У вас есть сверхъестественная помощь



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

У вас есть сверхъестественная помощь



 

Когда мы ежедневно даём голос Божьему Слову[64], ангелы и Святой Дух усердно трудятся, чтобы обеспечить наше процветание. Они следят за тем, чтобы (наш) дух вёл нас в нужное место в нужное время, чтобы у нас были обетования от Бога, которые, как мы исповедуем, проявятся в нашей жизни. Всегда помните, что Бог рад процветанию Своих сыновей, и благословения Авраама принадлежат вам благодаря изобилию благодати, явленной нам через Иисуса Христа, нашего Господа.

 

 

Когда вы делаете эти ежедневные исповедания, вы можете чувствовать, что они не соответствуют действительности, но вера приходит от слышания Слова Божьего, от того, что вы сами говорите то, что Бог сказал о вас. (Рим. 10:17.) Придёт вера, и однажды вы проснётесь и почувствуете себя богатым, даже если у вас в кармане нет доллара. Ваши чувства будут соответствовать Слову Божьему.

 

Бог создал Вселенную теми методами, которые вы только что привели в движение: силой Своих слов. Человек создан по образу Бога и высвобождает свою веру в словах. Слово Божье, зачатое в человеческом духе, образованное языком и произнесённое из уст [изречённое устами], является творческой силой, которая будет работать для вас.

 

 

Молитва о спасении

 

Бог любит вас - независимо от того, кем вы являетесь, независимо от вашего прошлого. Бог любит вас так сильно, что отдал за вас Своего единственного и единородного Сына. Библия говорит нам, что ... всякий, кто верит в него, не погибнет, но будет иметь жизнь вечную (Иоан. 3:16, NIV[65]). Иисус положил Свою жизнь и воскрес, чтобы мы могли провести с Ним вечность на Небесах и испытать Его абсолютное лучшее на земле. Если вы хотите принять Иисуса в свою жизнь, произнесите следующую молитву вслух и говорите это от всего сердца.

 

 

Небесный Отец, я прихожу к Тебе, признавая, что я грешник. Прямо сейчас я решаю отвернуться от греха и прошу Тебя очистить меня от всякой неправды. Я верю, что Твой Сын, Иисус, умер на кресте, чтобы забрать мои грехи. Я также верю, что Он воскрес из мёртвых, чтобы я мог быть прощён за свои грехи и стал праведным благодаря вере в Него. Я призываю имя Иисуса Христа и исповедую Его как Спасителя и Господа моей жизни. Иисус, я решаю следовать за тобой и прошу, чтобы Ты наполнил меня силой Святого Духа. Я заявляю, что прямо сейчас я - дитя Божье. Я свободен от греха и полон праведности Божьей. Я спасён во имя Иисуса. Аминь.

 

Если вы молились этой молитвой, чтобы принять Иисуса Христа как своего Спасителя

в первый раз, пожалуйста, свяжитесь с нами в Интернете по адресу

www.harrisonhouse.com[66]

чтобы получить бесплатную книгу.

 

Или вы можете написать нам по адресу:

Дом Харрисона

Абонентский ящик 35035

Талса, Оклахома 74153

 

Harrison House

P.O. Box 35035

Tulsa, Oklahoma 74153

 

 

Чарльз Кэппс - отставной фермер, земельный застройщик и рукоположенный служитель, который путешествует[67] по всем Соединённым Штатам, делясь истиной Божьего Слова. Он преподавал библейские семинары в течение тридцати лет, рассказывая о том, как христиане могут применять Слово к жизненным обстоятельствам и жить победоносно.

 

Помимо написания нескольких книг, в том числе бестселлера «Язык - творческая сила» и мини-книги «Божья творческая сила», которая была продана тиражом более 3 миллионов экземпляров, служение Чарльза Кэппса [Charles Capps Ministries] имеют ежедневную общенациональную синдицированную[68] радиопередачу и еженедельную телевизионную трансляцию по нескольким сетям, под названием «Концепции веры».

 

Для получения полного списка кассет и книг Чарльза Кэппса или для получения его публикации «Концепции веры» напишите:

 

Charles Capps Ministries

P.O. Box 69

England, Arkansas 72046

 

 

Или посетите его в Интернете по адресу:

 

www.charlescapps.com

 

Аннет Кэппс - дочь автора и учителя Чарльза Кэппса. Она рукоположенная служительница, деловая женщина [бизнесмен] и пилот. С 14 лет она служила в церквях и нескольких зарубежных странах. Имея лицензию пилота, она летала на своём самолёте по всем Соединённым Штатам, проводя семинары по широкому кругу библейских тем.

 

В дополнение к книге «Квантовая Вера» Аннетт написала ещё две книги под названием «Обрати проклятие в своём теле и эмоциях» и «Понимание преследования».

 

Для получения полного списка кассет и книг Аннет Кэппс напишите:

 

Annette Capps Ministries

P.O. Box 69

England, Arkansas 72046

 

 

Или посетите её в Интернете по адресу:

 

www.annettecapps.co m  


[1] Бытие 12:1-4 – «И сказал Господь Авраму: «Пойди из земли твоей, от родства твоего и из дома отца твоего, в землю, которую Я укажу тебе; 2 и Я произведу от тебя великий народ, и благословлю тебя, и возвеличу имя твоё, и будешь ты в благословение; 3 Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные. 4 И пошёл Аврам, как сказал ему Господь; и с ним пошёл Лот. Аврам был семидесяти пяти лет, когда вышел из Харрана».

(Русский Синодальный Перевод Библии. Прим. переводчика.)

[2] Бытие 12:7 – «И явился Господь Авраму и сказал: «Потомству твоему отдам Я землю сию. И создал [он] там жертвенник Господу, Который явился ему».

(Русский Синодальный Перевод Библии. Прим. переводчика.)

[3] Бытие 13:5-9 – «И у Лота, который ходил с Аврамом, также был мелкий и крупный скот и шатры. 6 И непоместительна была земля для них, чтобы жить вместе, ибо имущество их было так велико, что они не могли жить вместе. 7 И был спор между пастухами скота Аврамова и между пастухами скота Лотова; и Хананеи и Ферезеи жили тогда в той земле. 8 И сказал Аврам Лоту: «Да не будет раздора между мною и тобою, и между пастухами моими и пастухами твоими, ибо мы родственники; 9 не вся ли земля пред тобою? отделись же от меня: если ты налево, то я направо; а если ты направо, то я налево».

(Русский Синодальный Перевод Библии. Прим. переводчика.)

[4] Бытие 18:23-33 – И подошёл Авраам и сказал: «Неужели Ты погубишь праведного с нечестивым? Может быть, есть в этом городе пятьдесят праведников? неужели Ты погубишь, и не пощадишь места сего ради пятидесяти праведников, в нем? 25 не может быть, чтобы Ты поступил так, чтобы Ты погубил праведного с нечестивым, чтобы то же было с праведником, что с нечестивым; не может быть от Тебя! Судия всей земли поступит ли неправосудно?» 26 Господь сказал: «Если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу все место сие». 27 Авраам сказал в ответ: «Вот, я решился говорить Владыке, я, прах и пепел: 28 может быть, до пятидесяти праведников недостанет пяти, неужели за [недостатком] пяти Ты истребишь весь город?» Он сказал: «Не истреблю, если найду там сорок пять». 29 [Авраам] продолжал говорить с Ним и сказал: «Может быть, найдётся там сорок?» Он сказал: «Не сделаю [того] и ради сорока». 30 И сказал [Авраам]: «Да не прогневается Владыка, что я буду говорить: может быть, найдётся там тридцать?» Он сказал: «Не сделаю, если найдётся там тридцать». 31 [Авраам] сказал: «Вот, я решился говорить Владыке: может быть, найдётся там двадцать?» Он сказал: «Не истреблю ради двадцати». 32 [Авраам] сказал: «Да не прогневается Владыка, что я скажу ещё однажды: может быть, найдётся там десять?» Он сказал: «Не истреблю ради десяти». 33 И пошёл Господь, перестав говорить с Авраамом; Авраам же возвратился в своё место». (Русский Синодальный Перевод Библии. Прим. переводчика.)

[5] Либера́лы (лат. Liberalis - касающийся свободы, свободный), в первоначальном значении - свободомыслящие, вольнодумцы; иногда - люди, склонные к излишней снисходительности. Либералами называют также последователей и сторонников либерализма и (в более узком смысле) членов либеральных партий. Прим. переводчика

[6] (Источник: https://www.biblegateway.com/passage/?search=Proverbs+11&version=AMPC )

 

 

[7] (Источник: https://www.biblegateway.com/passage/?search=Deuteronomy+8&version=AMPC )

[8] Это предложение в оригинальном английском тексте книги: «Paul said satan is the god of this physical world, and satan knew the fleece I had put out».

Прим. переводчика.

[9] Около 320га (1 акр = 0,4 га; 800х0,4 = 320га). Прим. переводчика.

(Источник: https://clck.ru/NsByn )

[10] Около 7,5см (1 дюйм = 2,54см; 2,54х3 = 7,62см). Прим. переводчика.

[11] В Русском Синодальном Переводе Библии: Лук. 6:38 – «давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясённою, нагнетённою и переполненною отсыплют вам в лоно ваше...». Прим. переводчика

[12] Кеннет Е. Хейгин, «Правильное и неправильное мышление», (Брокен-Эрроу, Оклахома: Служение Кеннета Хейгина, 2-е издание, 1986). Прим. переводчика

[13] В Русском Синодальном Переводе Библии это Псалом 118:130. Прим. переводчика.

[14] 3 John 2 – «Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth».

(King James Version, KJV; прим. переводчика).

[15] В оригинальной (английской) версии этой книги Чарльза Кэппса здесь стоит слово «servant», что означает «слуга»; «The Lord has pleasure in the prosperity of His servant, and Abraham's blessings are mine». И он [Ч. Кэппс, здесь и далее] ссылается на псалом Давида (в англ. Пс. 35:27, в русской Библии - Пс. 34:25), где Давид говорит: Пс. 35:27 – «Пусть они кричат от радости и радуются, что благоволят моему праведному делу: да, пусть они постоянно говорят: да превозносится Господь, который имеет удовольствие в процветании своего слуги». Но во Христе Иисусе, мы, верующие во Христа Иисуса не слуги, а СЫНЫ, которые служат!!! (Гал. 3:26; Иоан. 1:12). Мы, как и Иисус, - участвуем в делах СВОЕГО (Небесного) Отца!!! (Прим. переводчика).

[16] Второзаконие 28:1 – «Если ты, когда перейдёте [за Иордан], будешь слушать гласа Господа Бога твоего, тщательно исполнять все заповеди Его, которые заповедую тебе сегодня, то Господь Бог твой поставит тебя выше всех народов земли». (Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика)

[17] Второзаконие 28:15 – «Если же не будешь слушать гласа Господа Бога твоего и не будешь стараться исполнять все заповеди Его и постановления Его, которые я заповедую тебе сегодня, то придут на тебя все проклятия сии и постигнут тебя». (Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика)

[18] Это предложение в оригинальном английском тексте книги: «When things look bad, it' s better to keep your mouth shut than to go around " poor- mouthing," telling everyone your financial woes».

Прим. переводчика.

[19] В Русском Синодальном Переводе Библии: Лук. 6:38 – «давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясённою, нагнетённою и переполненною отсыплют вам в лоно ваше...». Прим. переводчика.

[20] В Русском Синодальном Переводе Библии – «пища», а в английском – в Переводе Короля Иакова – «мясо».

Малахия 3:10 – «Принесите все десятины в дом хранилища, чтобы в доме Моем была пища, и хотя в этом испытайте Меня, говорит Господь Саваоф: не открою ли Я для вас отверстий небесных и не изолью ли на вас благословения до избытка?» Прим. переводчика.

[21] Англия [в данном случае, это не государство] - город на юго-западе округа Лонок, штат Арканзас, США, и четвёртый по численности населения город округа. Население было 2825 человек при переписи 2010 года.

Прим. переводчика. (Источник: https://en.wikipedia.org/wiki/England,_Arkansas ) 

[22] Вексель - долговая ценная бумага, письменное обязательство строго определённой формы. Лицо, выдавшее вексель, называется векселедателем. Владеющее векселем – векселедержателем. Векселя бывают простыми и переводными. Вексель подтверждает обязанность должника (векселедателя) уплатить указанную сумму кредитору (векселедержателю) через оговоренный срок после предъявления векселя к оплате. Прим. переводчика.

[23] Закладная - это именная ценная бумага, удостоверяющая следующие права её законного владельца: право на получение исполнения по денежному обязательству, обеспеченному ипотекой имущества, указанного в договоре об ипотеке, без представления других доказательств существования этого обязательства; право залога на указанное в договоре об ипотеке имущество. Прим. переводчика.

[24] Шелкови́ца, ту́товое де́рево или тутовник (лат. Morus) - род растений семейства Тутовые (Moraceae), состоящий из 17 видов листопадных деревьев, распространённых в тёплом умеренном и субтропических поясах Евразии, Африки и Северной Америки. Ветроопыляемое растение. Прим. переводчика.

[25] Luke 17:6 – «And the Lord answered, If you had faith (trust and confidence in God) even [so small] like a grain of mustard seed, you could say to this mulberry tree, Be pulled up by the roots, and be planted in the sea, and it would obey you».

(Amplified Bible, Classic Edition, AMPC; прим. переводчика.).

[26] Дебиторская задолженность (англ. Accounts receivable (A/R)) — сумма долгов, причитающихся предприятию, фирме, компании со стороны других предприятий, фирм, компаний, а также граждан, являющихся их должниками, дебиторами, что соответствует как международным, так и российским стандартам бухгалтерского учёта. Прим. переводчика.

[27] Матф. 18:18 – «Истинно говорю вам: что вы свяжете на земле, то будет связано на небе; и что разрешите [G3089] на земле, то будет разрешено [G3089] на небе».

(Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика).

[G3089] - 1. отвязывать, развязывать; 2. освобождать, отпускать; 3. разрушать, расторгать, нарушать; 4. разрешать, отменять, упразднять, объявлять недействительным. Прим. переводчика.

[28] Притч. 20:23 – «Мерзость пред Господом - неодинаковые гири, и неверные весы - не добро».

(Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика)

[29] Бланк чековой книжки. Чековая книжка (англ. checkbook) - бланки банковских чеков, соединённые в виде книжки, как правило по 25 или 50 штук. Обычно изготавливается банком и выдаётся владельцу чекового счёта (организации или физическому лицу). Прим. переводчика.

[30] Корешок чековой книжки. Прим. переводчика.

[31] Притч. 3:9-10 – «Чти Господа от имения твоего и от начатков всех прибытков твоих, и наполнятся житницы твои до избытка, и точила твои будут переливаться новым вином.

(Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика)

[32] Prov. 3:9-10 – «Honor the Lord with your capital and sufficiency [from righteous labors] and with the firstfruits of all your income; 10 So shall your storage places be filled with plenty, and your vats shall be overflowing with new wine». (AMPС, Amplified Bible, Classic Edition)

[33] Притч. 16:9 – «Сердце человека обдумывает свой путь, но Господь управляет шествием его».

(Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика)

[34] Римл. 5:17 – «Ибо если преступлением одного смерть царствовала посредством одного, то тем более приемлющие обилие благодати и дар праведности будут царствовать в жизни посредством единого Иисуса Христа». (Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика)

[35] Евр. 10:23 – «будем держаться исповедания упования неуклонно, ибо верен Обещавший».

(Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика)

[36] Римл. 10:8 – «Но что говорит Писание? Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоём, то есть слово веры, которое проповедуем». (Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика)

[37] Кол. 1:9 – «По этой причине мы также, с того дня, как услышали это, не перестаём молиться за вас и желаем, чтобы вы были наполнены знанием Его воли во всей мудрости и духовном понимании». (Библия Короля Иакова; King James Version, KJV; прим. переводчика)

[38] Втор. 8:18 – «но чтобы помнил Господа, Бога твоего, ибо Он даёт тебе силу приобретать богатство, дабы исполнить, как ныне, завет Свой, который Он клятвою утвердил отцам твоим». Прим. переводчика.

[39] Втор. 11:12 – «земля, о которой Господь, Бог твой, печётся: очи Господа, Бога твоего, непрестанно на ней, от начала года и до конца года». Прим. переводчика.

[40] «Шаги хорошего человека предписаны Господом, и он радует Его. (Библия Короля Иакова; King James Version, KJV. В Русском Синодальном Переводе Библии это Псалом 36:23; прим. переводчика)

[41] В Русском Синодальном Переводе Библии это 31-й стих. Прим. переводчика.

Числ. 13:31 – «Но Халев успокаивал народ пред Моисеем, говоря: «Пойдём и завладеем ею, потому что мы можем одолеть её».  

[42] 2 Петр. 1:1-4 – «Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим с нами равно драгоценную веру по правде Бога нашего и Спасителя Иисуса Христа: 2 благодать и мир вам да умножится в познании Бога и Христа Иисуса, Господа нашего. 3 Как от Божественной силы Его даровано нам все потребное для жизни и благочестия, через познание Призвавшего нас славою и благостию, 4 которыми дарованы нам великие и драгоценные обетования, дабы вы через них соделались причастниками Божеского естества, удалившись от господствующего в мире растления похотью». Прим. переводчика.

[43] Втор. 28:2 – «И все эти благословения придут на тебя и настигнут тебя, если ты будешь внимать голосу Господа Бога твоего». (Библия Короля Иакова; King James Version, KJV; прим. переводчика)

[44] Лук. 6:38 – «давайте, и дастся вам: мерою доброю, утрясённою, нагнетённою и переполненною отсыплют вам в лоно ваше...». (Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика)

[45] Притч. 3:9-10 – «Почитай Господа имуществом твоим и первородными плодами всего умножения твоего: и наполнятся амбары твои изобилием, и прессы твои наполнятся новым вином». («Honour the Lord with thy substance, and with the firstfruits of all thine increase: So shall thy barns be filled with plenty, and thy presses shall burst out with new wine». (Библия Короля Иакова; King James Version, KJV; прим. переводчика)

[46] Пс. 1:3 – «И будет он как дерево, посаженное при потоках вод, которое приносит плод свой во время своё, и лист которого не вянет; и во всем, что он ни делает, успеет». (Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика)

[47] «I am blessed in the basket and blessed in the store». Deut. 28:5 – «Blessed shall be thy basket and thy store», - «Благословенна будет корзина твоя и кладовая твоя». (Библия Короля Иакова; King James Version, KJV). Втор. 28:5 – Благословенны житницы твои и кладовые твои». (Русский Синодальный Перевод Библии; прим. переводчика.

[48] Это предложение в оригинальном английском тексте книги: «The blessing of the Lord makes truly rich, and He adds no sorrow with it». Прим . переводчика.

[49] Prov. 10:22 – «The blessing of the Lord, it maketh rich, and he addeth no sorrow with it».

(King James Version, KJV; Библия Короля Иакова; прим. переводчика).

«Благословение Господне делает его богатым, и Он не прибавляет к нему никакой печали».

[50] Это предложение в оригинальном английском тексте книги: «My God makes all grace abound toward me in every favor and earthly blessing, so that I have all sufficiency for all things and abound to every good work».

Прим. переводчика.

[51] 2 Cor. 9:8 – «And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work».

(King James Version, KJV; Библия Короля Иакова; прим. переводчика).

«И Бог может сделать так, чтобы всякая благодать преизобиловала к вам, чтобы вы, всегда имея всякую достаточность во всём, преизобиловали ко всякому доброму делу». Прим. переводчика.  

[52] Это предложение в оригинальном английском тексте книги: «The Lord has opened unto me His good and blessed the work of my hands. He has commanded the blessing upon me in my storehouse and all that I undertake». Прим. переводчика.

[53] Втор. 28:8 – «Господь повелит благословить тебя в хранилищах твоих [Господь даст тебе благословение на складах твоих] и во всём, к чему ты приложишь руку Твою; и Он благословит тебя в земле, которую Господь, Бог твой, даёт тебе». (Библия Короля Иакова; King James Version, KJV; прим. переводчика)   

[54] Втор. 28:12 – «Господь откроет тебе Своё доброе сокровище, небо, чтобы дать дождь земле твоей в своё время и благословить все дела рук Твоих; и ты будешь давать взаймы многим народам, но не будешь брать взаймы». (Библия Короля Иакова; King James Version, KJV; прим. переводчика)

[55] В Русском Синодальном Переводе Библии это Псалом 36:4. Прим. переводчика.

Ps. 37:4 – «Delight thyself also in the Lord: and he shall give thee the desires of thine heart». «Радуйся и ты в Господе, и Он даст тебе желания сердца твоего».

(King James Version, KJV; Библия Короля Иакова; прим. переводчика)   

[56] Иоан. 16:13 – «но когда Он, Дух Истины, придёт, Он введёт вас во всякую истину, ибо Он не будет говорить от Себя; но что услышит, то и скажет; и покажет вам грядущее».

(Библия Короля Иакова; King James Version, KJV; прим. переводчика).

[57] Prov. 16:3 – «Roll your works upon the Lord [commit and trust them wholly to Him; He will cause your thoughts to become agreeable to His will, and] so shall your plans be established and succeed».

(Amplified Bible, Classic Edition, AMPC)

Притч. 16:3 – «Возложите ваши дела на Господа [вверьте и доверьте их всецело Ему; Он заставит (сделает приемлемыми) ваши мысли стать угодными Его воле, и] так ваши планы будут утверждены и успешны». (Расширенный перевод Библии, Классическое Издание). Прим. переводчика

[58] В Русском Синодальном Переводе Библии это Псалом 22:1; прим. переводчика)

[59] Rom. 5:17 – «For if by one man's offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ». (King James Version, KJV)

Римл. 5:17 – «Ибо если по проступку [через преступление] одного человека смерть воцарилась через одного, то тем более те, которые получают изобилие благодати и дар праведности, будут царствовать в жизни через одного, Иисуса Христа». (Библия Короля Иакова). Прим. переводчика.

[60] В оригинальной (английской) версии этой книги Чарльза Кэппса здесь стоит слово «servant», что означает «слуга»; «The Lord has pleasure in the prosperity of His servant, and Abraham's blessings are mine». И он [Ч. Кэппс, здесь и далее] ссылается на псалом Давида (в англ. Пс. 35:27, в русской Библии - Пс. 34:25), где Давид говорит: Пс. 35:27 – «Пусть они кричат от радости и радуются, что благоволят моему праведному делу: да, пусть они постоянно говорят: да превозносится Господь, который имеет удовольствие в процветании своего слуги». Но во Христе Иисусе, мы, верующие во Христа Иисуса не слуги, а СЫНЫ, которые служат!!! (Гал. 3:26; Иоан. 1:12). Мы как и Иисус, - участвуем в делах СВОЕГО (Небесного) Отца!!! (Прим. переводчика).

[61] В Русском Синодальном Переводе Библии это Псалом 102:19. Прим. переводчика.

[62] То есть автор говорит здесь о том, чтобы говорить, или, ПРОГОВАРИВАТЬ Божьи обещания. То есть речь идёт об исповедании.

[63] Ps. 103:21 - «Bless ye the Lord, all ye his hosts; ye ministers of his, that do his pleasure». (King James Version, KJV). Пс. 103:21 – «благословляйте Господа, все воинства его, служители его, которые доставляют Ему удовольствие».

(Библия Короля Иакова). В Русском Синодальном Переводе Библии это Псалом 102:21; прим. переводчика.

[64] Т.е озвучиваем Божье Слово. Прим. переводчика.

[65] John 3:16 - «For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life». (New International Version, NIV)

Иоан. 3:16 - «Ибо так возлюбил Бог мир, что отдал Сына Своего единственного, чтобы всякий верующий в Него не погиб, но имел жизнь вечную». (Новая Международная Версия; прим. переводчика)

 

[66] Данный сайт не работает…  Эта книга была издана в 2004г…

Nori Media Group (NMG), компания-учредитель изданий Destiny Image и Sound Wisdom, приобрела издательство Harrison House. Сделка включает в себя более 1000 названий таких авторов, как Эндрю Уоммак, Рик Реннер, Джермейн Коупленд, Чарльз Кэппс и многие другие.

Harrison House Publishers была основана в 1975 году Бадди и Пэт Харрисон и опубликовала и распространила более 100 миллионов книг на 42 языках в более чем 175 странах. Со времени возвращения доктора Харрисона в ноябре 1998 года, Харрисон Хаус продолжает публиковать бескомпромиссное Слово Божье.

Об этой захватывающей новой разработке Дон Нори, генеральный директор Nori Media Group, сказал: «NMG сохранит название Harrison House и продолжит публиковать новые издания под своим именем. Наша миссия в Nori Media Group - преднамеренно представлять СЛОВО и ДУХ. Харрисон-Хаус был таким верным представителем и управляющим тех, кто несут сильное послание, основанное на словах, в то время как Образ Судьбы [Destiny Image] долгое время выполнял свое задание - переносить сообщения с более пророческим, сверхъестественным фокусом. Мы видим в этом мощное сближение «Слова и Духа», которое в конечном итоге исполняет пророчество Смита Вигглсворта о синергии Слова и Духа».

В настоящее время Nori Media Group предлагает более 2000 печатных изданий, представляющих различные потоки внутри харизматической церкви через отпечатки Destiny Image и Harrison House, а также бизнес / мотивацию через линию Sound Wisdom.

У Harrison House есть предстоящие издания от авторов бестселлеров Эндрю Уоммака, Рика Реннера и Джермейн Коупленд.

Примечания переводчика.

(Источник: https://www.destinyimage.com/2018/12/03/the-dynamic-union-of-word-and-spirit/ )

Книги Чарльза Кэппса на английском языке в Nori Media Group (NMG):

(Источник: https://www.norimediagroup.com/search?type=product&q=Charles+Capps )

[67] Чарльз Эммитт Кэппс [Charles Emmitt Capps] ушёл к Господу 23 февраля 2014 г. Прим. переводчика.

Некролог: https://www.rollerfuneralhomes.com/services.asp?page=odetail&id=33810&locid =

[68] Синдицированный - объединённый в синдикате (см.) с другими предприятиями. СИНДИКАТ (от греч. syndikos - действующий сообща) объединение субъектов, ведущих хозяйственную деятельность, с целью её централизации. Участники С. сохраняют юридическую и производственную самостоятельность, утрачивая при этом коммерческую. Прим. переводчика.

(Источник: https://clck.ru/NsCHF )



Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 44.192.254.246 (0.023 с.)