Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.



МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И МОЛОДЁЖНОЙ ПОЛИТИКИ НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ

НИЖЕГОРОДСКИЙ ИНСТИТУТ РАЗВИТИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

 

Методические рекомендации

 

к учебным предметам

 

«Русский родной язык» и

 

«Русская родная литература»

Автор ––

Шутан Мстислав Исаакович,

заведующий кафедрой словесности и культурологии

Нижегородского института развития образования,

утверждено на заседании кафедры от 18.01.2019 (протокол №1)

 

 

Нижний Новгород

2019 г.

 

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

I. При разработке рабочих программ по родному языку и родной литературе при реализации предметной области «Родной язык и родная литература» общеобразовательным организациям следует опираться на приказ Минобрнауки России от 31 декабря 2015 года №1577, обеспечивающий реализацию Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования (далее –– ФГОС ООО) при разработке образовательной программы, формируемой участниками образовательных отношений.

В соответствии с пунктом 18.3.1. ФГОС ООО предметная область «Родной язык и родная литература» является обязательной.

Рабочие программы учебных предметов при реализации предметной области «Родной язык и родная литература» (уровень основного общего образования) разрабатываются в соответствии с ФГОС и утверждаются образовательной организацией самостоятельно (письмо Минобрнауки России от 09.10.2017 № ТС-945/08).

Изучение учебных предметов, входящих в предметную область «Родной язык и родная литература», возможно в рамках компонента образовательной организации (письмо Минобрнауки России от 09.10.2017 № ТС-945/08).

В соответствии с письмом Министерства просвещения России от 20.12.2018 №03-510 недопустимо изучать учебные предметы «Русский родной язык» и «Русская родная литература» за счёт учебного времени, отведённого образовательной организацией на изучение учебных предметов «Русский язык» и «Литература».

Примерная рабочая программа по учебному предмету «Русский родной язык» одобрена решением ФУМО по общему образованию от 31 января 2018 года (протокол № 2/18) и размещена на сайте fgosreestr. ru в разделе «Основные образовательные программы в части учебных предметов, курсов, дисциплин, модулей».

В 2019 году ФУМО по общему образованию планирует одобрить и разместить на сайте fgosreestr. ru примерную рабочую программу учебного предмета «Русская родная литература».

II. Изучение предметной области «Родной язык и родная литература» должно обеспечить:

1) воспитание ценностного отношения к родному языку и родной литературе как хранителю культуры, включение в культурно-языковое поле своего народа;

2) приобщение к литературному наследию своего народа;

3) формирование причастности к свершениям и традициям своего народа, осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности за сохранение культуры народа;

4) обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;

5) получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, освоение базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и жанров.

III. Количество времени на изучение предметов определяет образовательная организация. В Примерной рабочей программе учебного предмета «Русский родной язык»,одобренной решением ФУМО по общему образованию от 31 января 2018 года, рекомендуется следующий вариант: по 2 часа в 5 и 6 классах, по 1 часу в 7–9 классах.

Минимальный объём времени на изучение предметов –– по 0,5 часов на «Русский родной язык» и «Русскую родную литературу». В этом случае целесообразно в первом полугодии изучать предмет «Русская родная литература» в объёме 1 час в неделю (всего 16 часов), а во втором полугодии изучать предмет «Русский родной язык» в объёме 1 час в неделю (всего 18 часов).

IV. Методическим объединениям учителей русского языка и литературы образовательных организаций рекомендуются следующие пошаговые действия:

1) согласование с администрацией решения о количестве учебного времени на изучение предметов;

2) решение методического объединения о содержании рабочих программ и их разработка;

3) анализ учебников и пособий по русскому языку и литературе на предмет их использования на уроках русского родного языка и русской родной литературы; подготовка дидактических материалов.

V. В  образовательных организациях следует разработать и принять систему внутришкольного контроля, предполагающую устные и письменные формы проверки личностных, метапредметных, предметных результатов школьников по родному языку и родной литературе (чтение текста и его пересказ, собеседование по содержанию текста, теме или иллюстративному материалу; диктант, изложение, изложение с творческим заданием, сочинение, контрольная работа, тест и т.п.).

VI. В образовательных организациях, а также на муниципальном уровне необходимо систематически проводить заседания учителей-словесников, преподающих дисциплины, которые входят в предметные области «Русский язык и литература» и «Родной язык и родная литература», с целью выработки общих педагогических позиций и создания планов межкультурной коммуникации в рамках учебной и внеучебной деятельности.

 

 

РУССКИЙ РОДНОЙ ЯЗЫК

I. В соответствии с требованиями ФГОС (приказ Минобрнауки России от 31 декабря 2015 года № 1577) предметные результаты изучения учебного предмета «Родной язык»должны отражать:

1) совершенствование видов речевой деятельности (аудирования, чтения, говорения и письма), обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;

2) понимание определяющей роли языка в развитии интеллектуальных и творческих способностей личности в процессе образования и самообразования;

3) использование коммуникативно-эстетических возможностей родного языка;

4) расширение и систематизацию научных знаний о родном языке; осознание взаимосвязи его уровней и единиц; освоение базовых понятий лингвистики, основных единиц и грамматических категорий родного языка;

5) формирование навыков проведения различных видов анализа слова (фонетического, морфемного, словообразовательного, лексического, морфологического), синтаксического анализа словосочетания и предложения, а также многоаспектного анализа текста;

6) обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объема используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;

7) овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии родного языка, основными нормами родного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами речевого этикета; приобретение опыта их использования в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию;

8) формирование ответственности за языковую культуру как общечеловеческую ценность.

II. Основные содержательные линии в Примерной рабочей программе учебного предмета «Русский родной язык»,одобренной решением ФУМО по общему образованию от 31 января 2018 года,соотносятся с основными содержательными линиями курса русского языка, но не дублируют их и имеют преимущественно практико-ориентированный характер.

Программа предполагает изучение в каждом из классов (с 5 по 9) следующих разделов:

1) Язык и культура: понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём;

2) Культура речи: овладение основными нормами русского литературного языка и нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике;

3) Речевая деятельность: совершенствование различных видов речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма, общения при помощи современных средств устной и письменной коммуникации).

III. При планировании и организации деятельности по учебному предмету «Родной язык» следует  учитывать следующие подходы:

1) компетентностный подход, направленный на формирование личностных, метапредметных и предметных (языковой, лингвистической, коммуникативной и культуроведческой и др.) компетенций;

2) текстоцентрический подход, ориентированный на изучение всех языковых явлений на основе текста;

3) коммуникативный подход, направленный на совершенствование речевой деятельности во всех её видах.

При этом особое внимание следует обратить на: 1) основные виды речевой деятельности (чтение, аудирование и слушание, говорение, письмо); 2) функциональные разновидности языка и основные речевые жанры; 3) зависимость языковых средств от цели, темы, основной мысли и ситуации общения; 4) нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме); 5) базовые концепты национальной культуры; 6) приёмы сопоставления разных языков, актуализация которых способствует формированию толерантного отношения к культурам других народов.

IV. Ниже приводится вариант структурирования курса «Русский родной язык», выполненный на основе Примерной рабочей программы (жирным шрифтом указывается номер и тема учебного занятия) и рассчитанный на 0,5 ч. в неделю.

 

 

ПЯТЫЙ КЛАСС

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

1. Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта, слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т.п.), народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-Царевич, сивка-бурка, жар-птица, и т.п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.

2.Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (битый небитого везёт; по щучьему велению; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бобарихой и др.), источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.

КУЛЬТУРА РЕЧИ

8. Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Нерекомендуемые и неправильные варианты произношения. Запретительные пометы в орфоэпических словарях. Постоянное и подвижное ударение в именах существительных; именах прилагательных, глаголах. Омографы: ударение как маркёр смысла слова: пАрить — парИть, рОжки — рожкИ, пОлки — полкИ, Атлас — атлАс. Роль звукописи.

9. Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Основные нормы словоупотребления: правильность выбора слова, максимально соответствующего обозначаемому им предмету или явлению реальной действительности.

Лексические нормы употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в современном русском литературном языке. Стилистические варианты нормы (книжный, общеупотребительный‚ разговорный и просторечный) употребления имён существительных, прилагательных, глаголов в речи (кинофильм — кинокартина — кино – кинолента, интернациональный — международный, экспорт — вывоз, импорт — ввоз‚ блато — болото, брещи — беречь, шлем — шелом, краткий — короткий, беспрестанный — бесперестанный‚ глаголить – говорить – сказать – брякнуть).

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

12-13.Текст и его основные признаки. Как строится текст. Композиционные формы описания, повествования, рассуждения. Повествование как тип речи. Средства связи предложений и частей текста.

14. Разговорная речь. Просьба, извинение как жанры разговорной речи. Официально-деловой стиль. Объявление (устное и письменное).

15.Учебно-научный стиль. План ответа на уроке, план текста.

16.Публицистический стиль. Устное выступление. Девиз, слоган.

17-18. Язык художественной литературы. Литературная сказка. Рассказ.

 

ШЕСТОЙ КЛАСС

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

1.Краткая история русского литературного языка. Роль церковнославянского (старославянского) языка в развитии русского языка.

2.Национально-культурное своеобразие диалектизмов. Диалекты как часть народной культуры. Диалектизмы. Сведения о диалектных названиях предметов быта, значениях слов, понятиях, не свойственных литературному языку и несущих информацию о способах ведения хозяйства, особенностях семейного уклада, обрядах, обычаях, народном календаре и др. Использование диалектной лексики в произведениях художественной литературы.

3. Лексические заимствования как результат взаимодействия национальных культур. Лексика, заимствованная русским языком из языков народов России и мира. Заимствования из славянских и неславянских языков. Причины заимствований. Особенности освоения иноязычной лексики (общее представление). Роль заимствованной лексики в современном русском языке.

КУЛЬТУРА РЕЧИ

6. Нормы произношения отдельных грамматических форм; заимствованных слов: ударение в форме род.п. мн.ч. существительных; ударение в кратких формах прилагательных; подвижное ударение в глаголах; ударение в формах глагола прошедшего времени; ударение в возвратных глаголах в формах прошедшего времени м.р.; ударение в формах глаголов II спр. на –ить; глаголы звон и ть, включ и ть и др. Варианты ударения внутри нормы: б а ловать – балов а ть, обесп е чение – обеспеч е ние.

7-8. Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Синонимы и точность речи. Смысловые‚ стилистические особенности употребления синонимов, антонимов, омонимов. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением синонимов‚ антонимов и лексических омонимов в речи.

9-10. Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Категория склонения: склонение русских и иностранных имён и фамилий; названий географических объектов; им. п. мн. ч. существительных на -а/-я и - ы/-и (директора, договоры); род. п. мн.ч. существительных м. и ср. р. с нулевым окончанием и окончанием –ов (баклажанов, яблок, гектаров, носков, чулок); род.п. мн.ч. существительных ж.р. на –ня (басен, вишен, богинь, тихонь, кухонь); тв.п. мн.ч. существительных III склонения; род. п. ед. ч. существительных м.р. (стакан чая – стакан чаю). Нормы употребления имен прилагательных в формах сравнительной степени (ближайший – не «самый ближайший»), в краткой форме (медлен – медленен, торжествен – торжественен). Склонение местоимений и числительных.

11. Этика и речевой этикет. Соотношение понятий этика – этикет – мораль; этические нормы – этикетные нормы – этикетные формы. Устойчивые формулы речевого этикета в общении. Этикетные формулы начала и конца общения. Этикетные формулы похвалы, комплимента, благодарности, сочувствия‚ утешения.

 

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

СЕДЬМОЙ КЛАСС

 

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

1. Русский язык как развивающееся явление. Связь исторического развития языка с историей общества. Факторы, влияющие на развитие языка: социально-политические события и изменения в обществе, развитие науки и техники, влияние других языков.

2-3. Устаревшие слова как живые свидетели истории. Историзмы как слова, обозначающие предметы и явления предшествующих эпох, вышедшие из употребления по причине ухода из общественной жизни обозначенных ими предметов и явлений, в том числе национально-бытовых реалий. Архаизмы как слова, имеющие в современном русском языке синонимы. Актуализация устаревшей лексики в новом речевой контексте (губернатор, диакон, ваучер, агитационный пункт, большевик, колхоз и т.п.).

4. Лексические заимствования последних десятилетий. Употребление иноязычных слов как проблема культуры речи.

 

КУЛЬТУРА РЕЧИ

5. Основные орфоэпические нормы. Нормы ударения в полных причастиях‚ кратких формах страдательных причастий прошедшего времени‚ деепричастиях‚ наречиях. Нормы постановки ударения в словоформах с непроизводными предлогами (н а дом‚ н а гору)

6. Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Паронимы и точность речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением паронимов в речи.

7-8. Основные грамматические нормы современного русского литературного языка. Глаголы 1 лица единственного числа настоящего и будущего времени (в том числе способы выражения формы 1 лица настоящего и будущего времени глаголов очутиться, победить, убедить, учредить, утвердить)‚ формы глаголов совершенного и несовершенного вида‚ формы глаголов в повелительном наклонении. Литературный и разговорный варианты грамматической норм (махаешь – машешь; обусловливать, сосредоточивать, уполномочивать, оспаривать, удостаивать, облагораживать). Нормы употребления в речи однокоренных слов типа висящий – висячий, горящий – горячий. Нормы образования причастий.

9. Речевой этикет. Русская этикетная речевая манера общения: умеренная громкость речи‚ средний темп речи‚ сдержанная артикуляция‚ эмоциональность речи‚ ровная интонация. Запрет на употребление грубых слов, выражений, фраз. Исключение категоричности в разговоре.

 

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

ВОСЬМОЙ КЛАСС

 

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

1. Исконно русская лексика: слова общеиндоевропейского фонда, слова праславянского (общеславянского) языка, древнерусские (общевосточнославянские) слова, собственно русские слова. Собственно русские слова как база и основной источник развития лексики русского литературного языка.

2-3. Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их приметы. Стилистически нейтральные, книжные, устаревшие старославянизмы.

КУЛЬТУРА РЕЧИ

6. Основные орфоэпические нормы современного русского литературного языка. Типичные орфоэпические ошибки в современной речи: произношение гласных [э], [о] после мягких согласных и шипящих; безударный [о] в словах иностранного происхождения; произношение парных по твердости-мягкости согласных перед [е] в словах иностранного происхождения; произношение безударного [а] после ж и ш; произношение сочетания чн и чт; произношение женских отчеств на -ична, -инична; произношение твёрдого [н] перед мягкими [ф'] и [в']; произношение мягкого [н] перед ч и щ. Типичные акцентологические ошибки в современной речи.

7. Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Терминология и точность речи. Нормы употребления терминов в научном стиле речи. Особенности употребления терминов в публицистике, художественной литературе, разговорной речи. Типичные речевые ошибки‚ связанные с употреблением терминов. Нарушение точности словоупотребления заимствованных слов.

8-10. Основные синтаксические нормы современного русского литературного языка. Нормы построения словосочетаний по типу согласования (маршрутное такси, обеих сестер – обоих братьев) и управления. Согласование сказуемого с подлежащим, имеющим в своем составе количественно-именное сочетание; согласование сказуемого с подлежащим, выраженным существительным со значением лица женского рода (врач пришел – врач пришла); согласование сказуемого с подлежащим, выраженным сочетанием числительного несколько и существительным; согласование определения в количественно-именных сочетаниях с числительными два, три, четыре (два новых стола, две молодых женщины и две молодые женщины). Ошибки в употреблении однородных членов.

11-12. Синтаксическая синонимия. Синонимия словосочетаний, различных видов односоставных предложений, обособленных членов и придаточных предложений.

 

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

ДЕВЯТЫЙ КЛАСС

 

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

1-2. Русский язык как зеркало национальной культуры и истории народа. Примеры ключевых слов (концептов) русской культуры, их национально-историческая значимость. Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из произведений художественной литературы, кинофильмов, песен, рекламных текстов и т.п.

3.Развитие языка как объективный процесс. Стремительный рост словарного состава языка, «неологический бум» – рождение новых слов, изменение значений и переосмысление имеющихся в языке слов, их стилистическая переоценка, создание новой фразеологии, активизация процесса заимствования иноязычных слов.

 

КУЛЬТУРА РЕЧИ

4. Основные орфоэпические нормы. Нарушение орфоэпической нормы как художественный приём.

5. Основные лексические нормы современного русского литературного языка. Лексическая сочетаемость слова и точность. Типичные ошибки‚ связанные с нарушением лексической сочетаемости. Тавтология. Неоправданный повтор слова. Плеоназм.

6. Основные синтаксические нормы современного русского литературного языка: словосочетание и простое предложение. Типичные грамматические ошибки. Управление предлогов благодаря, согласно, вопреки; предлога по с количественными числительными в словосочетаниях с распределительным значением (по пять груш – по пяти груш). Правильное построение словосочетаний по типу управления (отзыв о книге – рецензия на книгу, обидеться на слово – обижен словами). Правильное употребление предлогов о‚ по‚ из‚ с в составе словосочетания (приехать из Москвы – приехать с Урала). Нагромождение одних и тех же падежных форм, в частности родительного и творительного падежа. Нормы употребления однородных членов, причастных и деепричастных оборотов‚ предложений с косвенной речью.

7-8. Основные синтаксические нормы современного русского литературного языка: сложное предложение. Типичные ошибки в построении сложных предложений: постановка рядом двух однозначных союзов (но и однако, что и будто, что и как будто)‚ повторение частицы бы в предложениях с союзами чтобы и если бы ‚ введение в сложное предложение лишних указательных местоимений, повтор союзного средства при последовательном подчинении. Ошибки в употреблении косвенной речи.

РЕЧЕВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

10. Русский язык в Интернете. Правила информационной безопасности при общении в социальных сетях. Контактное и дистантное общение.

11.Виды преобразования текстов: аннотация, конспект. Использование графиков, диаграмм, схем для представления информации.

12.Официально-деловой стиль. Деловое письмо, его структурные элементы и языковые особенности.

13-14. Учебно-научный стиль. Доклад, сообщение. Речь оппонента на защите проекта.

15-16. Публицистический стиль. Проблемный очерк.

17-18.Язык художественной литературы. Диалогичность в художественном произведении. Текст и интертекст. Афоризмы. Прецедентные тексты.

 

 

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ И МОЛОДЁЖНОЙ ПОЛИТИКИ НИЖЕГОРОДСКОЙ ОБЛАСТИ

НИЖЕГОРОДСКИЙ ИНСТИТУТ РАЗВИТИЯ ОБРАЗОВАНИЯ

 

Методические рекомендации

 

к учебным предметам

 

«Русский родной язык» и

 

«Русская родная литература»

Автор ––

Шутан Мстислав Исаакович,

заведующий кафедрой словесности и культурологии

Нижегородского института развития образования,

утверждено на заседании кафедры от 18.01.2019 (протокол №1)

 

 

Нижний Новгород

2019 г.

 

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

I. При разработке рабочих программ по родному языку и родной литературе при реализации предметной области «Родной язык и родная литература» общеобразовательным организациям следует опираться на приказ Минобрнауки России от 31 декабря 2015 года №1577, обеспечивающий реализацию Федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования (далее –– ФГОС ООО) при разработке образовательной программы, формируемой участниками образовательных отношений.

В соответствии с пунктом 18.3.1. ФГОС ООО предметная область «Родной язык и родная литература» является обязательной.

Рабочие программы учебных предметов при реализации предметной области «Родной язык и родная литература» (уровень основного общего образования) разрабатываются в соответствии с ФГОС и утверждаются образовательной организацией самостоятельно (письмо Минобрнауки России от 09.10.2017 № ТС-945/08).

Изучение учебных предметов, входящих в предметную область «Родной язык и родная литература», возможно в рамках компонента образовательной организации (письмо Минобрнауки России от 09.10.2017 № ТС-945/08).

В соответствии с письмом Министерства просвещения России от 20.12.2018 №03-510 недопустимо изучать учебные предметы «Русский родной язык» и «Русская родная литература» за счёт учебного времени, отведённого образовательной организацией на изучение учебных предметов «Русский язык» и «Литература».

Примерная рабочая программа по учебному предмету «Русский родной язык» одобрена решением ФУМО по общему образованию от 31 января 2018 года (протокол № 2/18) и размещена на сайте fgosreestr. ru в разделе «Основные образовательные программы в части учебных предметов, курсов, дисциплин, модулей».

В 2019 году ФУМО по общему образованию планирует одобрить и разместить на сайте fgosreestr. ru примерную рабочую программу учебного предмета «Русская родная литература».

II. Изучение предметной области «Родной язык и родная литература» должно обеспечить:

1) воспитание ценностного отношения к родному языку и родной литературе как хранителю культуры, включение в культурно-языковое поле своего народа;

2) приобщение к литературному наследию своего народа;

3) формирование причастности к свершениям и традициям своего народа, осознание исторической преемственности поколений, своей ответственности за сохранение культуры народа;

4) обогащение активного и потенциального словарного запаса, развитие у обучающихся культуры владения родным языком во всей полноте его функциональных возможностей в соответствии с нормами устной и письменной речи, правилами речевого этикета;

5) получение знаний о родном языке как системе и как развивающемся явлении, о его уровнях и единицах, о закономерностях его функционирования, освоение базовых понятий лингвистики, формирование аналитических умений в отношении языковых единиц и текстов разных функционально-смысловых типов и жанров.

III. Количество времени на изучение предметов определяет образовательная организация. В Примерной рабочей программе учебного предмета «Русский родной язык»,одобренной решением ФУМО по общему образованию от 31 января 2018 года, рекомендуется следующий вариант: по 2 часа в 5 и 6 классах, по 1 часу в 7–9 классах.

Минимальный объём времени на изучение предметов –– по 0,5 часов на «Русский родной язык» и «Русскую родную литературу». В этом случае целесообразно в первом полугодии изучать предмет «Русская родная литература» в объёме 1 час в неделю (всего 16 часов), а во втором полугодии изучать предмет «Русский родной язык» в объёме 1 час в неделю (всего 18 часов).

IV. Методическим объединениям учителей русского языка и литературы образовательных организаций рекомендуются следующие пошаговые действия:

1) согласование с администрацией решения о количестве учебного времени на изучение предметов;

2) решение методического объединения о содержании рабочих программ и их разработка;

3) анализ учебников и пособий по русскому языку и литературе на предмет их использования на уроках русского родного языка и русской родной литературы; подготовка дидактических материалов.

V. В  образовательных организациях следует разработать и принять систему внутришкольного контроля, предполагающую устные и письменные формы проверки личностных, метапредметных, предметных результатов школьников по родному языку и родной литературе (чтение текста и его пересказ, собеседование по содержанию текста, теме или иллюстративному материалу; диктант, изложение, изложение с творческим заданием, сочинение, контрольная работа, тест и т.п.).

VI. В образовательных организациях, а также на муниципальном уровне необходимо систематически проводить заседания учителей-словесников, преподающих дисциплины, которые входят в предметные области «Русский язык и литература» и «Родной язык и родная литература», с целью выработки общих педагогических позиций и создания планов межкультурной коммуникации в рамках учебной и внеучебной деятельности.

 

 

РУССКИЙ РОДНОЙ ЯЗЫК

I. В соответствии с требованиями ФГОС (приказ Минобрнауки России от 31 декабря 2015 года № 1577) предметные результаты изучения учебного предмета «Родной язык»должны отражать:

1) совершенствование видов речевой деятельности (аудирования, чтения, говорения и письма), обеспечивающих эффективное взаимодействие с окружающими людьми в ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения;

2) понимание определяющей роли языка в развитии интеллектуальных и творческих способностей личности в процессе образования и самообразования;

3) использование коммуникативно-эстетических возможностей родного языка;

4) расширение и систематизацию научных знаний о родном языке; осознание взаимосвязи его уровней и единиц; освоение базовых понятий лингвистики, основных единиц и грамматических категорий родного языка;

5) формирование навыков проведения различных видов анализа слова (фонетического, морфемного, словообразовательного, лексического, морфологического), синтаксического анализа словосочетания и предложения, а также многоаспектного анализа текста;

6) обогащение активного и потенциального словарного запаса, расширение объема используемых в речи грамматических средств для свободного выражения мыслей и чувств на родном языке адекватно ситуации и стилю общения;

7) овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии родного языка, основными нормами родного языка (орфоэпическими, лексическими, грамматическими, орфографическими, пунктуационными), нормами речевого этикета; приобретение опыта их использования в речевой практике при создании устных и письменных высказываний; стремление к речевому самосовершенствованию;

8) формирование ответственности за языковую культуру как общечеловеческую ценность.

II. Основные содержательные линии в Примерной рабочей программе учебного предмета «Русский родной язык»,одобренной решением ФУМО по общему образованию от 31 января 2018 года,соотносятся с основными содержательными линиями курса русского языка, но не дублируют их и имеют преимущественно практико-ориентированный характер.

Программа предполагает изучение в каждом из классов (с 5 по 9) следующих разделов:

1) Язык и культура: понимание взаимосвязи языка, культуры и истории народа, говорящего на нём;

2) Культура речи: овладение основными нормами русского литературного языка и нормами речевого этикета; приобретение опыта использования языковых норм в речевой практике;

3) Речевая деятельность: совершенствование различных видов речевой деятельности (говорения и слушания, чтения и письма, общения при помощи современных средств устной и письменной коммуникации).

III. При планировании и организации деятельности по учебному предмету «Родной язык» следует  учитывать следующие подходы:

1) компетентностный подход, направленный на формирование личностных, метапредметных и предметных (языковой, лингвистической, коммуникативной и культуроведческой и др.) компетенций;

2) текстоцентрический подход, ориентированный на изучение всех языковых явлений на основе текста;

3) коммуникативный подход, направленный на совершенствование речевой деятельности во всех её видах.

При этом особое внимание следует обратить на: 1) основные виды речевой деятельности (чтение, аудирование и слушание, говорение, письмо); 2) функциональные разновидности языка и основные речевые жанры; 3) зависимость языковых средств от цели, темы, основной мысли и ситуации общения; 4) нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме); 5) базовые концепты национальной культуры; 6) приёмы сопоставления разных языков, актуализация которых способствует формированию толерантного отношения к культурам других народов.

IV. Ниже приводится вариант структурирования курса «Русский родной язык», выполненный на основе Примерной рабочей программы (жирным шрифтом указывается номер и тема учебного занятия) и рассчитанный на 0,5 ч. в неделю.

 

 

ПЯТЫЙ КЛАСС

ЯЗЫК И КУЛЬТУРА

1. Язык как зеркало национальной культуры. Слово как хранилище материальной и духовной культуры народа. Слова, обозначающие предметы и явления традиционного русского быта, слова с национально-культурным компонентом значения (символика числа, цвета и т.п.), народно-поэтические символы, народно-поэтические эпитеты прецедентные имена (Илья Муромец, Василиса Прекрасная, Иван-Царевич, сивка-бурка, жар-птица, и т.п.) в русских народных и литературных сказках, народных песнях, былинах, художественной литературе.

2.Крылатые слова и выражения (прецедентные тексты) из русских народных и литературных сказок (битый небитого везёт; по щучьему велению; сказка про белого бычка; ни в сказке сказать, ни пером описать; при царе Горохе; золотая рыбка; а ткачиха с поварихой, с сватьей бабой Бобарихой и др.), источники, значение и употребление в современных ситуациях речевого общения. Русские пословицы и поговорки как воплощение опыта, наблюдений, оценок, народного ума и особенностей национальной культуры народа. Загадки. Метафоричность русской загадки.

Краткая история русской письменности. Создание славянского алфавита.

4. Слова с суффиксами субъективной оценки как изобразительное средство. Уменьшительно-ласкательные формы как средство выражения задушевности и иронии. Особенности употребления слов с суффиксами субъективной оценки в произведениях устного народного творчества и произведениях художественной литературы.

5. Метафоры общеязыковые и художественные, их национально-культурная специфика. Метафора, олицетворение, эпитет как изобразительные средства. Поэтизмы и слова-символы, обладающие традиционной метафорической образностью, в поэтической речи. 

6. Русские имена. Имена исконные и заимствованные, краткие сведения по их этимологии. Имена,



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-20; просмотров: 276; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.173.112 (0.134 с.)