Язык и стиль выпускной квалификационной работы 
";


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Язык и стиль выпускной квалификационной работы



Язык и стиль выпускной квалификационной работы как часть письменной научной речи сложились под влиянием так называемого академического этикета, суть которого заключается в интерпретации собственной и привлекаемых точек зрения с целью обоснования научной истины. Уже выработались определенные традиции в общении учёных между собой как в устной, так и в письменной речи. Однако не следует полагать, что существует свод «писаных правил» научной речи. Можно говорить лишь о некоторых особенностях научного языка, уже закреплённых традицией.

Наиболее характерной особенностью языка письменной научной речи является формально-логический способ изложения материала. Научное изложение состоит главным образом из рассуждений, целью которых является доказательство истин, выявленных в результате исследования фактов действительности.

Для научного текста характерна смысловая законченность, целостность и связность. Важнейшим средством выражения логических связей являются здесь специальные функционально-синтаксические средства связи, указывающие на последовательность развития мысли (вначале, прежде всего, затем, во-первых, во-вторых, значит, итак и др.), противоречивые отношения (однако, между тем, в то время как, тем не менее), причинно-следственные отношения (следовательно, поэтому, благодаря этому, сообразно с этим, вследствие этого, кроме того, к тому же), переход от одной мысли к другой (прежде чем перейти к..., обратимся к..., рассмотрим, остановимся на..., рассмотрев, перейдем к..., необходимо остановиться на…, необходимо рассмотреть), итог, вывод (итак, таким образом, значит, в заключение отметим, всё сказанное позволяет сделать вывод, подведя итог, следует сказать).

В качестве средства связи могут использоваться местоимения, прилагательные и причастия (данные, этот, такой, названные, указанные и др.).

Не всегда такие и подобные им слова и словосочетания украшают слог, но они являются своеобразными «дорожными знаками», которые предупреждают о поворотах мысли автора, информируют об особенностях его мыслительного пути. Читатель рукописи ВКР сразу понимает, что слова «действительно» или «в самом деле» указывают, что следующий за ними текст предназначен служить доказательством, слова «с другой стороны», «напротив» и «впрочем» готовят читателя к восприятию противопоставления, «ибо» – объяснения. Эти слова часто используются в работах, например, по химии и математике для показа логических связей, которые другим способом показать практически невозможно.

В некоторых случаях словосочетания рассмотренного выше типа не только помогают обозначить переходы авторской мысли, но и способствуют улучшению рубрикации текста. Например, слова «приступим к рассмотрению» могут заменить заглавие рубрики. Они, играя роль невыделенных рубрик, разъясняют внутреннюю последовательность изложения, а поэтому в научном тексте очень полезны.

Научный текст характеризуется тем, что в него включаются только точные, полученные в результате длительных наблюдений и научных экспериментов сведения и факты. Это обусловливает и точность их словесного выражения, а следовательно, использование специальной терминологии. Благодаря специальным терминам достигается возможность в краткой и экономной форме давать развёрнутые определения и характеристики научных фактов, понятий, процессов, явлений.

Следует твёрдо помнить, что научный термин – не просто слово, а выражение сущности данного явления. Следовательно, нужно с большим вниманием выбирать научные термины и определения. Нельзя произвольно смешивать в одном тексте различную терминологию, помня, что каждая наука имеет свою, присущую только ей, терминологическую систему.

Нельзя также употреблять вместо принятых в данной науке терминов профессионализмы. Профессионализмы – это не обозначения научных понятий, а условные, в высшей степени дифференцированные наименования реалий, используемые в среде узких специалистов и понятные только им. Это своего рода их жаргон. В основе такого жаргона лежит бытовое представление о научном понятии.

Фразеологиянаучной прозы призвана, с одной стороны, выражать логические связи между частями высказывания (такие, например, устойчивые сочетания, как «привести результаты», «как показал анализ», «на основании полученных данных», «резюмируя сказанное», «отсюда следует, что» и т.п.), с другой стороны, обозначать определенные понятия, являясь, по сути дела, терминами (такие, например, фразеологические обороты и сложные термины, как «ток высокого напряжения», «государственное право», «коробка передач» и т.п.).

В научной прозе широко представлены относительные прилагательные, поскольку именно такие прилагательные, в отличие от качественных, способны с предельной точностью выражать достаточные и необходимые признаки понятий. Как известно, от относительных прилагательных нельзя образовать формы степеней сравнения. Для образования превосходной степени чаще всего используются слова «наиболее», «наименее». Не употребляется сравнительная степень прилагательного с приставкой «по» (например, «повыше», «побыстрее»), а также превосходная степень прилагательного с суффиксами -айш-, -ейш-, за исключением некоторых терминологических выражений, например, «мельчайшие частицы вещества».

В научной речи очень распространены указательные местоимения «этот», «тот», «такой». Они не только конкретизируют предмет, но и выражают логические связи между частями высказывания (например: «Эти данные служат достаточным основанием для вывода...»). Местоимения «что-то», «кое-что», «что-нибудь» в силу неопределённости их значения в тексте научных работ не используются.

Обязательным условием объективности изложения материала является также указание на то, каков источник сообщения, кeм высказана та или иная мысль, кому конкретно принадлежит то или иное выражение. В тексте это условие можно реализовать, используя специальные вводные слова и словосочетания (по сообщению, по сведениям, по мнению, по данным, по нашему мнению и др.).

Качествами, определяющими культуру научной речи, являются точность, ясность и краткость.

Смысловая точность – одно из главных условий, обеспечивающих научную и практическую ценность заключённой в тексте paбoты информации. Действительно, неправильно выбранное слово может существенно исказить смысл написанного, дать возможность двоякого толкования той или иной фразы, придать всему тексту нежелательную тональность. Особенно мешает точности высказывания злоупотребление иностранными словами. Часто этому способствует и элементарное незнание смысла слова. Нередко и исконно русские слова употребляются неточно, вопреки их значению, и тогда рождаются фразы типа:«Б о льшая половина товаров осталась нереализованной». Очень часто точность нарушается в результате синонимии терминов. Терминов-синонимов в одном высказывании быть не должно. Снижает точность сообщаемой информации проникновение в научную речь просторечных и жаргонных слов производственного обихода, которые употребляются вместо соответствующих терминов.

Ясность – это умение писать доступно и доходчиво. Практика показывает, что особенно много неясностей возникает там, где авторы вместо точных количественных значений употребляют слова и словосочетания с неопределённым или слишком обобщённым значением. Очень часто авторы пишут «и т.д.» в тех случаях, когда не знают, как продолжить перечисление, или вводят в текст фразу «вполне очевидно», когда не могут изложить доводы. Обороты «известным образом» или «специальным устройством» нередко указывают, что автор в первом случае не знает каким образом, а во втором – каким именно устройством.

Во многих случаях нарушение ясности изложения вызывается стремлением отдельных авторов придать своему труду видимость научности. Отсюда и совершенно ненужное наукообразие, когда простым, всем хорошо знакомым предметам дают усложненные названия. Самое обычное понятие, обозначаемое общеизвестным словом, у таких авторов вдруг выступает под сугубо научно-техническим наименованием.

Краткость – третье необходимое и обязательное качество научной речи, более всего определяющее её культуру. Реализация этого качества означает умение избежать ненужных повторов, излишней детализации и словесного мусора. Каждое слово и выражение служит здесь той цели, которую можно сформулировать следующим образом: как можно не только точнее, но и короче донести суть дела. Поэтому слова и словосочетания, не несущие никакой смысловой нагрузки, должны быть полностью исключены из текста пояснительной записки.

Многословие, или речевая избыточность, чаще всего проявляются в употреблении лишних слов, а также, когда в текст вкрапливаются слова, не нужные по смыслу. Такие слова в работе свидетельствуют не только о языковой небрежности её автора, но и часто указывают на нечёткость представления о предмете речи или на то, что он просто не понимает точного смысла заимствованногоиз чужого языка слова. Так появляются сочетания типа: интервал перерыва, внутренний интерьер, габаритные размеры и пр.

К речевой избыточности следует отнести и употребление без надобности иностранных слов, которые дублируют русские слова и тем самым неоправданно усложняют высказывание.

Другая разновидность многословия – тавтология, т.е. повторение того же самого другими словами.

Добиться краткости изложения можно, применяя лексические, морфологические и синтаксические способы повышения информационной ёмкости текста. Укажем некоторые из них.

Краткость в передаче содержания работы достигается благодаря различного рода сокращениям слов и словосочетаний, замене часто повторяющихся терминов аббревиатурами. При первом упоминании повторяющегося термина заменяющая eго аббревиатура приводится в круглых скобках. Например: «Выпускная квалификационная работа (ВКР). Установлено, что в ВКР в зависимости от...».

Существуют три способа сокращения ключевых слов:

1) оставляют только начальную букву слова (например, «ч.» вместо «часть»);

2) оставляют часть слова, отбрасывая окончание, суффикс или несколько слогов («уд.» вместо «удельный»);

3) пропускают несколько букв в середине слова, соединяя их дефисом («тем-ра» вместо «температура»).

В сложных словах, состоящих из числительного и прилагательного, принято первую часть слова обозначать цифрой, а вторую присоединять через дефис (5-км участок, 1,5-т автомобиль).

Повышение информационной ёмкости текста выпускной квалификационной работы, естественно, не исчерпывается указанными лексическими, морфологическими и синтаксическими способами.

Материал разделов ВКР следует излагать не только сжато, но и в строгой последовательности.

В соответствии со сложившейся практикой, автору работы не принято давать оценку излагаемого материала и выражать собственное мнение в чистом виде. В этой связи и в этих целях автор работы может выступать во множественном числе, употребляя местоимение «мы», что позволяет ему отразить своё мнение как мнение определенной группы людей, научной школы или научного направления. Это придаёт больший объективизм изложению и вполне оправдано, поскольку современную науку характеризуют такие тенденции, как интеграция, коллективное творчество, комплексный подход к решению проблем.

Однако излишнее использование в тексте местоимения «мы» производит малоприятное впечатление. Поэтому авторы работ стараются прибегать к конструкциям, исключающим употребление этого местоимения.

Предпочтительный стиль письменной речи – безличный монолог. С позиций безличного стиля, к примеру, следует писать: «Увеличение объема реализации услуг и прибыли можно рассчитать по следующим формулам …»; «Утверждение доказывается следующим образом: …» вместо «Рассчитаем увеличение объема реализации услуг и прибыли по следующим формулам …»; «Докажем утверждение» и т.д.

В тексте работы находят применение неопределённо-личные предложения. Например: «Вначале определяют объем производства продукции, услуг, работ в натуральном выражении с разбивкой по кварталам, а затем – объем реализации продукции, услуг, работ в целостном выражении...».

Часто употребляется также форма изложения от третьего лица. Например: «Автор полагает...». Аналогичную функцию выполняют предложения со страдательным залогом. Например: «Разработан комплексный подход к исследованию...». Такой залог устраняет необходимость в фиксации субъекта действия и тем самым избавляет от необходимости вводить в текст работы личные местоимения.

План построения выпускной квалификационной работы

Наиболее часто встречается следующее композиционное построение глав основной части и рукописи работы на соискание квалификации специалиста в соответствии с ГОСТ 7.32-2001:

- титульный лист;

- задание на выполнение ВКР;

- реферат (аннотация);

- оглавление;

- введение;

- глава 1 (полное наименование главы);

- глава 2 (полное наименование главы);

- глава 3 (полное наименование главы);

- заключение;

- библиографический список использованных источников;

- приложения.

Глава может содержать структурные подразделы, имеющие самостоятельное значение в рамках данной главы.

Общий объем пояснительной записки магистерской диссертации должен составлять 95…115 страниц, бакалаврской работы – 60…65 страниц. Графическая (иллюстрационная) часть должна содержать:

- бакалаврская работа – 5…6 листов формата А1;

- магистерская диссертация 10…12 листов формата А1.

4.3 Методические указания и рекомендации по выполнению отдельных частей и разделов пояснительной записки

Титульный лист

Титульный лист выполняется, как и вся записка, на принтере или пишущей машинке. Допускается, в порядке исключения, использование титульного листа, выполненного типографским способом; в этом случае недостающие записи вносятся от руки черными чернилами, пастой или тушью чертёжным шрифтом размером 3,5 мм. Следует заметить, что запись, касающаяся УДК, является факультативной. Форма титульного листа приведена в приложении А.

 

Задание на выполнение выпускной квалификационной работы

Задание на выполнение ВКР, выдаваемое руководителем, заполняется студентом от руки на специальном бланке или печатается на принтере либо на пишущей машинке по форме приложения Б. Оно является основным документом, определяющим содержание, объём и сроки выполнения работы.

Задание подписывается консультантом (консультантами), руководителем, студентом, принявшим его к выполнению, и утверждается заведующим кафедрой. Если консультанты не назначались (что бывает чаще), то соответствующие строчки в задание вставлять не следует.

Реферат (аннотация)

Требования к содержанию, построению и оформлению текста реферата установлены ГОСТ 7.9-95.

Реферат – это краткое точное изложение содержания ВКР, включающее основные фактические сведения и выводы, без дополнительной интерпретации или критических замечаний автора. Он включает следующие аспекты содержания ВКР:

· предмет, тему, цель работы, если они не ясны из темы;

· метод и методологию проведения работы, если они отличаются
новизной или представляют интерес с точки зрения данного проекта (работы);

· результаты работы, которые описывают точно и информативно
основные теоретические и экспериментальные результаты, фактические данные, обнаруженные взаимосвязи и взаимозависимости;

· область применения результатов;

· выводы, которые могут сопровождаться рекомендациями, оценками, предложениями и т.п.

Реферат может завершаться перечнем ключевых слов в именительном падеже и словосочетаний (как правило, не более 15).

Студент на всех стадиях обучения должен стараться воспитывать в себе не только профессиональную обстоятельность и тому подобные деловые качества, но и, учитывая реалии времени, определённую прагматичность, умение кратко изложить суть дела. Последнему можно научиться, работая над рефератом. При его написании следует представить себе, что реферат адресован читателю, хотя и весьма грамотному в научном и профессиональном плане, но не являющемуся узким специалистом в области науки или профессиональной деятельности, затрагиваемой в работе. Чтение реферата должно дать возможность читателю сформировать представление о предмете и уровне исследования и решить, нужно ли ему читать дальше. При написании реферата полезно представлять себе читателя как потенциального инвестора либо спонсора, который ищет, куда вложить капитал, и цель заключается в том, чтобы привлечь его внимание к более подробному содержанию работы и личности автора.

Рекомендуемый объем текста реферата  – до 1 страницы (20-30 строк).

4.3.4 Оглавление (содержание)

В оглавлении последовательно перечисляют заголовки разделов, подразделов, пунктов (кроме подзаголовков, даваемых в подбор с текстом), а также приложений (при их наличии) и указывают номера страниц, с которых они начинаются. Заголовки содержания должны точно повторять заголовки в тексте. Сокращать или давать их в другой формулировке, последовательности и соподчинённости по сравнению с заголовками в тексте нельзя. Если заголовок в тексте дан прописными буквами, то в содержании его следует привести таким же образом.

Заголовки одинаковых ступеней рубрикации располагают друг под другом. Заголовки каждой последующей ступени смещают на несколько (до трёх-пяти) знаков вправо по отношению к заголовкам предыдущей ступени. Все заголовки начинают с прописной буквы; точку в конце заголовка не ставят. Последнее слово каждого заголовка обычно соединяют отточием с соответствующим ему номером страницы в правом столбце оглавления.

Введение

Рекомендации и методические указания по содержанию и выполнению введения следующие.

Во введении:

§ раскрываются обстоятельства выбора темы ВКР и характеризуется ее актуальность;

§ дается оценка современного состояния проблемы, решаемой в ВКР. При раскрытии содержания проблемы желательно ссылаться на соответствующие федеральные целевые программы и концепции социально экономического развития России, утвержденные Правительством Российской Федерации или Указом Президента Российской Федерации, рассматривать международные концепции;

§ определяются объект и предмет разработки, и обосновывается их выбор;

§ формулируется цель ВКР и комплекс взаимосвязанных задач, подлежащих решению для достижения поставленной цели.

Под целью работы понимается некоторое идеальное представление о результате работы, к которому стремился соискатель в процессе проведения проектирования. Содержание цели зависит от состояния проблемы в области исследований, суммы знаний, умений и навыков, полученных студентом в процессе обучения.

После формулировки цели работы определяются задачи, решение которых будет способствовать поэтапному достижению цели. Все сформулированные во введении задачи должны быть целесообразными и определять каждый этап проведенных работ.

В том случае, если результаты работ будут использованы и внедрены на предприятии, во введении следует указать предприятие, шифры, наименования, номера государственной регистрации и сроки выполнения этих работ. Если результаты были внедрены в промышленность, то указывается, где и когда этот факт имел место, со ссылкой на документы, подтверждающие внедрение. Копии этих документов целесообразно привести в приложении к ВКР.

Если результаты работы докладывались на конференциях, семинарах, симпозиумах, совещаниях и т.п., сведения об этих мероприятиях следует привести во введении. Также во введении приводятся сведения о публикациях студента по теме ВКР. Библиографические сведения о работах автора по теме работы, опубликованных в печати (в том числе и тезисах докладов), приводятся в списке литературы. На эти работы должны быть сделаны ссылки в тексте работы.

Объём введения, как правило, – 2-3 страницы текста.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-03-10; просмотров: 77; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.93.136 (0.005 с.)