Chapter 3: Can’t See Eye to Eye 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Chapter 3: Can’t See Eye to Eye



3.1 - A New Project!

Tsukumo Ryou: You are my friend. I don’t mind sparing Re:vale, and only Re:vale. But only if you’ll strike a deal with me.
Momo: …….
Tsukumo Ryou: Yuki can’t live in such a tiny, confined world. But in my hands, I’ll liquidate every last drop of him into money.
Tsukumo Ryou: It’s just as you said, Momo. He’s a real hottie! You can use every bit of him, down to the bone– just like high-quality livestock. You can make bags, shoes, soup, and even manure out of him.
Tsukumo Ryou: So, what will you do?
Momo: …….
Momo: …You mentioned a deal?
Tsukumo Ryou: That big-name will reveal the naked truth of Chiba Salon’s existence.
Tsukumo Ryou: That in itself is enough, but I want it to be a little more festive.
Tsukumo Ryou: I want you to give me the raw voice recording of this confession from Chiba Shizuo’s bastard child– Nikaidou Yamato.


Nanase Riku: We’re finally going to announce our first anniversary single during today’s concert!
Yotsuba Tamaki: I really love this song! I can’t wait for everyone to hear it!
Rokuya Nagi: Yes! It’s a splendid song…. A splendid song that stays with you, in your heart.
Izumi Mitsuki: We’re finally gonna sing it in front of the fans! ……Oh? Where’s Yamato-san?


Nikaidou Yamato: ……Like an artisan, like an artist. Entertainment, literature. Exaggeration, realism. Father, this is all your fault.
Nikaidou Yamato: ……Find where you and your role intersect. Bring out the emotions common to both. And to find these emotions, search for similar relationships.
Nikaidou Yamato: Never thought the stuff he told me in that house would come in handy…….. Father, this is all your fault.
Nikaidou Yamato: A perfectionist who was raised under his father’s strict discipline, but had wasted away because of it. As for the reason why he killed his lovers and preserved them…. Was it for dominance? Was it out of rebellion? ……No– it was because he was scared.
Nikaidou Yamato: He was scared of parting ways with them. There was no way they’d love him even after finding out what he was really like. He was only able to show his true self and all of his weaknesses before corpses.
Nikaidou Yamato: That’s right……. There was nobody who’d continue to love him after finding out how ugly and grotesque he was inside. I’m sure they’d hate me too, those guys.
Nikaidou Yamato: …….
Nikaidou Yamato: He wants to be loved– that’s why he’s absolutely terrified of losing that love. ……Father, this is all your fault.
Nikaidou Yamato: ……. It’s all your fault.
*click*
Rokuya Nagi: Yamato! Hurry up! We’re starting soon.
Nikaidou Yamato: …Got it. I’m coming.


Nanase Riku: Good evening! We’ll be singing a new song for you all today!
Audience: Kyaaaaa …..
Nanase Riku: It’s a special song, filled with a year’s worth of our feelings– “Sakura Message!”
Audience: Kyaaaaa …..
Izumi Iori: ……See? Everybody is smiling happily as they listen to Nanase-san sing.
Izumi Iori: Nothing about this is sad. You were wrong, old man.


Ogami Banri: “Sakura Message” is selling great so far.
Takanashi Tsumugi: It really is! All of the music stores have been putting out lots of CDs for sale. The lyricist contacted me just earlier too.
Takanashi Tsumugi: She asked me how things were going post-release, and I told her that the single has been getting great reviews! (1)
Ogami Banri: Their solo activities have been going well too, and MEZZO" has stabilized. It’d be nice if they all went on tour after releasing a couple more new songs.
Takanashi Tsumugi: Zero Arena’s renewal……. Things have been going wonderfully since then, and it’s all thanks to that!
Ogami Banri: Zero lost a lot of face due to the vandalism uproar, but now that’s just another conversation topic. Now, let’s keep on advancing forward!


Nanase Riku: “A Lovely Night with IDOLiSH7!” is getting a new project?
Show Producer: Yep! Thus far, we’ve only had you guys help normal people out with challenges, but….
Show Producer: This time we wanna put IDOLiSH7 in the spotlight and have you guys challenge things instead. We’ve been getting lots of requests to see more of IDOLiSH7, after all.
Show Producer: We’re thinking about making it a documentary-style, weekly corner where viewers can catch up with you guys and watch your progress.
Izumi Mitsuki: So we’ll be doing the challenges this time, huh! Since it’s gonna be a long-term project, I think we should pick something that can’t be done super easily.
Osaka Sougo: Re:vale did something similar as well, where they tried their hand at rōkyoku ​. It was really interesting watching Yuki-san take on the shamisen. There were lots of tears and lots of laughter. (2)
Rokuya Nagi: Hm…… If we want to make the viewers’ hearts pound and have them on the edges of their seats, then we ought to venture into uncharted territory and try something we’re all weak at.
Osaka Sougo: What’s something we’re all bad at?
Yotsuba Tamaki: I’m bad at studying. I hate it too.
Izumi Iori: I’m good at it and happen to like it.
Nanase Riku: I’m not good at being assertive towards girls….
Rokuya Nagi: I’m very good at that.
Osaka Sougo: I don’t think I’m very good at getting funny reactions out of people on variety shows.
Izumi Mitsuki: I’m pretty used to doing that kind of stuff. You’re funny too though, Sougo.
Yotsuba Tamaki: ……. Now that I think about it, we kinda fill in the gaps for each other.
Nanase Riku: You’re right! That’s amazing! Yay!
Yotsuba Tamaki ・ Nanase Riku: Yay!
Show Producer: Ahaha! See, that’s one of the things that’s really good about you guys, IDOLiSH7! It’s really fun watching you all– it just cheers me up!
Show Producer: Everybody gets along so well, and you’re all so lively! That’s definitely your selling point, without a doubt.
Izumi Mitsuki: We get along well, huh…. Yeah, I guess so.
Nikaidou Yamato: …….
Show Producer: You’ve been awfully quiet today, Yamato-kun. Well, quiet isn’t quite right. Kind of intense, I guess? Are you angry……?
Nikaidou Yamato: Ah– Not at all….
Yotsuba Tamaki: It’s because you’ve been reading books on cannibals. That’s why you look even scarier than usual. Hurry up and go read a book on nice ramen shop workers already.
Nikaidou Yamato: There you go again. You just wanna eat ramen, don’t you?
Show Producer: Ahaha. Any opinions from you, as the leader?
Nikaidou Yamato: How about something that’ll make us fight a bit? Everyone likes that sorta stuff, right?
Izumi Mitsuki: Hold up, Yamato-san. Couldn’t you have phrased that a little better….
Rokuya Nagi: The more trouble we encounter, the more seriously we’ll tackle those problems. A plan like that will allow our friendship to shine through. That’s what Yamato’s idea was, in other words.
Show Producer: I see. So we gotta get the viewers a little nervous in order to pull them in and grab their attention, huh. The harder everybody works, the better.
Yotsuba Tamaki: How about instruments?
Osaka Sougo: Instruments?
Yotsuba Tamaki: Yeah. We usually just sing, but how about instruments?
Izumi Mitsuki: Sounds hard, but that could be really interesting! We could do classical music, but also brass band or marching band!
Nanase Riku: Making music together with something other than our voices sounds fun! I’ve always wanted to try playing an instrument!
Izumi Iori: We’ll be able to show our teamwork, which is a good thing. We could also use it during live performances for IDOLiSH7.
Osaka Sougo: I want to try playing with everyone. I’ve had some experience with an instrument before, so I’ll put that knowledge to use.
Show Producer: There’s tons of people learning how to play instruments right now, so let’s go with this idea! We’ll be giving it our all, and I look forward to working with you guys!
Nanase Riku: Of course! We look forward to working with you too!


Nanase Riku: Performing with everyone sounds really fun! I wonder what kind of project it’ll be?
Nanase Riku: Well, I have time to kill, so I’ll go shopping. Ah, the cakes at that shop look really good! Maybe I’ll buy one for Manager!
Inumaru Touma: …….
Nanase Riku: ……!? That person’s crouching down……. Maybe he feels sick?
Nanase Riku: Um, are you okay?
Inumaru Touma: …….
Nanase Riku: He…. He was crying……?
Nanase Riku: Huh…? Wait……. I feel like I’ve seen this person somewhere before….

To be continued….

TL Notes/comments:

I THOUGHT NEXT UPDATE WAS GONNA BE 27TH ISH BUT I THOUGHT WRONG AND NOW I AM A LOT BEHIND SCHEDULE, if they release next installment on the 17th, I’ll do my best to tl everything out so far before then!!!

THANK YOU KURI FOR CATCHING MY STUPID TYPOS x999, and also for helping me work out a phrase (either in this part or the next one, idr)

(1) used ‘she’ as pronoun here because all 3 lyricists who have worked with i7/trg/re:v are all female! Or at least that’s my reasoning, idk if the in-story composers are different tho \o/

(2) Rōkyoku​ is Japanese narrative singing accompanied by a shamisen. Read more about it here!

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 

Encounter

Nanase Riku: Performing with everyone sounds really fun! I wonder what kind of project it’ll be?
Nanase Riku: Well, I have time to kill, so I’ll go shopping. Ah, the cakes at that shop look really good! Maybe I’ll buy one for Manager!
Inumaru Touma: …….
Nanase Riku: ……!? That person’s crouching down……. Maybe he feels sick?
Nanase Riku: Um, are you okay?
Inumaru Touma: …….
Nanase Riku: He…. He was crying……?
Nanase Riku: Huh…? Wait……. I feel like I’ve seen this person somewhere before….
Inumaru Touma: ……. It’s nothing. Leave me alone.
Nanase Riku: But…. Ah, if you don’t mind, please use these tissues!
Inumaru Touma: I don’t need them. …….
Inumaru Touma: Wait, these aren’t tissues! This is bread!
Nanase Riku: Ah! It looked white so I just– this was supposed to be my lunch! Sorry about that!
Inumaru Touma: Haha….. What a weirdo. Wait…….
Inumaru Touma: Are you IDOLiSH7’s Nanase Riku?
Nanase Riku: Ah, yeah…….
Inumaru Touma: …….
Nanase Riku: W-where are you going!?
Inumaru Touma: Don’t talk to me. I don’t even wanna look at someone from IDOLiSH7.
Nanase Riku: Huh…?
Inumaru Touma: Come on, ask me why!
Nanase Riku: W-why!?
Inumaru Touma: Because you guys won against TRIGGER, even though you guys are crappier than them at singing and dancing.
Nanase Riku: ……. Are you a TRIGGER fan by any chance?
Inumaru Touma: Like hell I am!!
Nanase Riku: I-I’m sorry!
Inumaru Touma: I hate TRIGGER. They won against us, even though we’re better than them.
Nanase Riku: ‘Won against us’……?
Nanase Riku: Ah!
Nanase Riku: I remember now! He’s from that one group that challenged TRIGGER at Black or White and lost!
Nanase Riku: He’s NO_MAD’s center, Inumaru Touma!
Nanase Riku: I haven’t seen him much on TV ever since then……. And I feel like he’s changed a lot too.
Nanase Riku: He used to be so energetic, confident, and full of smiles…….
Inumaru Touma: We should’ve won, going off of pure skills. We only lost because of dumb, intangible shit like popularity.
Inumaru Touma: That award can go suck a dick! But…. Everybody has changed ever since then. Everybody around us, and even my members…….
Inumaru Touma: …….Disbanding is just……. We were supposed win against Re:vale and become the best group in Japan!
Nanase Riku: …….
Inumaru Touma: ……I’ll do it myself. Mark my words, I’m gonna show the world that you guys are below us!
Nanase Riku: Please wait! Wah–
Man: You’re in the way. Move!
Inumaru Touma: ……! What the hell was up with that dude just now! He reeked of cologne! Is his nose clogged or something!?
Nanase Riku: *cough* *cough* *cough* …….
Inumaru Touma: Yeah, I choked just now too. ……. Wait, aren’t you choking a little too much…? You okay?
Nanase Riku: …… *cough* I-I’m fine…. I just need to drink some of this medicine…….
Inumaru Touma: Medicine…? That’s bread!
Nanase Riku: *cough* *cough* *wheeze* …….
Inumaru Touma: –Aw, what the hell! Here! Get on my back! I’ll get you outta here so you can go get water and drink your damn medicine!
Nanase Riku: B-but–
Inumaru Touma: Shut up, you dumbass! Hurry up and get on!


Inumaru Touma: Better now?
Nanase Riku: Yeah…. Thank you very much.
Inumaru Touma: 'Kay. Well, I’m gonna go.
Nanase Riku: Um…! If you don’t mind, please let me repay you! How about grabbing lunch together–
Inumaru Touma: Are you stupid? Didn’t I just say that I hated you?
Nanase Riku: …….
Inumaru Touma: ……Don’t make puppy dog eyes at me!
Nanase Riku: I’m really sorry. I caused you so much trouble…….
Inumaru Touma: No, I– I’m not complaining about carrying you! Listen. I hated you before that, okay! ……I told you when I introduced myself.
Inumaru Touma: Come on, raise your head. Nanase…….
Nanase Riku: Please call me Riku. Um, Inumaru-san…….
Inumaru Touma: Just Touma is fine. I’ll take this bread as thanks.
Nanase Riku: Ah. Do you like bread?
Inumaru Touma: Can’t you tell I’m tryna end the conversation!! Sheesh, you’re kinda slow for someone who’s supposed to be center…. Well anyways, I’m gonna go now. Make sure you get home safely, Riku.
Nanase Riku: Touma-san!
Inumaru Touma: The next time we’ll meet will be on stage. I’ll show you what a real song is like.
Nanase Riku: …….


Staff: Cut! We’re going to change the lighting!
Director: Wow, that was really good, Natsume-kun! As expected of a genius child actor– you’re the real deal alright.
Natsume Minami: Ahaha. Thank you very much.
Nikaidou Yamato: …….
Nikaidou Yamato: ……. I gotta pull myself together too. I have to make this succeed– for their sakes…….
Yuki: …….
Nikaidou Yamato: Ah, Yuki-san. Good work today.
Yuki: Good work.
Nikaidou Yamato: …….
Yuki: Looks like it’ll rain…….
Nikaidou Yamato: You’re right…….
Yuki: …….
Nikaidou Yamato: …….
Yuki: When I first met you, I thought you were a very serious boy. Seemed like the type to be a clean-freak too.
Nikaidou Yamato: What brought this on, all of a sudden……. I thought you looked really shallow and flippant.
Yuki: Haha…. Well, you’re not wrong.
Nikaidou Yamato: But…. That was the first time I was captivated by a man. I remember thinking, 'Wow, there’s people like this?’…….
Yuki: …….
Yuki: You’re a very serious and honest boy. I don’t understand why you pretend to not care, pretend to be rebellious.
Nikaidou Yamato: I don’t pretend to be rebellious–
Yuki: Listen to me.
Nikaidou Yamato: …….
Yuki: Are you having trouble with your role?
Nikaidou Yamato: ……Yeah.
Yuki: Don’t think too hard about it. You look downright menacing. Have looked at a mirror lately?
Nikaidou Yamato: I’ve always looked evil.
Yuki: Why won’t you ask the director?
Nikaidou Yamato: …….
Yuki: We actors pour our emotions out to the camera, and then we take them back in. It’s similar to how a therapist counsels their clients.
Nikaidou Yamato: …….
Yuki: It’s very easy to get sucked in if you go in with an unhealthy state of mind and with superficial knowledge. You’ll only drive yourself into a corner.
Nikaidou Yamato: Haha….. What now, are you pretending to be a criminal psychologist like your role?
Nikaidou Yamato: Speak for yourself. Everyone’s worried since Re:vale said they’d be singing the theme song for the drama, but there hasn’t even been a word about a demo tape.
Yuki: We’re stuck. It’s hard to breathe during times like this. You end up thinking about how it’d be great if the world could just crumble right this instant.
Nikaidou Yamato: ……You feel that way too, Yuki-san?
Yuki: Of course. It’s a very good thing when you manage to gently touch what’s lying deep inside your heart. But even so….
Yuki: You can’t put it into a tangible form. You become anguished to the point of tears as the clock ticks on, chasing you down– you feel as if you could go mad.
Nikaidou Yamato: …….
Yuki: You may have taken great pains to create something, but that doesn’t guarantee it’ll be met with love. It could even be met with hate and laughed at.
Yuki: Even so, that’s how we live. We’ll continue to express the 'something’ that’s right here, right now.
Nikaidou Yamato: Yuki-san…….
Yuki: You’re the same, aren’t you? It’s painful, so, so painful– isn’t it fun?
Yuki: Even though this is all it takes to overwhelm you, you’re not allowed to bring in anything else.
Yuki: If you start thinking about achievements, or success, or where you stand, it’ll only make things unnecessarily difficult. Right now, you’re not as in control of yourself as you used to be.
Yuki: You’re not thinking about technique, or about the work itself– you’re desperately trying to evaluate yourself. ……What’s the matter?
Nikaidou Yamato: …….


Yaotome Gaku: Alright! Bring it on! No need to hold back, Ryuu.
Tsunashi Ryuunosuke: …What’s going on? What are these gloves and punching mitts for…….
Yaotome Gaku: You know, I bet you’re tired of that old man talking your ears off too.
Yaotome Gaku: You’re a beast when it comes to sports, right? I’m gonna bring out your fighting spirit, that’s what.
Tsunashi Ryuunosuke: You want me to hit you with these on? Are you really sure……. Won’t you get hurt?
Yaotome Gaku: What the hell do you take me for! I’ve fought with an upperclassman before.
Tsunashi Ryuunosuke: He’s not gonna budge, huh…. Hiya!
*smack*

Yaotome Gaku: Ow–
Tsunashi Ryuunosuke: Are you okay!?
Yaotome Gaku: …I think I twisted my wrist from the impact…….
*click*

Kujou Ten: What are you guys doing?
Tsunashi Ryuunosuke: Gaku’s teaching me how to box. Gaku, did you take the glove off, yet? Does your wrist hurt?
Yaotome Gaku: Not at all. That was a pretty good punch.
Kujou Ten: I see. So the trainee’s taking care of the trainer?
Yaotome Gaku: Shut up.
Kujou Ten: Ryuu, have you made up with your brother yet?
Tsunashi Ryuunosuke: No…. He hasn’t contacted me yet.
Kujou Ten: I see…. I hope you guys can reconcile soon.
Tsunashi Ryuunosuke: Yeah. Thank you.
Yaotome Gaku: Someone’s being awfully nice today. Did something happen with Nanase?
Kujou Ten: Riku has nothing to do with this.
*click*
Yaotome Sousuke: Is Ryuunosuke here?
Tsunashi Ryuunosuke: President…….
Yaotome Sousuke: About what we discussed the other day…. I’m going to introduce you to an acquaintance who you can use as reference for your future activities. Come with me.
Tsunashi Ryuunosuke: O-okay….
Yaotome Gaku: Where are you taking him!? You better not be dragging him to some questionable shop.
Yaotome Sousuke: You dare think that about your father!?
Yaotome Gaku: Well, how the hell am I supposed to trust someone who told Ryuu to go 'sleep with every last woman in Japan’ and make them his!?“
Yaotome Sousuke: ……Just read this article!
Yaotome Gaku: …..NO_MAD is disbanding? They’re the group that challenged us at Black or White that one year, right?
Tsunashi Ryuunosuke: They’re disbanding, huh……. I don’t know when it happened, but I stopped seeing them around at TV stations as much. I haven’t heard their name lately, and now…….
Kujou Ten: …….
Yaotome Sousuke: This is the cold, harsh truth about the entertainment industry. Do you want TRIGGER to disappear, just like this group?
Tsunashi Ryuunosuke: ……I understand. I’ll come with you, President.
Yaotome Gaku: Ryuu…….
Tsunashi Ryuunosuke: I’ll do my best and learn lots! Let’s make TRIGGER the best in Japan this year!
Tsunashi Ryuunosuke: Well, I’ll be off now!
*slam*
Yaotome Gaku ・ Kujou Ten: …….


Tsunashi Ryuunosuke: President……. About the person you’re going to introduce me to…. What are they like?
Yaotome Sousuke: He’s the son of the family that manages the world’s most high-class, top quality hotel chain. In high society, he’s more popular among women than any entertainer could ever hope to be.
Tsunashi Ryuunosuke: That’s…….
Yaotome Sousuke: Exactly. He’s just like your fictional persona.
Tsunashi Ryuunosuke: …….
Yaotome Sousuke: He’s been interested in your for quite some time now. He believes you’re a kindred spirit.
Yaotome Sousuke: Get close to this man and learn how to be the real thing from him. Don’t let it slip that you’re actually the son of an Okinawan fisherman.
Yaotome Sousuke: It’s that shop. I’m leaving after the initial greetings. He’s a very important acquaintance– do not be rude to him, under any circumstances.
Tsunashi Ryuunosuke: Just like…. My fictional persona…….


Yaotome Sousuke: Without further ado, I’ll be leaving him in your care.
Tsunashi Ryuunosuke: ……I wonder what kind of person he is? Will I be able to hold a conversation with him……?
Tsunashi Ryuunosuke: I sing with all I’ve got, and I dance with all I’ve got. I’m not cutting any corners there. I’m proud of the fact that I give everything my best shot.
Tsunashi Ryuunosuke: But I guess that’s not enough, huh? Character……. Idol…….
Tsunashi Ryuunosuke: Just what are those things?
Midou Torao: Raise your head.
Tsunashi Ryuunosuke: Huh? Woah–
Midou Torao: Handsome, just like on TV. Come on, talk.
Tsunashi Ryuunosuke: I-I’m Tsunashi Ryuunosuke…..
Midou Torao: Haha. That’s the same voice as what’s on CDs.
Tsunashi Ryuunosuke: …Are you the acquaintance the President wanted to introduce to me……?
Midou Torao: Yeah. I’m Midou Torao.
Midou Torao: Let’s have fun tonight, superstar.

To be continued….

TL Notes/comments:

THANK U KURI 4 PROOFREADING!!!!!!!!!!!

General note, yuki’s lines @ yamato are kinda abstract and gave me a Grand Headache to TL, probably got some weird looks in the library a day or so ago when I tl’d this because I was frowning so hard at my monitor trying to piece together a good way to phrase things!!!!!!! Dam N

I also may or may not have had a little too much fun translating touma bc of his speaking mannerisms + the fact that I’m the same age as him LOL

also that last yaotome papa line i wasn’t sure if he was talking to torao or talking to ryuu so im just gonna pretend he was talking to torao or someshit bc he mentioned that he’d go in, do his greetings, and then leave. ryuu’s deep in thought and not looking up so?? idK tbh

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 

Do You Really Mean That?

Yaotome Sousuke: Without further ado, I’ll be leaving him in your care.
Tsunashi Ryuunosuke: ……I wonder what kind of person he is? Will I be able to hold a conversation with him……?
Tsunashi Ryuunosuke: I sing with all I’ve got, and I dance with all I’ve got. I’m not cutting any corners there. I’m proud of the fact that I give everything my best shot.
Tsunashi Ryuunosuke: But I guess that’s not enough, huh? Character……. Idol…….
Tsunashi Ryuunosuke: Just what are those things?
Midou Torao: Raise your head.
Tsunashi Ryuunosuke: Huh? Woah–
Midou Torao: Handsome, just like on TV. Come on, talk.
Tsunashi Ryuunosuke: I-I’m Tsunashi Ryuunosuke…..
Midou Torao: Haha. That’s the same voice as what’s on CDs.
Tsunashi Ryuunosuke: …Are you the acquaintance the President wanted to introduce to me……?
Midou Torao: Yeah. I’m Midou Torao.
Midou Torao: Let’s have fun tonight, superstar.
Tsunashi Ryuunosuke: ……He looks younger than me, but he’s cool like Gaku and sexy like Yuki-san…!
Tsunashi Ryuunosuke: Why is someone like me in the entertainment industry, and not him……!?


Izumi Mitsuki: …….
Rokuya Nagi: I’m home. Oh? You’re the only one here, Mitsuki? Is everybody else asleep?
Izumi Mitsuki: …….
Rokuya Nagi: Mitsuki?
Izumi Mitsuki: Ah– sorry. I kinda zoned out just now.
Rokuya Nagi: Are you okay?
Izumi Mitsuki: Hey, do you mind if I ask you….
Izumi Mitsuki: Actually, never mind. Talking in secret like this is just…. It’s like we’re talking behind his back.
Rokuya Nagi: Is it about Yamato?
Izumi Mitsuki: …….
Rokuya Nagi: ……I agree with you– I don’t want to keep talking to you in this manner. I’m going to go to Yamato’s room.
Izumi Mitsuki: Hold on– Wait!
Rokuya Nagi: ……Let go.
Izumi Mitsuki: Even if you go, what are you gonna do about it? This isn’t a conversation you can just force out of him after grabbing him by the collar!
Rokuya Nagi: Then how long do you intend on staying silent?
Izumi Mitsuki: Until Yamato-san decides to talk to us….
Rokuya Nagi: Even though neither you nor Yamato are happy about staying silent? Is there even a point in keeping the situation like this?
Rokuya Nagi: You didn’t teach me to turn a blind eye to my friends’ unhappiness. Isn’t that right?
Izumi Mitsuki: What I’m trying to say is that we gotta think about his feelings too! If it were really that easy to talk about, then he would’ve told us by now.
Izumi Mitsuki: That’s why….
Rokuya Nagi: I know somebody who left a letter behind, filled with words about things that were too difficult to vocalize. He entrusted it to me and left.
Rokuya Nagi: I don’t want Yamato to be the second person to do so.
Izumi Mitsuki: Nagi…….
Rokuya Nagi: ……I like Yamato. Even if he scolds me, even if he teases me, I love that he’s always kindly thinking about everyone.
Rokuya Nagi: Even though it’s been nothing but fun, and even though everything is gentle here…. Yamato has looked very frightening.
Rokuya Nagi: We should be connected like a family, but his secret is undoing those ties between us…….
Rokuya Nagi: I want to save him. He saved us, after all. Don’t you want to save him too, Mitsuki?
Izumi Mitsuki: ……. I do, but….
Rokuya Nagi: Then let’s go rescue him. You’re a trusty ranger, Mitsuki– and I’m sure Yamato is waiting.
Izumi Mitsuki: …….
Izumi Mitsuki: You’re right…. Sometimes, you just need somebody to push you forward….
Izumi Mitsuki: Do you mind waiting for a little bit longer? I’ll try talking to Yamato tonight. ……Is that okay?
Rokuya Nagi: OK. I’ll leave it in your hands.


Tsunashi Ryuunosuke: ……Ahaha! He proposed by building a hotel for their wedding ceremony!? That’s crazy!
Midou Torao: Right? You hear about rich people doing this kind of stuff all the damn time. What about you? Any stories to share?
Tsunashi Ryuunosuke: Me? The rich people I know, huh…….
Tsunashi Ryuunosuke: ……Well, there was this one boy who burst into our studio during a live, public broadcast and used that to reconcile with someone….
Midou Torao: What?
Tsunashi Ryuunosuke: Ah, no. Never mind.
Midou Torao: Do you mind if I ask you something?
Tsunashi Ryuunosuke: What is it?
Midou Torao: Why are you pretending to be a socialite?
Tsunashi Ryuunosuke: …….
Midou Torao: You can fool amateurs, but you can’t fool us. We can tell if somebody was brought up differently just from how they act.
Tsunashi Ryuunosuke: Ah…….
Midou Torao: Tell me all your secrets, Tsunashi Ryuunosuke. That’s why I’m here tonight.
Midou Torao: I’m not letting you go home until you do.
Tsunashi Ryuunosuke: …….


*click*
Nikaidou Yamato: …….
Izumi Mitsuki: Ah…….
Nikaidou Yamato: You’re still up, Mitsu? You’ve been staying up pretty late recently.
Izumi Mitsuki: You too. …..What were you doing?
Nikaidou Yamato: I was reading a book…. I came out to grab coffee, that’s all.
Izumi Mitsuki: You won’t be able to sleep though?
Nikaidou Yamato: Haha…. That’s okay.
Izumi Mitsuki: …….
Nikaidou Yamato: …….
Izumi Mitsuki: Say…….
Nikaidou Yamato: Hm?
Izumi Mitsuki: I’ll get right to the point– what’s Chiba Salon?
Nikaidou Yamato: …….
Izumi Mitsuki: You said that you entered the entertainment industry so you could expose Chiba Salon. What do you mean?
Izumi Mitsuki: Yamato-san, why do you know so many people in the industry? How do you know Yuki-san? Did you know him from before?
Izumi Mitsuki: To be honest, I didn’t mean to ask you all of this. It’s just…. You look really tired and frazzled lately.
Nikaidou Yamato: ……Haha.
Nikaidou Yamato: Come on. You too? I can’t believe both you and Nagi are such goddamn voyeurs. Finally showing your true colors, eh? (1)
Izumi Mitsuki: ‘Voyeur’…?
Nikaidou Yamato: ……. Ah, no–
Izumi Mitsuki: You…. You know, Nagi is really, really worried about you, right? Did you really think that all of that was nothing more than voyeurism or plain old curiosity……?
Nikaidou Yamato: …….
Nikaidou Yamato: Well, he is being excessively curious about stuff. You too.
Izumi Mitsuki: ……Do you really mean that?


Tsunashi Ryuunosuke: My secrets…….
Midou Torao: Come on, no need to be so tense. I’m not gonna sell it to the press or anything– I’m just a little curious.
Midou Torao: You seemed really kind and sincere on TV, even though that’s all just pretense. If anything, that’s what I wanna know more about. (2)
Midou Torao: Don’t you feel any guilt towards your fans? Or is the sincerity I’m feeling from you right now a lie?
Tsunashi Ryuunosuke: ……Why do you want to know about something like that?
Midou Torao: Because I wanna be more like you.
Tsunashi Ryuunosuke: …….
Tsunashi Ryuunosuke: No way, you’re lying…….
Midou Torao: As if I could lie about something like that. I wouldn’t have gone out of my way to meet you if I wasn’t dead serious.
Midou Torao: I love women. I’m good at bargaining too. You know that night you sang about with MEZZO"? That’s what every night is like for me.
Midou Torao: But despite all of that, I keep getting rejected by women lately. All of them are like, 'Why can’t you be kind like Tsunashi Ryuunosuke?’
Tsunashi Ryuunosuke: …….
Midou Torao: Tch ……. 'You’ve never met this guy before!’ That’s what I end up thinking, but that’s just me being a sore loser….
Midou Torao: I know you’re a liar. All of that love you get from women is a lie too.
Midou Torao: The only thing I don’t get is what you’re feeling inside. Are you laughing because you’ve fooled the whole world? Or are you tormented by guilt?
Midou Torao: And if the latter is true, then how can you smile so calmly and purely?
Tsunashi Ryuunosuke: …….
Midou Torao: Say…. Isn’t it painful to stay quiet about what you’re really like?


Izumi Mitsuki: ……Do you really mean that? Did you really mean all that stuff about how we’re only prying because we’re curious?
Nikaidou Yamato: Hey now, I’m not criticizing you or anything. That’s just how people are, right?.
Nikaidou Yamato: Well, if you really want something thrilling, then go read gossip articles online. Goodnight….
Izumi Mitsuki: –Hold up, you asshole!

To be continued….

TL Notes/comments:

thank u baeta extraordinare @kuriiii 4 proofing/qcing!

I do apologize for the lull in progress this last past week buT IM ALSO FINALLY DONE WITH MIDTERMS AT LONG LAST!!!! i’m gonna try to see how much I can bust out before ~next thurs when i gotta start studying for finals:’)))

CONGRATS RE:V ON THEIR NO DOUBT MV, IT WAS BEAUTIFUL I LOVE EVERYTHING

anyways, without further ado!

(1) 出歯亀 actually means peeping tom but thtaT SOUNDS KINDA……………… dumb so i, yeah. the word was originally the nickname for this one meiji-era dude named ikeda kametarou, since 'deba’ means overbite and he had one, but anyways he killed some girl coming back from the womens’ bath… and had also been peeking into the bath…………….. eugh

(2) this line sounds awful literally: “As someone who’s a crow slathered in paint, the you on TV looked very honest/sincere and nice.” I wanted to keep the 'crow’ part since its p interesting imagery but there was no good way 2 incorporate it without it sounding dumB or weird so uh heRE

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 

Pride, Rifts

Izumi Mitsuki: Say…….
Nikaidou Yamato: Hm?
Izumi Mitsuki: I’ll get right to the point– what’s Chiba Salon?
Nikaidou Yamato: …….
Izumi Mitsuki: You said that you entered the entertainment industry so you could expose Chiba Salon. What do you mean?
Izumi Mitsuki: Yamato-san, why do you know so many people in the industry? How do you know Yuki-san? Did you know him from before?
Izumi Mitsuki: To be honest, I didn’t mean to ask you all of this. It’s just…. You look really tired and frazzled lately.
Nikaidou Yamato: ……Haha.
Nikaidou Yamato: Come on. You too? I can’t believe both you and Nagi are such goddamn voyeurs. Finally showing your true colors, eh?
Izumi Mitsuki: ‘Voyeur’…?
Nikaidou Yamato: ……. Ah, no–
Izumi Mitsuki: You…. You know, Nagi is really, really worried about you, right? Did you really think that all of that was nothing more than voyeurism or plain old curiosity……?
Nikaidou Yamato: …….
Nikaidou Yamato: Well, he is being excessively curious about stuff. You too.
Izumi Mitsuki: ……Do you really mean that?
Izumi Mitsuki: Did you really mean all that stuff about how we’re only prying because we’re curious?
Nikaidou Yamato: Hey now, I’m not criticizing you or anything. That’s just how people are, right?.
Nikaidou Yamato: Well, if you really want something thrilling, then go read gossip articles online. Goodnight….
Izumi Mitsuki: –Hold up, you asshole!
Nikaidou Yamato: Woah, that was close! I almost spilled my coffee!
Izumi Mitsuki: You know what Mister Shimooka told me? He was like, 'Wait, you don’t know? Even though you’re such good friends?’
Izumi Mitsuki: How did you think I felt when he said that!? Why do I have to learn about you through rumors!
Nikaidou Yamato: Mitsu, don’t shout. You’ll wake up the others.
Izumi Mitsuki: I was gonna wait for you! I was gonna wait until you were ready to open up and talk to us about it! I even told Nagi and Tamaki that to calm them down!
Izumi Mitsuki: But what the hell is up with you!? You’re spewing downright awful stuff at people who are worried about you and saying whatever the hell you want to say. Aren’t you just running away!?
Nikaidou Yamato: ……Shut up!
Izumi Mitsuki: …….
Nikaidou Yamato: Worried…? Are you really saying that? You’re just frustrated that somebody else knew about it while you didn’t. That’s all there is to it!
Izumi Mitsuki: Of course I was! I was really frustrated! Is it wrong for me to be frustrated!?
Nikaidou Yamato: …….
Izumi Mitsuki: Just give me a real answer, Yamato-san…. If you don’t wanna talk about it, then just tell me that you don’t wanna talk about it. That’s enough for me.
Izumi Mitsuki: If you told me to wait, then I’d wait! Just stop playing it off!
Nikaidou Yamato: …….
Izumi Mitsuki: Or am I supposed to use that here?
Nikaidou Yamato: Use what…?
Izumi Mitsuki: The 'moderation’ you gave me. (1)
Izumi Mitsuki: Am I really supposed to use that here, on us? Until you properly talk to me and we both understand each other?
Nikaidou Yamato: …….
Izumi Mitsuki: …….
Nikaidou Yamato: Haha…. Well, in the end that’s all there is to being a member. (2)
Izumi Mitsuki: …….
*smack*


Tsunashi Ryuunosuke: …I don’t really know, to be honest. I do feel guilty, there’s no way I wouldn’t. But…. Somewhere deep down inside, I don’t think I’m completely lying either.
Midou Torao: No?
Tsunashi Ryuunosuke: I just want to make the people watching me happy. That feeling holds true for whenever I sing, or dance, or keep up that persona.
Tsunashi Ryuunosuke: Playing the part of a sexy, man of luxury is just like executing a difficult dance step. During those times, what I’m really thinking about is stuff like….
Tsunashi Ryuunosuke: Am I crushing the dreams of the people who love me? Am I showing them something they can be satisfied with? Am I properly supporting my friends like this?
Midou Torao: Friends? Are you talking about Kujou Ten or Yaotome Gaku?
Tsunashi Ryuunosuke: And also the people at the agency and all of the staff members.
Tsunashi Ryuunosuke: So many people are doing their best to support me. That’s how the me on TV happens.
Tsunashi Ryuunosuke: These people make me into entertainment through their vast wisdom and experience.
Midou Torao: …….
Tsunashi Ryuunosuke: There are times when that on-stage and off-stage gap is painful, and there are times when I feel really bad that it causes my family trouble, but….
Tsunashi Ryuunosuke: My friends know what I’m really like and support me.
Tsunashi Ryuunosuke: Even though keeping this a secret is suffocating at times, it’s also part of the bond between me and my friends.
Midou Torao: I see…….
Tsunashi Ryuunosuke: It would’ve been really hard if I had to keep it a secret from my friends too.
Tsunashi Ryuunosuke: As a member of TRIGGER, I’m determined to make this group even bigger. So no matter how much my heart aches, that lie is a completely different matter. (3)
Tsunashi Ryuunosuke: If I had to lie to Gaku or Ten about this though……. Every day would be so terrifying, and I’d probably end up hating myself. I’m sure I’d try to run away from them too, just so that I wouldn’t have to see their faces.
Tsunashi Ryuunosuke: It’d be so taxing…. There’s a good chance I’d lash out and say terrible things to them too.
Tsunashi Ryuunosuke: I’m really glad that it’s not like that.


*click*
Nanase Riku: T-there was a really loud noise just now. Is everything okay!?
Izumi Iori: Noisy indeed. Just who is awake–

Izumi Mitsuki: –Don’t fuck with me, you dumbass!
Nikaidou Yamato: You idiot! I can’t believe you punched me in the face when I’m in the middle of filming….!
Izumi Iori: ……! Nii-san! What are you doing!?
Nanase Riku: Yamato-san, are you okay!?
Izumi Mitsuki: Fine, then! Just keep on saying whatever the hell you want for the rest of your damn life! Go ahead, keep on pretending you don’t give a shit! (4)
Nikaidou Yamato: Don’t fucking lecture me on this! There’s no way someone like you would understand how I feel!
Izumi Mitsuki: If you want me to understand, then tell me! With your own voice! In your own words!
Izumi Mitsuki: I couldn’t hate you, even if you were a criminal! There’s no way I could ever forget all of the things you’ve done for me!
Izumi Mitsuki: Why can’t you understand that!?
Izumi Iori: You can’t, Nii-san! Any further, and–
Izumi Mitsuki: ………
Nikaidou Yamato: ……God, shut the fuck up.
Nanase Riku: I-I’ll bring some bandages. Let me see your face–
Nikaidou Yamato: It’s fine. I’m going back to my room.
*click*
Rokuya Nagi: ……. What happened? Yamato….
Nikaidou Yamato: …….
*slam*
Rokuya Nagi: The corner of his mouth was bleeding. Did he fight with someone?
Izumi Mitsuki: ……I hit him.
Rokuya Nagi: …You hit him, Mitsuki?
*click*
Osaka Sougo: What happened…? I heard shouting…….
Yotsuba Tamaki: …Where’s Yama-san?


Midou Torao: Thanks for tonight. I had fun.
Tsunashi Ryuunosuke: If anything, I should be the one thanking you. I feel a lot better now after talking to you.
Tsunashi Ryuunosuke: To be honest, I’ve been bottling up my feelings since there’s a lot going on with my family right now. But I remember my resolve now, along with my pride. I know I can proudly tell my younger brother….
Tsunashi Ryuunosuke: “I’m TRIGGER’s Tsunashi Ryuunosuke, and I’m determined to make my members and my family happy.”
Midou Torao: Haha. You’re a good older brother.
Tsunashi Ryuunosuke: Oh, not at all.
Midou Torao: Say, Ryuunosuke.
Tsunashi Ryuunosuke: Hm?
Midou Torao: If I told you I recorded our entire conversation tonight, what would you do?
Tsunashi Ryuunosuke: Record? For what purpose?
Midou Torao: Selling it to the press.
Tsunashi Ryuunosuke: …….
Tsunashi Ryuunosuke: You want to be popular with women, right? I have faith in your kindness, Torao-kun.
Midou Torao: Haha. Sorry, that was a joke. Ah, right. Do you mind if I ask you for some advice?
Tsunashi Ryuunosuke: Advice? What kind?
Midou Torao: Apparently this one singer I know ran into problems with her agency. Do you know her? Hanamaki….
Tsunashi Ryuunosuke: Is it Hanamaki Sumire-san? Of course I know her! Isn’t she the number one hit artist right now? I didn’t know you were acquainted with her.
Tsunashi Ryuunosuke: I bump into her a lot at shows. I’m always here to listen, if you don’t mind someone like me.
Midou Torao: You’re a lifesaver. I’ll contact you later.
Tsunashi Ryuunosuke: Got it. Good night, Torao-kun.
Midou Torao: …….
…….
Midou Torao: ……Hello? Yeah, I met him. He just left.
Midou Torao: Didn’t seem like one of the top brass in the current Chiba Salon though. ……Huh?
Midou Torao: Aw, come on. I didn’t bully him. –That’s mean, Ryou-san.


Nikaidou Yamato: …….
Yotsuba Tamaki: ……Yama-san, what are those suitcases for? Are you going somewhere?
Nikaidou Yamato: I’m not gonna come back for a while. I really can’t cause any more trouble for the people on set.
Izumi Mitsuki: …….

To be continued…..

TL Notes/comments:

BIG THANKS TO RYUU (@hyouryuu_ on twitter) FOR TL CHECKING ME AND HELPING ME W SOME OF THE LINES IN THIS SECTION!! I Owe You My Life…
Also thank you @kuriiii for qcing/proofreading as usual!! bless u Baeta

And now for the Actual TL notes…

(1) YOOO TBT PART 2, CHAPTER 8.3! im fucking saD man
(2) THANK YOU RYUU-CHAN FOR HELPING ME OUT WITH THIS LINE, AND MANY MANY OTHERS IN THIS section
(3) LIKE THIS ONE!! 線を引く literally translates to “drawing the line” in english ('enough is enough’) but that has a very different connotation in jpn: 'differentiating or keeping things different/separate’
I was super confused abt this line, so thank you Ryuu for clarifying that!!!
(4) for this line I went rougher/more crude because mitsuki is Pissed, throws more insults/is rougher in speech towards yamato. Generally mikkii does use slightly rougher speech but i don’t go as ham on the swears as i would for another character (ex. Gaku, yamato)

I do apologize for the delay in release, but I absolutely had to get this section checked because there were just way too many things I was not 100% certain that I tl’d right. I would definitely be interested in having a permanent tl checker (preferably native japanese+english speaker) to ensure quality and accuracy for story tl’s, so send feel free to send me an ask/DM me on twitter (@shiroihime) if you’re interested or know anyone who would be!
ALSO I CAN FINALLY WORK ON STUFF THIS WEEKEND, so expect more updates soon! I finished NO DOUBT’s lyric tl’s a few days ago for both the game size and MV size, so if you or someone you know is willing to do karaoke/subbing of the MV, please send me an ask or DM me on twitter (@shiroihime)!
Last but not least, if there’s anyone who can record gameplay videos (like this channel) in high quality without any watermarks/etc or lag, please contact me either here through ask or DM on twitter for more details.

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 

Car Horn

Nikaidou Yamato: …….
Yotsuba Tamaki: ……Yama-san, what are those suitcases for? Are you going somewhere?
Nikaidou Yamato: I’m not gonna come back for a while. I really can’t cause any more trouble for the people on set.
Izumi Mitsuki: …….
Osaka Sougo: Please wait! Could you at least explain what happened? This is so….
Izumi Mitsuki: I asked him. I asked Yamato-san about the stuff he won’t talk about.
Osaka Sougo: ……And that ended up in a fist fight? And that’s why he says he’s going to leave?
Nikaidou Yamato: Yeah. It’s best if we don’t see each other for the time being. See ya.
Osaka Sougo: W-Wait! Yamato-san, weren’t you the one who told me to talk about it if anything ever happened?
Osaka Sougo: You told me not to shoulder things alone, because there’s seven of us here! Isn’t that right?
Nikaidou Yamato: You and I are different, Sou. You always think about other people.
Nikaidou Yamato: I only think about myself.
Osaka Sougo: That’s a lie…….
Yotsuba Tamaki: What the hell…! It’s better if you stay here, Yama-san! Don’t fight!
Nikaidou Yamato: That’s rich, coming from you.
Yotsuba Tamaki: I…….
Izumi Mitsuki: …..It’s fine. I’ll leave.
Nikaidou Yamato: …….
Izumi Iori: Nii-san!
Izumi Mitsuki: I’m sorry I hit you. I won’t apologize for anything else though.
*slam *
Izumi Iori: Nii-san, please wait!
Nanase Riku: Iori, where are you going?
Izumi Iori: ……I can’t let Nii-san go alone. I’m going to follow him.
Nanase Riku: No way….
Izumi Iori: I’ll contact you later!
Nanase Riku: Wait! Iori, Mitsuki…!
*slam*
Nikaidou Yamato: …….
Yotsuba Tamaki: ……Mikkii and Iorin left for real…….
Rokuya Nagi: …….
Rokuya Nagi: Yamato.
Nikaidou Yamato: ……What?
Rokuya Nagi: Mitsuki isn’t here anymore, just as you wished.
Rokuya Nagi: Are you happy?
Nikaidou Yamato: –Get outta my way!
Rokuya Nagi: …….
*slam*
Osaka Sougo: Yamato-san, wait–
Yotsuba Tamaki: Sou-chan, are you leaving too?
Osaka Sougo: …….
Yotsuba Tamaki: Sou-chan…. Are you gonna go too…?
Osaka Sougo: Tamaki-kun….
Rokuya Nagi: …….
Nanase Riku: Nagi….
Osaka Sougo: If I leave as well, then only the minors will be left behind.
Osaka Sougo: ……. It’ll be alright. Those two are just angry with each other. They’ll be back in no time.
Osaka Sougo: I’ll try contacting them, so please go back to your rooms and rest….
Rokuya Nagi: ………
Yotsuba Tamaki: Nagicchi….
Osaka Sougo: Nagi-kun….
Rokuya Nagi: ……I never wanted to see this happen…. In this room…….
Yotsuba Tamaki: ……. Yama-san and Mikki are both so dumb! They’re so dumb, even though they’re grown-ups!
Nanase Riku: ……. How did it come to this….


Izumi Iori: Nii-san, where are you going?
Izumi Mitsuki: You didn’t have to follow me out, Iori.
Izumi Iori: Of course I had to! Even if you were trying to go back to our house, all the trains have stopped running.
Izumi Mitsuki: Ah…. Right…. It flew right outta my head.
Izumi Iori: I’m glad I followed you….
Izumi Mitsuki: ……. Say, Iori….
Izumi Iori: Yes?
Izumi Mitsuki: …Back when I kept failing auditions, you gave me tons of advice, right? Stuff like, ‘make the best use of your short stature’ or 'try being a cute-type idol.’
Izumi Iori: I did…….
Izumi Mitsuki: And yet, I…. I yelled at you, didn’t I?
Izumi Mitsuki: It wasn’t because I didn’t want to think of strategies. I just didn’t want to get bossed around. I wanted to decide things for myself.
Izumi Iori: …….
Izumi Mitsuki: Sorry about what I did back then…. I suddenly remembered just now.
Izumi Iori: Nii-san….
Izumi Mitsuki: You can do everything, Iori. That’s why I wanted you to stop minding me and just go about your own business.
Izumi Mitsuki: It’s the same as what Yamato-san did earlier. He told me, 'There’s no way someone like you would understand how I feel!’
Izumi Mitsuki: But that’s not how it is…. That’s not how it is at all…….
Izumi Mitsuki: You were just worried for me, Iori…. That’s all…….
Izumi Iori: P-please don’t cry, Nii-san. Don’t worry about me. …I don’t mind anymore…….
Izumi Iori: …If you’ve forgiven me for hurting you back then, that is…….
Izumi Mitsuki: I’m so sorry, Iori……. I didn’t sit down and listen to what anyone was saying, I didn’t properly express myself…. It’s pathetic…. (1)
Izumi Mitsuki: I really was desperately thinking about it, that’s not a lie…. But…. Why…. Why didn’t I do better than that……..
Izumi Iori: Nii-san…….
*honk honk*
Izumi Iori: Ah….
Momo: Ahaha! Did I surprise you? Staying out this late is bad~ Aren’t you still a student, Iori?
Izumi Mitsuki: Momo-san….
Momo: What happened…? Why do you look like that?
Momo: Here. Come on in.

To be continued….

TL Notes/comments:

bless U @kuriiii 4 proofreading!!

I was wondering why the title of 3.5 was klaxon/car horn/HONK and then I remembered that last scene happened LOL

(1) this goes both ways (for past iori and current yamato situation) hence why I tried to be more vague!

As usual, if you see any mistakes/mistranslations/etc, please message me!

Thank you for reading!!

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 107; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.172.252 (0.095 с.)