Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Как написать адрес на английском в России ⇐ ПредыдущаяСтр 2 из 2
Довольно большой проблемой является перевод адреса на английский при указании адресата в России. По правилам этикета, отвечать на корреспонденцию необходимо на языке оппонента. Кроме того, английский, являясь международным языком, часто используется для достижения понимания между двумя не–носителями, например — при заказе товаров из Китая. Основная рекомендация по переводу российского адреса — это транслитерация, то есть, побуквенный перенос. Следует помнить, что доставлять подобные письма будут русские почтальоны, которые, к сожалению, не всегда обучены правилам ведения деловой переписки на английском языке. Поэтому наилучшим выходом будет подобный перевод: Евгению Максимову, To EvgenyMaksimov Исключения составляют только те случаи, когда на английском языке существует общепринятое название для географического объекта, например: Крым – Crimea
Заключение С переходом Российских почтовых служб на международный образец написания адреса, где сначала указывается улица, дом и квартира, затем город, а потом уже — страна и индекс, задача значительно упростилась. В целом, написание адреса на английском языке — не сложная задача, если понять логику иностранного мышления. II. Практика
Study the vocabulary. block – корпус entrance –подъезд highway –шоссе embankment – набережная lane –переулок drive –проезд dead-end street –тупик settlement –поселок village –село, деревня autonomous district –автономный округ postcode – почтовый индекс
Write your full address Building (№) …. Block … Flat … Entrance … Floor … Street …. Settlement/Village/Town/City … Region … Autonomous District … Postcode … Country …
Decipher” these addresses: find the country, town, postcode, street, country, house, occupier.
1. Mrs Mary Green 32, Godson Crescent, Kidderminster, Worcestershire, UK, DY11 7JT
2. Scott Brown
3. Mr. William Smith 52 West Road, Apt. 10 London W2 4RH UK
4. Sam Smith 67 HighhillStreet., Apt. 20 Example City Hampshire AB123CD United Kingdom
5. Jack James 24 Woodpark Road Example City, CA 12345 United States of America
North Bank, Ltd. 153 High Road, Suite 503 London, ABC123DE United Kingdom
Work in pairs and perform a dialogue using the following questions. What is your address? Do you live far from the centre? How long does it take you to get to…?
What transport do you take to get from … to …?
Example: - What transport do you take to get from your college to the Library of Foreign Literature? I take the metro to the Taganskaya station and then go on foot. A) Put the parts of the addresses in the correct order. Поставьте части адресов в правильном порядке. 1) 10/ Garston Road/ Worldwide Dealers Ltd./Mr R. Stevenson/ Australia/ Melbourne;
2) 75/ Mathews & Wilson/ Scotland/ Ladies’ Clothing/ G eneral Manager/ High Street/ Glasgow; 3) Chicago/ Illinois/ USA/ 300/ Lincoln Place/ The Modern Machine Tool Corporation; 4) 36/ Canada/ Messrs. Williams & Werner Ltd./ Toronto/ Tower Street/ 4JS; 5) Messrs. Jones & Company/ William B. Brown/ 5/ Queensland/ Managing Director/ Brownside/ Australia/ Green Street; 6) 1326/ Davenport/ Midwest Division/ John/ President/ Market Street/ Iowa/ B. Green/ Paint Company/ American; 7) 11/ WI 53405/ United Packaging/ East Shore Drive/ Ms/ Marketing Coordinator/ Wisconsin/ USA/ Alison Freeman/ Green Bay/ Inc.; 8) Sales Manager/ Canberra/ Liverpool Street/ Mr/ Independent Products/ 18/ R.G. Flinders/ AUSTRALIA/ Pty/ NSW 2170.
B) Write your address in English. Напишите ваш адрес на английском языке.
II I. Повторяем времена глаголов Present Simple.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 1688; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.42.94 (0.007 с.) |