Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Слова автора — вводное слово — Косвенная речь.↑ Стр 1 из 2Следующая ⇒ Содержание книги
Поиск на нашем сайте
Прямая речь Direct speech, или прямая речь, выражает фразу человека дословно, это цитата или передача сути фразы, сказанной другим человеком, от его лица. Как и в русском языке, прямая речь в английском обрамляется кавычками, но используются «верхние» кавычки, называемые английскими двойными. Вместо двоеточия перед словами автора в начале или запятой и тире в конце, в английском языке используется одна простая запятая. Точка в конце предложения ставится перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском языке. Схемы предложения с прямой речью: Слова автора, “прямая речь.” Примеры The postman said, “I will deliver this letter tomorrow.” — Почтальон сказал: «Я доставлю это письмо завтра». She asked, “Do you feel comfortable here?” — Она спросила: «Тебе здесь комфортно?» “I will not accept his apology”, she said. — «Я не приму его извинения», — сказала она. Косвенная речь Reported speech (Indirect speech), или косвенная речь — это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, без сохранения стилистики автора. Все предложения, имеющие косвенную речь, являются сложноподчиненными, где в главном предложении используются слова автора, а в придаточном — сама косвенная речь. Вопросительные и восклицательные знаки в косвенной речи не употребляются. Запятая после слов автора в английском языке не ставится. Схема предложения с косвенной речью: Перевод модальных глаголов из прямой в косвенную речь в английском языке Прямая речь: Will => Косвенная речь: Would Пример The doctor said, “You will get the result of your blood test tomorrow.” — Доктор сказал: " Вы получите результат своего анализа крови завтра ". Прямая речь: Can => Косвенная речь: Could Пример The assistant said, “I can check it for you.” — Помощник сказал: «Я могу это для вас проверить». Прямая речь: May => Косвенная речь: Might Пример She said to me, “I may come, too.” — Она сказала мне: «Я тоже, может быть, приду». Прямая речь: Shall => Косвенная речь: Should (предложения, просьба дать совет и т.д.)
Примеры She asked, “Shall I open the window?” — Она спросила: «Может, я открою окно?» Somebody said, “I will be there at this time.” — Кто - то сказал: «Я буду там в это время». Модальные глаголы, остающиеся без изменений при переводе прямой речи в косвенную · Модальные глаголы в прошедшем времени: would, could, had to, might. Пример They said, “There was nothing we could do about that.” — Они сказали: «Мы ничего не могли поделать с этим». · Модальные глаголы ought to, needn't, must. Пример He said, “They must be late.” — Он сказал: "Они, должно быть, опаздывают». Типы предложений в косвенной речи в английском языке Вопросительное предложение Общие вопросы Общие вопросы в косвенной речи присоединяются к главному предложению при помощи союзов if или whether. Порядок слов вопросительного предложения меняется на порядок слов повествовательного предложения. Примеры She asked, “Do you have any plans for the weekend?” — Она спросила: «У тебя есть планы на выходные?» They asked, “Will you visit us tomorrow?” — Они спросили: «Вы придете к нам завтра?» She asked, “Can you give them a call?” — Она спросила: «Ты можешь им позвонить?» При переводе в косвенную речь ответов на общие вопросы слова yes и no опускаются. Примеры She asked, “Do you want another cup of tea?” — Она спросила: «Ты хочешь еще чашку чая?» Специальные вопросы Специальные вопросы начинаются с вопросительных слов what (что), when (когда), how (как), why (почему), where (где), which (который). При переводе специальных вопросов в косвенную речь порядок слов тот же, что и в повествовательном предложении, а вопросительное слово служит для присоединения придаточного предложения к главному.
Примеры She asked, “What time does the train arrive?” — Она спросила: «Во сколько прибывает поезд?» He asked, “When did you come?” — Он спросил: «Когда ты пришел?» I asked him, “How old are you?” — Я спросил его: «Сколько тебе лет?» She asks, “Where will you go?” — Она спрашивает: «Куда вы пойдете?» Прямая речь Direct speech, или прямая речь, выражает фразу человека дословно, это цитата или передача сути фразы, сказанной другим человеком, от его лица. Как и в русском языке, прямая речь в английском обрамляется кавычками, но используются «верхние» кавычки, называемые английскими двойными. Вместо двоеточия перед словами автора в начале или запятой и тире в конце, в английском языке используется одна простая запятая. Точка в конце предложения ставится перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском языке. Схемы предложения с прямой речью: Слова автора, “прямая речь.” Примеры The postman said, “I will deliver this letter tomorrow.” — Почтальон сказал: «Я доставлю это письмо завтра». She asked, “Do you feel comfortable here?” — Она спросила: «Тебе здесь комфортно?» “I will not accept his apology”, she said. — «Я не приму его извинения», — сказала она. Косвенная речь Reported speech (Indirect speech), или косвенная речь — это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, без сохранения стилистики автора. Все предложения, имеющие косвенную речь, являются сложноподчиненными, где в главном предложении используются слова автора, а в придаточном — сама косвенная речь. Вопросительные и восклицательные знаки в косвенной речи не употребляются. Запятая после слов автора в английском языке не ставится. Схема предложения с косвенной речью: Слова автора — вводное слово — косвенная речь. Примеры The postman said he would deliver that letter the next day. — Почтальон сказал, что он доставит это письмо на следующий день. She asks when you’ll be free. — Она спрашивает, когда вы будете свободны. He said (that) they liked everything very much. — Он сказал, (что) им все очень понравилось. Все предложения в прямой речи в английском языке можно перевести в предложения в косвенной речи. Но если главное предложение будет в прошедшем времени, придаточное тоже должно поменять свое время на соответствующее. Здесь работает правило согласования времен. Пример Предложение с прямой речью требуется перевести в предложение с косвенной речью: He said, “I have never been to South Korea.” — Он сказал: «Я никогда не был в Южной Корее». Главная часть данного предложения — в Past Simple, придаточная — в Present Perfect. В косвенной речи она будет переведена в Past Perfect согласно правилу английского языка: если глагол в главном предложении употребляется в прошедшем времени, придаточные предложения образуются только формами прошедшего или будущего в прошедшем. Таким образом, итог перевода предложения-примера из прямой речи в косвенную будет выглядеть так: He said that he had never been to South Korea. — Он сказал, что (он) никогда не был в Южной Корее. Произошедшие изменения: · Глагол из Present Perfect перешел в Past Perfect. · Поменялось местоимение.
Косвенная речь в английском языке – таблица согласования времен
|
|||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 132; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.227.73 (0.01 с.) |