показать ничью (хики-вакэ, Таблица 2 Рис. 5) или воздержаться от принятия решения
| В случае победы по чусен спортсмен должен действовать, как и в случае хантей
| При присуждении победы по чусен, Старший судья должен показать победителя флажком после команды и сразу же опустить флажок
|
1.15. Присуждение победы в случае дисквалификации или отстранения спортсмена – «фусен-гачи», «сиай-фуно», «кикен»
Действия спортсменов
| Действия судей
| В случае фусен-гачи, сиай-фуно, кикен спортсмен должен встать на начальную позицию, сесть в сонкё, встать, получить команду от Старшего судьи, повторить сонкё, убрать меч и покинуть площадку
| Во время индивидуального поединка Старший судья должен присудить победу победителю вместе с сигналом флажка
| В случае присуждения фусен-гачи, кикен в командном поединке команда-победитель должна построиться в линию и получить команду Старшего судьи
| Во время командного поединка Старший судья должен убедиться, что команда-победитель построилась в линию, после чего присудить победу вместе с сигналом флажка
|
Завершение поединка
Действия спортсменов
| Действия судей
| При завершении поединка спортсмен должен вернуться на начальную позицию, встать в чудан-но-камае, получить команду от Старшего судьи, сесть в сонкё, убрать меч, встать, отойти к внутренней границе площадки, выполнить взаимный поклон
| В случае присуждения победы или в случае, если время поединка закончилось, Старший судья должен остановить поединок, сигнализируя при помощи флажков (Таблица 2 Рис. 3), одновременно подавая голосовую команду, дождаться возвращения спортсменов в начальную позицию и объявить решение
| После окончания последнего поединка в командном соревновании два спортсмена текущего поединка должны оставаться внутри площадки в полном снаряжении и с синаями, ожидая членов своих команд для построения. Команды обмениваются поклоном по команде Старшего судьи и покидают площадку.
| После окончания командного поединка судьи должны построиться в линию, а Старший судья должен дать команду участникам поединка на взаимный поклон
|
Прочие руководства
Действия спортсменов
| Действия судей
| С нито следует обращаться следующим образом:
· оба меча: дайто и шото должны находиться в левой руке;
· принимая позицию, синай, который должен быть в левой руке, достается правой рукой и перекладывается в левую, после чего другой синай достается правой рукой;
· убирая мечи, сначала синай из правой руки должен быть переложен в левую, второй синай при помощи правой руки должен быть переложен в левую;
· действия спортсмена с нито, кроме трех указанных выше, должны быть такими же, как с итто
| Судьи должны убедиться до начала поединка, что униформа спортсменов правильно надета
| Униформа (кендоги и хакама) у спортсменов должна быть аккуратной, без складок и бахромы, хорошо подогнана и крепко завязана
| Судейская бригада должна убедиться, что спортсмены используют надлежащее снаряжение и униформу (кендоги и хакама)
| Доспехи должны быть крепко завязаны. Кроме того, длина мен-химо должна быть не длиннее 40 сантиметров, считая от узла.
| Старший судья должен поправлять любые отклонения во внешнем виде у спортсменов
| Спортсмены должны делать только взаимный поклон и воздержаться от поклонов судьям
| Судейская коллегия должна строго пресекать любые ненадлежащие действия и разговоры участников соревнований рядом с соревновательной площадкой
| Когда предыдущий спортсмен покидает, а следующий входит в площадку, они должны воздержаться от рукопожатий и иных действий в качестве поддержки
| Представитель спортсмена должен выполнять свои обязанности и координироваться с Главным судьей соревнований и Главным судьей площадки для обеспечения проведения поединков
| Спортсмены должны воздержаться от входа на площадку до того момента, пока Судейская бригада не заняла свои позиции
| Главный судья площадки перед началом поединков должен убедиться в наличии необходимого числа судейских флажков (желательно, наличие шести комплектов флажков на одну площадку)
| Спортсмены не должны выходить на площадку до того, как оба спортсмена предыдущего поединка не покинут площадку
| Представитель спортсмена или спортсмен не должны брать с собой часы в зону ожидания спортсменов, а также знаками или голосом поддерживать спортсмена
| Во время первого и последнего поединка командных соревнований, ожидающим членам команды следует сидеть в сейдза
|
|