Цитаты и ссылки на источники 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Цитаты и ссылки на источники



При цитировании или использовании материалов, заимствованных у других авторов, необходимо в обязательном порядке делать ссылки на источники. Цитаты выделяются кавычками. Например, «Златая цепь на дубе том…». Примеры, а также любые названия на английском языке оформляют курсивом и без кавычек. Например, Since the 1830s it has been fashionable to team a dark blazer with white flannel trousers. При цитировании допустимо использовать современные орфографию и пунктуацию, пропускать слова, обозначая пропуск многоточием, если мысль автора при этом не искажается. В тексте всегда необходимо указать инициалы исследователя до фамилии; между инициалами и фамилией ставится пробел. Инициалы пишутся слитно. Например, «Если перейти к способам передачи заимствований, то за основу мы взяли классификацию Л.П. Крысина, которая считается общепринятой на сегодняшний день». Ссылка на литературный источник оформляется в тексте квадратными скобками. Она представляет собой порядковый номер литературного источника из библиографического списка с указанием номера страницы, откуда взята цитата. Например: [12, С. 181]. Если в ссылке указывается несколько источников, их номера отделяются точкой с запятой [29, С. 87; 45, С. 293]. Точка в предложении ставится после закрывающей квадратной скобки.

Если в тексте работы используются идеи и мысли других авторов, излагаемые ими в разных местах публикаций, то ставится ссылка на источник (источники), а номер страницы при этом не указывается, например: [7] или [24; 71].

Приводить в работе слишком много дословных цитат не следует. Наряду с прямым цитированием допустимо излагать чужие мысли своими словами. В этом случае также необходимо делать ссылку на первоисточник.

 

Таблицы

Таблицы, рисунки располагаются непосредственно по тексту работы (желательно на одном развороте) или даются в приложении. Они должны иметь заголовок, выполненный строчными буквами, кроме первой прописной. Каждый вид иллюстрации сопровождается надписью, нумеруется арабскими цифрами. Надпись: Таблица 1 располагается справа над заголовком таблицы. Надпись: Рис. 1 располагается под рисунком в середине. При переносе части таблицы на другой лист заголовок не переносится и заменяется надписью: Продолжение табл.2.

Каждая таблица должна иметь порядковый номер и заголовок. Используется сквозная нумерация в пределах всей работы. Нумерованный заголовок пишут в правом верхнем углу над таблицей. Заголовки таблицы выполняются строчными буквами, кроме первой прописной. В конце заголовка знаки препинания не ставятся.

Содержание таблицы комментируется в тексте научной работы. В тексте на каждую таблицу обязательно должны быть ссылки, например: (см. Табл.1).

Имеющиеся в тексте научной работы графические изображения (таблицы, диаграммы, графики, схемы) могут быть вынесены в приложение.

Примеры

Примеры оформляются в тексте в строку, т.е. в работе не нужно каждый пример писать с новой строки. Слова и словосочетания – полужирным, определение/дефиниция – курсивом. Если пример представляет собой предложение или фрагмент из теста, то также необходимо использовать курсив, но иллюстрируемые слова/словосочетаниятакже выделять полужирным начертанием.

Количество примеров (минимум):

Например, тема «Заимствования»: 2 курс – 50-60 примеров, 3 курс – 80-100, ВКР – 150-200 примеров.

Тема «Фразеологизмы»: 2 курс – 30-50 примеров, 3 курс – 60-80, ВКР – 100-120 примеров.

Тема «Термины»: 2 курс – 100-120 примеров, 3 курс – 120-150, ВКР – 200-300 примеров.

Приведенные цифры носят условный характер, поскольку различные единицы языка наделены своими уникальными количественными и качественными характеристиками. Поэтому количество исследуемого материала должно быть согласовано с научным руководителем.

 

Список литературы

Список использованной литературы составляет для курсовых работ не менее 20, для дипломных не менее 30 источников, которые оформляются с учетом ГОСТа 7.1 – 2003, ГОСТ Р 7.0.5 – 2008. Список оформляется в алфавитном порядке источников на русском языке, далее - на иностранном. Следует обратить внимание на аналитическое описание источника, его описание под автором / под заглавием, указание дополнительных, выходных данных, указание страниц составной части документа. 

Образцы библиографического описания

· Книга одного автора:

Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл (логико-семантические проблемы) / Н.Д. Арутюнова. – М.: Едиториал УРСС, 2002. – 384 с.

Хейзинга Й. Homo ludens. Человек играющий / Й. Хейзинга; пер. с нидерл. В.В. Ошиса. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2001. – 352 с.

Lodge R.A. Le français: Histoire d’un dialecte devenu langue / R.A. Lodge; trad. de l’anglais par C. Veken. – P.: Fayard, 1997. – 382 p.

· Книга двух авторов

Гришаева Л.И. Введение в теорию межкультурной коммуникации: учеб. пособие / Л.И. Гришаева, Л.В. Цурикова. – М.: Издательский цент «Академия», 2006. – 336 с.

· Книга трех авторов:

Катагощина Н.А. История французского языка: учебник / Н.А. Катагощина, М.С. Гурычева, К.А. Аллендорф. – М.: Высшая школа, 1976. – 319 с.

· Книга четырех авторов и более:

Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории: коллектив. монография / [Ю.М. Малинович и др.]. – М., Иркутск: Институт языкознания РАН, ИГЛУ, 2003. – 251 с.

· Книга под заглавием:

Новое в зарубежной лингвистике. Вы. XXV. Контрастивная лингвистика: Переводы / Сост. В.П. Нерознака; Общ. ред. и вступ. ст. В.Г. Гака. – М: Прогресс, 1989. – 440 с.

· Многотомное издание:

Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: 4 т. / М. Фасмер. – М.: Прогресс, 1987.

· Отдельный том из многотомного издания:

Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: 2 т. / П.Я. Черных. – Т.1. – М.: Русский язык, 1993. – 500 с.

· Словарь:

Большой юридический словарь / под ред. А.Я. Сухарева, В.Е. Крутских. – 2-е изд.- М.: ИНФРА-М, 2001. – 704 с.

Greimas A.-J. Dictionnaire de l’ancien français: Le Moyen Age / A.-J. Greimas. – P.: Larousse, 1992. – 630 p.

· Статья из журнала одного автора:

Виноградов В.В. Слово и значение как предмет историко-лексикологического исследования / В.В. Виноградов // Вопросы языкознания. – 1995. - № 1. – С. 50-67.

Cousin J. Les langues spéciales / J. Cousin // Mémorial des études latines. – P.: Les Belles lettres, 1943. – P. 15-27.

· Статья из журнала двух авторов:

Дьячков М.В. Об истории языковой политики в России / М.В. Дьячков, Е.И. Абрамова // Вестник МГПУ. – Сер. «Филология. Теория языка. Языковое образование». – 2010. - № 1. – С. 64-72.

· Статья из сборника:

Вилкова Л.В. Переформулирование вопроса / Л.В. Вилкова // Язык. Коммуникация. Культура. – Тюмень, 2008. – № 1. – С. 59-64.

· Автореферат:

Лисица И.В. Рок-поэзия Великобритании: прагматический и лингвокультурологический аспекты: автореф. дис.... канд. филол. наук: 10.02.04 / И.В. Лисица. – Иркутск, 2009. – 21 с.

· Электронные ресурсы:

Жуков В.П. Формоизменение фразеологизмов русского языка / В.П. Жуков [Электронный ресурс] // Режим доступа: htpp://www.durov.com/linguistics2/zhukov-91.htm, дата обращения 25.02.11.

· Нормативные акты: законы, указы, постановления:

Государственный образовательный стандарт высшего профессионального образования. Министерство образования Российской Федерации. - М., 2000. - 18 с.

Приложения

 Приложение оформляется как продолжение работы с последующей нумерацией страниц. Каждое приложение может иметь заголовок, оформляется с нового листа, с указанием в правом вернем углу листа прописными буквами вида текста и его нумерации арабскими цифрами курсивом: ПРИЛОЖЕНИЕ 1. В основном тексте даются ссылки на приложения, а в содержании перечисляются все приложения с указанием их номеров и заголовков (при наличии последних). 

Нумерация страниц

Нумерация страниц арабскими цифрами начинается со второй страницы (содержание) и заканчивается последним листом приложений. Приложения, иллюстрации, таблицы, расположенные на отдельных листах, включаются в общую нумерацию страниц работы. Приложения следует оформлять как продолжение дипломной работы на ее последующих страницах, со сквозной нумерацией страниц. Если объем приложений достаточно велик, они могут быть оформлены отдельной книгой, однако требование относительно сквозной нумерации страниц сохраняется. Число и объем приложений не ограничиваются.

 

Подготовка презентации по курсовой работе или ВКР

Для большей наглядности и усиления положительного впечатления на защите курсовой или ВКР доклад желательно сопровождать показом слайдов-презентацией в формате Power Point. Для того, чтобы сделать слайд-шоу, соблюдайте следующие правила:

· Сделайте попытку представить среднестатистического представителя вашей будущей аудитории – насколько он разбирается в предмете обсуждения, как внимателен будет, с каким настроем придет на ваше выступление, насколько он умен и догадлив. Не следует вставлять слайды для объяснения специальных терминов в презентацию для защиты ВКР перед коллективом доцентов и профессоров. А вот для выступления перед новичками в освещаемом вопросе такие слайды могут быть полезны.

· Определите объем презентации. Единого экспертного мнения по поводу количества слайдов, показываемых в минуту, не существует. К примеру, для десятиминутного выступления на университетской конференции можно сделать презентацию из 10-15 слайдов – включая титульный слайд и «Спасибо за внимание!».

· Информация на слайде излагается тезисно. Слайды должны быть удобочитаемы с точки зрения сочетания фона и букв (цифр) текста; рекомендуется представлять информацию шрифтом не менее 30 кеглей. Следует тщательно продумать и оформление презентации, чтобы информация легко прочитывалась, а дизайн соответствовал теме исследования.

· В случае если слайды работы призваны быть не только фоном для речи, а еще и источником важной информации, можно воспользоваться правилом 10-20-30. Это означает, что 10 слайдов должны быть показаны за 20 минут выступления, причем минимальный размер шрифта равен 30. Такая скорость переключения наглядного материала возможна, если графики или схемы, которые вы будете демонстрировать, имеют критическое значение для понимания материала.

· Традиционно при защите курсовой работы и ВКР на слайде представляют цель, задачи, объект, предмет исследования, фамилии ученных, на работы которых студент опирался в своем исследовании, а также примеры, которые необходимо для иллюстрации излагаемого материала. Содержание остальных сладов – на усмотрение выступающего.

· Выступающему не следует зачитывать весь текст слайда. Он/она только привлекает внимание аудитории к слайду, говоря, например, «Объект и предмет нашего исследования представлены на следующем слайде» или зачитывает наиболее важную информацию.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 38; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.33.41 (0.018 с.)