Божественное совершенство Священной Книги ислама 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Божественное совершенство Священной Книги ислама



Джон Гилкрист

«Коран — Священная Книга мусульман»

 

Содержание

 

Предисловие

 

Глава 1. Композиция и характер Корана

Уважение мусульман к Корану

План, природа и форма Корана

Наиболее важные суры и стихи Корана

Суры, написанные в Мекке и Медине

 

Глава 2. Основные доктрины и учения Корана

Догматы исламской веры

Истории о библейских и иных пророках

Другие вероисповедания и Священные Книги в Коране

Основные коранические законы и обязанности

 

Глава 3. Материальное и духовное в книге Аллаха

Аллах — центральная тема Корана

Мужчины и женщины как слуги Аллаха

Мятежный дух, обуревающий человечество

Вера в сердцах правоверных

 

Глава 4. Происхождение и источники Корана

Иностранные элементы в тексте Корана

Предания иудейского фольклора в Коране

Христианские источники и их влияние на Коран

Зороастрийские и буддийские источники в Коране

 

Глава 5. Составление текста Корана

Первоначальный вид Корана

Критический пересмотр Усманом компиляции Зайда

Разночтения в других кодексах Корана

Утерянные отрывки текста Корана

Сабаат-и-Ахруф: семь способов чтения

Ранние сохранившиеся рукописи Корана

 

Библиография

 

ПРЕДИСЛОВИЕ

 

Во второй половине 1972 года я был вовлечен в оживленную дискуссию со своим другом из Израиля о религии, земной жизни и жизни загробной. Будучи христианином по убеждению, я твердо стоял на позиции Ветхого и Нового Завета, поскольку верил, что именно Библия является источником истины. Я и сейчас не изменил своего мнения. Однако мой друг, почувствовав, что я несколько ограниченно смотрю на жизнь, спросил меня: «Ты когда-нибудь читал работы Эмерсона?» Я ответил отрицательно, потому что даже не знал, кто такой Эмерсон. Последовал второй вопрос: «А Коран ты когда-нибудь читал?» Со всей искренностью я мог бы задать встречный вопрос: «А что это такое?», но, не желая демонстрировать всей глубины своего невежества, снова ответил: «Нет, не читал».

 

Спустя шесть месяцев, увлекшись мусульманским евангелизмом, я приобрел экземпляр Корана Сейла, одного из наиболее известных английских переводов оригинального арабского текста. Я прочитал его от корки до корки, делая для себя заметки по ходу чтения. Большую часть Корана я не понял, т. е. она не открыла мне никаких смыслов.

 

Томас Карлейль однажды сказал, что только чувство долга заставит англичанина прочитать весь Коран, но мои мотивы не дотягивали до этого великого чувства. Острые противоречия между христианством и исламом, весьма регулярно встречающиеся в тексте, в частности отрицание божественности и факта распятия Христа, довольно сильно задевали меня. Я твердо решил прочитать Коран для того, чтобы, обнаружив в нем ошибки, дискредитировать его в пользу Библии как единственного Слова Божия. Его случайная систематизация, дефицит хронологии и множество избитых фраз все равно не могли вызвать, как мне казалось, большого интереса к его содержанию.

 

В апреле 1976 года мне выпал удачный случай посетить Англию во время Всемирного праздника ислама, сопровождавшегося усиленной пропагандой исламской культуры, искусства и науки во многих городах страны. В Британском музее в Лондоне я обнаружил выставку приблизительно сотни прекраснейших рукописей Корана, которые аккуратно собирались в Тасмании, Турции, Иране и других мусульманских странах. Это была демонстрация исторических сокровищ, которые невозможно воспроизвести вновь. Я был поражен красотой тончайших деталей средневековых рукописей.

 

До сих пор я полагал, что прочитать Коран стоит лишь с целью критического анализа, теперь же я с уважением рассматривал его рукописные экземпляры, выполненные с религиозным рвением, большим почтением и благородством мусульманами-каллиграфами всего мира.

 

Чем больше я узнавал о Коране, тем сильнее возрастало мое уважение к нему. Четырнадцать лет назад я научился читать на арабском, но с тех пор мало что узнал об этом языке. Однако моих знаний хватило, чтобы прочитать Коран. Его острые клише, ритмический стиль, взвешенный подбор слов помогли мне понять, почему он завоевал сердца тех, кто верит, что это последнее Слово Бога человечеству.

 

Может быть, мои слова прозвучат резко, но все же необходимо сказать, что на сегодняшний день не существует достаточно хорошей английской версии Корана, поскольку оригинальный арабский текст временами не поддается переводу. Мусульмане правы, когда говорят, что Коран нельзя воспроизвести на другом языке.

 

Я верю, что Коран — это уникальная Книга. И он остается таковым во все времена, особенно если принять во внимание, что написан он был в Аравии седьмого века нашей эры.

 

Теперь я уже могу оценить не только его удивительную логичность, но и всепроникающий дух, которым пронизана каждая его страница. Сконцентрировав внимание на основных темах третьей суры, я понял, что они представляют собой очень интересный с образовательной точки зрения источник. Кроме того, я приобрел прекрасную рукописную копию Корана, выполненную почти с совершенством и богато иллюстрированную. Это самая ценная книга в моей библиотеке.

 

И тем не менее я не могу разделить убежденность мусульман в том, что эта Книга является Словом Божиим. Библия затмевает ее как в аспекте исторического взаимодействия Бога с людьми, так и в качестве откровения божественного характера. Однако в первых трех главах книги, которую вы держите в руках, я постарался сделать все для того, чтобы Коран говорил сам за себя. Моя цель — передать христианским читателям, насколько это возможно, идею уникальности Корана, которую я осмыслял в течение многих лет.

 

Претензия Корана на оригинальность, по-моему, опровергается его многочисленными фрагментами, имеющими параллели с апокрифами и легендами, известными за много столетий до его появления. В четвертой главе моей книги вы прочитаете об этом. Цель же книги не в том, чтобы снабдить христиан действенным оружием для нападения на идею целостности Корана, а в том, чтобы предоставить им определенные доказательства, которые поставят под серьезное сомнение факт святости Корана. Мусульманские ученые прекрасно знают эти доказательства, но им удобнее игнорировать их. Я также никогда не слышал, чтобы хоть один мусульманский писатель попытался рассмотреть их объективно.

 

В последней, пятой главе книги проводится анализ истории текста Корана, в частности метода его трансформации на протяжении столетий в единый текст. Свидетельства, приведенные в этой связи, опровергают еще одну дорогую сердцу каждого мусульманина гипотезу, а именно, что Коран неизменен вплоть до последней буквы. Мне кажется, это убеждение бросает вызов существующим фактам. Данная теория используется в качестве доказательства того, что Коран — это Слово Божие, поскольку его текст чудесным образом якобы сохранен без каких-либо искажений. Это объяснение кажется мне еще более странным, так как я всегда считал, что предполагаемое божественное происхождение книги в первую очередь доказывается самим ее содержанием. И если она никогда не была Словом Божиим, то никакое, даже самое тщательное, ее сохранение не сможет сделать ее таковым.

 

Последняя глава этой книги, по сути, является кратким изложением моей монографии «Сжатый Коран: Кодификация текста Корана».*

 

* Цитаты из Корана и ссылки на него приводятся по следующему изданию: Коран: Перевод смыслов и комментарий / Пер. Валерии Пороховой. 4-е изд., доп. и перераб. М., [1998].)

 

В цитатах и ссылках на жизнеописательные книги о пророке Мухаммаде, а также на своды хадисов о нем приняты следующие сокращения:

 

Ибн Исхак. Сират расул Аллах — Ибн Исхак (Ибн Хишам). Сират саййидина Мухаммад расул Аллах = Жизнеописание посланника Аллаха.

 

Ибн Саад. Табакат — Ибн Саад. Табакат = Классы сподвижников Мухаммада.

 

Ас-Сахих ал-Бухари — Ал-Бухари. Ал-Джами ас-Сахих. Китаб ат-Тафсир = Собрание истинных хадисов. Книга толкований Корана.

 

Ас-Сахих Муслима — Муслим. Ал-Джами ас-Сахих = Собрание истинных хадисов.

 

Ал-Муватта Малика — Малик б. Анас. Ал-Муватта = [Свод юридических норм ислама].

 

Китаб ас-сунан Абу Дауда — Китаб ас-сунан Абу Дауда ас-Сиджистани = [Канон согласно Абу Дауду].

 

Ибн Аби Дауд. Китаб ал-Масахиф — Ибн Аби Дауд. Китаб ал-Масахиф = Книга Книг.

 

Ас-Суйути. Ал-Иткан — Ас-Суйути. Ал-Иткан фи Улум ал-Куран = [Комментарий к Корану].

 

Все вышеперечисленные классические арабские источники переводились на русский язык лишь фрагментарно, поэтому редакция настоящего издания вынужденно прибегает к цитированию этих трудов в переводе с английского. Ссылки при цитатах даются согласно оригинальному изданию книги Джона Гилкриста.

 

Глава первая

КОМПОЗИЦИЯ И ХАРАКТЕР КОРАНА

Уважение мусульман к Корану

ПЛАН, ПРИРОДА И ФОРМА КОРАНА

 

Структура текста

 

По объему Коран приблизительно равен Новому Завету, хотя его структура и форма совершенно иные. Он включает в себя сто четырнадцать сур, которые разнятся по длине и содержание которых игнорирует идею хронологического порядка. Сура — это отрывок Писания. Так называется каждая глава Корана.

 

Самые длинные суры находятся в начале Книги, и по мере чтения Корана они становятся все короче. Например, если вторая сура состоит из двухсот восьмидесяти шести стихов (по-арабски — аятов), то в последних десяти сурах вы найдете только по несколько строк.

 

Каждая сура имеет заголовок, образованный от главного слова в тексте или имени, как правило, стоящего в начале текста. Некоторые заголовки представляют основную тему суры. Например, двенадцатая глава известна как Сурату-Юсуф («Глава Иосиф»), поскольку фигура Юсуфа является центральной темой главы. Читателю интересно будет узнать, что и другие библейские пророки не раз упоминаются в тексте Корана, но имя Иосиф не встречается больше нигде. Произошло это потому, что Мухаммад услышал об Иосифе только в конце своей жизни, поскольку, как говорит предание, эта глава была передана ему одной из последних. Приведенный ниже стих, взятый из вступительной части главы, совершенно очевидно показывает, что Мухаммад был очень взволнован этим откровением:

 

Тебе Мы повествуем лучшим сказом Коран сей, что открыли Мы тебе, хотя ты прежде был из тех, кто пребывал в беспечности (не ведая об этом).

(Сура 12:3)

 

Девятнадцатая сура озаглавлена Сурату-Марйам («Глава Мария»), поскольку главной ее героиней является мать Иисуса.

 

Так же в Коране используется и другое достаточно определенное деление текста — на тридцать отрезков практически равной длины. Каждый из них называется джузом, а в популярной персидской терминологии — сипарахом (где си — это тридцать и парах — части). Между джузами и сурами отсутствует взаимосвязь, и в рукописном Коране вы не найдете достаточно явного разграничения джузов. Лишь в некоторых местах по ходу текста их границы отмечены медальонами. Во многих печатных копиях Корана первый стих каждого джуза выделен шрифтом другого начертания или украшен орнаментом. Цель этого деления заключается в том, чтобы предоставить возможность мусульманам читать Коран в каждую из тридцати ночей священного месяца рамадан — месяца, в течение которого все мусульмане должны соблюдать пост от восхода до заката солнца.

 

В начале двадцать девятой суры Корана, сразу после слова бисмиллахи, вы найдете несколько арабских букв, которые не образуют слов. Никто не знает, что они означают. Было предложено много интересных толкований и гипотез при попытке разгадать их значение. Некоторые ученые предполагают, что эти буквы несут определенный смысл, известный только самому Мухаммаду, и никто, кроме него, ничего не может сказать по этому поводу. По крайней мере шесть сур начинаются этими буквами — алиф, лам, мим. Для мусульман эта загадка лишена особого значения, поскольку самым важным считается чтение Корана, чему и учит ислам.

 

Само слово ал-Куран означает «чтение (вслух, наизусть)», и этот ритуал настолько серьезно воспринимается мусульманами, что они тщательно выучивают правильное произношение каждого слова. Исполнение этого ритуала сегодня переросло в искусство — илму-т-таджвид, искусство чтения (Корана) нараспев (фактическое чтение Корана носит название тилава). В предании говорится, что сам Мухаммад очень серьезно подходил к вопросу правильного чтения:

 

Джибрил обычно читал Коран перед нашим посланником, да благословит его Аллах, каждый год в месяц рамадан. В тот год, когда посланник вздохнул в последний раз, архангел читал его дважды. Мухаммад сказал: «Надеюсь, что наш стиль чтения соответствует последнему чтению Джибрила».

(Ибн Саад, Табакат, том 2, с. 243)

 

Каждая сура Корана разбита на короткие разделы, которые называются рукуа. Мусульмане считают необходимым совершать поклоны, символизирующие глубокое почитание (руку), после завершения чтения каждого такого раздела. Разделы эти обозначены на полях Корана арабской буквой аин, рядом с которой ставят номер раздела и номера стихов. Очень часто эти обозначения украшены розетками, выполненными с использованием растительного орнамента, или иными декоративными рисунками.

 

У самого Корана имеется множество названий. В суре 85:21 его называют Куран Маджид («Достославный Коран»), в суре 56:77 — Куран Карим («Благородный Коран»). В суре 36:2 ему присвоен титул Ал-Куранул-Хаким («Исполненный мудрости Коран»). Многие современные печатные копии Корана используют одно или несколько подобных названий на титульном листе Книги. Одно из таких изданий озаглавлено Куран Карим ва Фуркан Азым («Благородный Коран и Высокое Мерило»). Заглавие Ал-Фуркан применено к Корану в суре 25:1; оно предполагает, что Священная Книга является «мерилом», с позиции которого истина может быть отделена от лжи и правота от заблуждения.

 

Теория отмены в Коране

 

Одной из уникальных особенностей Корана является его учение о том, что Аллах может отменить или аннулировать ранее изложенные догмы Священного Писания, просто заменив их какими-то другими. Эта тенденция имеет отношение не только к Священным Писаниям, существовавшим до возникновения ислама, но и к самому Корану. В Коране можно найти совершенно четкое заявление о том, что некоторые из ранних стихов были заменены более поздними откровениями. Мухаммад всегда рассматривал Аллаха как полновластного повелителя вселенной, и то, что он может отменять свои указания, вносить в них изменения или заменять их другими, в полной мере гармонирует с характером его верховного правления. Пророк не видел причин подвергать это право сомнению. Ниже приведен один из наиболее известных стихов Корана, подтверждающих это:

 

Мы не отменим ни одного айата и вам не повелим забыть его, пока на смену лучший или схожий не дадим. Ужель не знаешь ты, что Всемогущ Аллах над всем!

(Сура 2:106)

 

На заре ислама этот стих не вызывал споров. Все просто восприняли смысл данного высказывания, который заключается в том, что определенные стихи и отрывки Корана могут быть заменены более поздними. В связи с этим был составлен список отрывков текста, замещенных более поздними откровениями. Например, в одном из отрывков Коран учит, что употребление вина может иметь как положительный, так и отрицательный эффект (сура 2:219), а когда Мухаммад возглавил в Медине коммуну верующих, его последователям было сказано не приступать к молитве в нетрезвом состоянии (сура 4:43). Позже употребление алкоголя было полностью запрещено (сура 5:93–94).

 

Два великих толкователя Корана Байдави и Замахшари пытались раскрыть смысл подобных откровений Корана в контексте замещений одного отрывка другим. Замахшари говорил, что сура 2:106 была открыта с целью противодействия несогласию арабов-язычников с тем, что Мухаммад мог приказывать своим последователям делать какие-то определенные вещи, а затем запрещал их, давая совершенно противоположные поручения. В отличие от других толкователей, придерживающихся мнения, что отмененные стихи остались в Коране, он считал, что Аллах намеренно убирал (азала) один отрывок, чтобы вставить на его место другой, приказывая архангелу Джибрилу, ведающему передачей откровений, объявлять, что тот или иной отрывок удален с целью замены его другим.

 

Байдави также полагал, что стих мансух («отмененный») больше не имеет никакой силы. Он утерял свои религиозные качества, соответственно нет никакого смысла читать его, и никакой закон, основанный на этом отрывке, больше не действует. Байдави утверждал, что стихи насх, т. е. стихи, замещающие удаленные, включались в текст тогда, когда этого требовали обстоятельства. Законы, сформулированные Аллахом для того, чтобы нести человечеству добро, а также для принятия людьми решений в определенных ситуациях, с течением времени менялись, и человек должен принимать их, поскольку в новых обстоятельствах они становятся более необходимыми и важными. То, что было выгодно в одно время, может принести вред в другое. Поэтому Аллах оставляет за собою право изменять свои откровения так, как считает это нужным.

 

Совершенно невозможно определить, какие отрывки были удалены из текста Корана в результате их аннулирования и заменены другими для чтения их во время молитвы по ночам. В Мекке обычно чтение и молитва совершались в предутренние часы — первые мусульмане не были тогда обременены житейскими проблемами. В самых ранних отрывках им предписывалось молиться приблизительно половину ночи и в это же время читать Коран (сура 73:2–4). После того как новообращенные утвердились в Медине, ежедневные дела, связанные с удовлетворением потребностей растущей мусульманской общины, чрезвычайно усложняли их долгие ночные бдения, и в результате распоряжение было смягчено. В той же самой суре, но в более позднем отрывке говорится, что Аллах осведомлен о том, что его последователи встают во второй половине ночи для молитвы, он знает, что они не могут вести учет своей занятости, поэтому он ожидает от них чтения Корана и молитв в удобное для них время. Он знает, что некоторые из них больны, другие утомлены путешествием, а третьи принимают участие в кампаниях и сражаются (сура 73:20). Поэтому распоряжения, данные в ранних отрывках насчет четко установленного времени чтения и молитвы, аннулируются.

 

В Коране можно найти еще несколько стихов, недвусмысленно заявляющих, что Аллах может изменить свои откровения, заменив одно другим:

 

Когда одно знамение Корана другим Мы заменить (изволим) — ведь, истинно, Аллаху лучше знать, что Он ниспосылает — то говорят они: «Ты — выдумщик, и только!» Нет! Большинство из них не знает.

(Сура 16:101)

 

Аллах Своим желанием стирает (заветы прошлого, изжившие себя), и утверждает (мудростью Своей те из Своих установлений, что надлежит по строгости блюсти). Ведь у Него — Мать Вечной Книги.

(Сура 13:39)

 

Существовало совершенно четкое учение об отмене некоторых стихов Корана, которое даже было закреплено первыми правоведами ислама. И несмотря на это современные мусульманские ученые, которые говорят, что Коран не может считаться совершенным Священным Писанием, если какие-то части его текста были заменены другими или совсем удалены из Книги, пытаются доказать, что на самом деле Аллах отменял некоторые из предшествующих Корану писаний (каждое из которых в Коране называют китаб (книга)), а не отрывки самого Корана.

 

Этот логический вывод не может быть принят, так как в Коране никогда не говорилось об удалении из его структуры каких-либо книг — наоборот, Аллах замещал одни аяты другими (сура 16:101). Слово аят часто используют в значении «свидетельство» (как одно из чудес Иисуса), но в тексте Корана оно также относится к стихам самой Книги. Аллах посылал Мухаммаду свои откровения (или стихи — аяты), которые были всем чем угодно, только не порочным, подлежащим уничтожению текстом (сура 2:99). Просто было принято решение отменять стихи или переписывать их содержание на более поздние откровения, что, впрочем, давало повод оппонентам пророка обвинять его в фальсификации текста.

 

Сура 2:106 повествует не только об отмене откровений Аллаха, но и о том, что они были им забыты. Вряд ли это можно отнести на счет предыдущих писаний, которые были хорошо известны и сохранены наряду со знаменитыми на весь мир тысячами других рукописей. Это, скорее, имеет отношение к стихам самого Корана, которые с течением времени должны были забыться или проигнорироваться Мухаммадом и его сподвижниками.

 

Глава вторая

ОСНОВНЫЕ ДОКТРИНЫ И УЧЕНИЯ КОРАНА

Догматы исламской веры

Иисус и Мария в Коране

 

Четыре персонажа Нового Завета имеют в Коране следующие имена: Иса (Иисус), Марйам (его мать Мария), Яхья (Иоанн Креститель) и Закарийа (Захария, отец Иоанна). Как уже говорилось ранее, Мария — единственная женщина, которую в Коране называют по имени и которая пользуется в нем значительным уважением. Почтение к ней в первую очередь исходит из ее статуса — дева, мать Иисуса. Повествование о зачатии и рождении Иисуса широко раскрывается в сурах 3:42–47 и 19:16–34. О целомудрии Марии сказано в следующем отрывке:

 

И ту, что сохранила девственную (плоть), и Мы от духа Нашего в нее вдохнули, и сделали ее и ее сына знамением для всех миров.

(Сура 21:91)

 

Иисусу в Коране как одному из величайших пророков Бога выражается глубокое уважение. Ему присвоены уникальные титулы, такие как Ал-Масих (Мессия), Калиматуху (Его слово) и Рухун Минху (Дух от Него). Все эти титулы принадлежат Ему одному (сура 4:171), хотя в Книге не предпринимается никаких попыток объяснить их происхождение. И не только Его чудесное рождение описывается с использованием терминов, подобных библейским, — Коран приемлет Его вознесение на небеса после смерти (сура 4:158) и упоминает о его возвращении на землю в качестве знаменья Часа (сура 43:61). Коран также признает Его способность с позволения Аллаха творить чудеса: оживлять глиняные фигурки птиц, лечить прокаженных, давать зрение слепым от рождения и возвращать к жизни умерших (сура 5:113). И еще: хотя Коран и следует библейским писаниям, он часто меняет их разнообразными способами, что еще раз подтверждает то, что Мухаммад не был полностью осведомлен в данной области и черпал знания извне.

 

По свидетельству Корана, учеников Иисуса однажды попросили узнать у Учителя, сможет ли Господь послать с небес на землю стол, наполненный яствами. Тогда ученики обратились к Иисусу, заверив его в том, что в этом чуде они хотят увидеть лишь подтверждение истинности всего того, что Он говорил им. Иисус начал молиться, чтобы Бог послал на землю этот стол, и хотя Бог согласился выполнить просьбу, при этом Он выразил свое разочарование в недостаточности их веры (сура 5:115–118). В этом повествовании перепутаны две библейские истории — требовательный вопрос израильтян в пустыне во времена Моисея: «Может ли Бог приготовить трапезу в пустыне?» (Пс. 77:19) и Тайная вечеря из Нового Завета, когда Иисус сидел за столом со своими учениками и давал им есть хлеб как символ Своего тела, которое должно быть распято, и пить вино как символ Своей крови, которая будет пролита.

 

Несмотря на то, что Коран во многом соглашается с Библией относительно личности Иисуса и Его жизни, он категорически отрицает две наиболее важные особенности мессианской роли Христа. Во-первых, Коран отрицает факт распятия:

 

За то, что говорили: «Убит был нами сын Марйам — Мессия Иисус, посланник Божий». Но ими не был он убит, и не распят. Им лишь представилось все это, и кто заводит спор о нем, в сомнениях об этом пребывает. У них нет никакого знания (об этом), и следуют они своим предположеньям, — ведь, истинно, убит он не был. Нет, (не был он убит)! Господь вознес его к Себе. Ведь Он велик и мудр!

(Сура 4:157–158)

 

Это единственное местописание, в котором Коран, отрицая Христово распятие, полагает этот факт клеветой иудеев, причем без каких-либо ссылок на христианский взгляд на искупительную цель этого события. Кораническое отрицание факта смерти Иисуса на кресте является одним из главных поводов для непрекращающихся споров между христианами и мусульманами. Объяснение типа «это было сделано, чтобы им показалось, будто они распяли Христа» истолковывается мусульманами следующим образом: Аллах допустил, чтобы кто-то другой, очень похожий на Иисуса, был распят вместо Него. Иисуса взяли на небеса живым, Он не умирал вообще, потому что Ему предстоит вернуться в положенное время.

 

С еще большим энтузиазмом отрицается в Коране божественность Иисуса, а участие Аллаха в его рождении рассматривается как серьезное богохульство. Из приведенного ниже отрывка видно, с какой страстностью Коран отрицает веру христиан в то, что Иисус был Сыном Господним:

 

И иудеи говорят: «Узайир — сын Господен». А христиане говорят: «Мессия — Божий сын». Эти слова звучат в устах их — так говоря, они уподобляются неверным, которые до них (грешили тем же). Да поразит их Бог (за это)! Как же они отвращены от (Истины) Его!

(Сура 9:30)

 

В другом месте Коран восклицает, что иметь сына отнюдь не является предметом гордости для Аллаха (сура 4:171). Принимать Иисуса как Бога — значит клеветать на Всевышнего, ведь признание факта существования Сына эквивалентно признанию того, что у Аллаха есть «напарник», а это невозможно, потому что Аллах — единственный Бог (сура 9:31). Коран называет богохульством и то утверждение, что Иисус, сын Марии, — Мессия. Это также исключено, поскольку Аллах, если захочет, может уничтожить своей всемогущей волей и Иисуса, и Марию (сура 5:19). Иисус просто находится в поле зрения Аллаха, как и Адам. Аллах создал их одним словом «Будь!» и они «стали быть» (сура 3:59).

 

Иисус Христос рассматривается в Коране исключительно как пророк, подобный многим, жившим до него, ничем не отличающийся от Мухаммада — последнего пророка, чей приход Он сам же предсказал (сура 61:6). Скорее всего, Мухаммад, осудивший в свое время арабов-язычников за их поклонение идолам как дочерям Аллаха, которые якобы будут ходатайствовать перед Всевышним за арабов, не видел теперь большой разницы между язычниками и христианами, верующими в Иисуса, Сына Божия, роль Которого состоит в том, чтобы просить за свой народ. Оба верования были отвергнуты им как куфр (неверие, непризнание Аллаха). Еще один аргумент в пользу исламских представлений о небожественности Христа таков: Иисус Сам призывал Свой народ поклоняться Аллаху, Своему и их Господу, единственному Богу, с которым нельзя равнять ни одного бога (сура 5:75).

 

В то время как христиане открыто свидетельствуют: «Господь наш и Спаситель Иисус Христос» (выражение это можно найти во Втором послании Петра 3:18), Коран заявляет: несмотря на то, что практически все стороны жизни и характера Иисуса могут быть приняты, Он не Господь и не Спаситель. Такое отрицание является основной причиной противостояния между исламом и христианством.

 

Глава третья

МАТЕРИАЛЬНОЕ И ДУХОВНОЕ В КНИГЕ АЛЛАХА

Болезнь в сердцах лицемеров

 

Среди порочных неверных Коран выделяет группу людей, виновных в большем, чем просто прегрешения. Это мунафикун (лицемеры), которые симулируют веру в Аллаха или преданность общине верующих, в то время как их сердца далеки от них. О людях такого склада Мухаммад отзывался как о чем-то мерзком, внушающем отвращение. Группа таких людей в Медине, внешне проявлявших глубокую преданность его делу, когда он впервые стал лидером, на деле много раз доказывала свою ненадежность и, что гораздо хуже, в тайне оставалась враждебно настроенной к истинно верующим. Их руководителем был некто Абдаллах ибн Убайй, который в то время принял сторону Мухаммада, а затем бросил его и увел за собой своих последователей. События эти произошли незадолго до битвы при Ухуде, и поражение мусульман было отчасти вызвано опустошением в их душах в результате ухода Абдаллаха и других. Почти треть армии Мухаммада ушла с поле боя и вернулась в Медину. Последователи Абдаллаха предпочли защищать свои дома вблизи городских стен.

 

И все же Коран рассматривает склонность к двоедушию как нечто более серьезное, нежели нелояльность к мусульманской общине. Это душевная болезнь. Не менее тринадцати раз Книга связывает мунафикунов с «теми, у кого в сердце поселилась болезнь». Эта марад (болезнь) заставляет их обманывать правоверных (сура 8:49). Постоянное употребление вместе этих двух выражений предполагает, что они рассматриваются как синонимы. Было бы уместно предположить, что лицемеры и их непостоянство вызывали у Мухаммада отвращение. Совершенно очевидно, что он рассматривал больных лицемерием как опасную группу людей, чья преданность в любое время может обернуться враждебностью.

 

Если зулм охватывает все виды прегрешений, будь они из области социальной, моральной или религиозной, нифак (лицемерие) имеет исключительно религиозную почву. Поскольку Мухаммад считал себя не только политическим лидером Медины, но также и пророком Аллаха, посланным своему народу, нет ничего удивительного в том, что он видел в их непостоянстве вызов искренности своих пророческих убеждений. Эта точка зрения объясняет и то, почему он считал, что их души одержимы болезнью. Коран относится к ним хуже, чем к неверующим, — примерно так же, как Иисус относился к фарисеям:

 

И лицемерам видится, что (хитростью своей) они проводят Бога, тогда как Он проводит их. Когда они становятся к молитве, то делают сие небрежно, лишь напоказ перед людьми, а к Богу обращаются так мало!

(Сура 4:142)

 

Их непреднамеренное равнодушие считается причиной их гибели. Библейский упрек «...ты ни холоден, ни горяч...» (Откр. 3:15) в данном случае имеет прямую параллель с процитированной сурой. Таких людей считают не равнодушными верующими, а худшими врагами Аллаха, чья судьба уже определена и опечатана:

 

(Все) лицемеры — и мужи и девы — все одной породы: они к преступному друг друга подстрекают, и отвлекают от благого, и скупы руки их (и души). Они забыли Бога, и их забыл Господь. Поистине, распутны лицемеры и беззаконие (творят).

(Сура 9:67–68)

 

Лицемеров не только откровенно осуждают, но также прочат им быть брошенными в самые глубины адского огня (сура 4:145). Краткий анализ некоторых особых случаев их противостояния Мухаммаду за последние десять лет его жизни в Медине показывает, почему пророк так сильно ненавидел лицемеров и считал, что они хуже неверующих:

 

А тем, которые уверовали в Бога, потом же отреклись, потом уверовали вновь, потом же отреклись опять, и тем неверие усилили свое, — тех не простит Господь, прямой стезею не направит. Ты весть благую лицемерам сообщи: их ждут мучительные кары.

(Сура 4:137–138)

 

В свое время лицемеры публично признбют, что Мухаммад был послан как вестник Аллаха, хотя в сердцах своих они желали бы обратного. Они могут поклясться, дабы убедить мусульман в том, что они были искренни, но это будет только возможность для них заслонить от других путь Аллаха (сура 63:1–2). В следующем отрывке Мухаммада предупреждают о таких людях:

 

Когда ты видишь их, тебя их вид прельщает, и когда речь они ведут, с охотой внимаешь их словам, — они подобны приставным столбам, (их совесть нечиста), и каждый вскрик им кажется враждебным. Они — враги, и опасайся их. На них лежит проклятие Аллаха. О, как обмануты они (в своих надеждах)!

(Сура 63:4)

 

В этой же главе дается краткая ссылка на случай, который произошел во время их выступления с Мухаммадом в поход против племени бану мусталик. Абдаллах ибн Убайй предложил, что если бы он и его сподвижники вернулись в город (Медину), то они, «самая могущественная» группа, изгнали бы оттуда «презренную» группу, а именно пророка и его последователей, группу, которая пришла из Мекки. Однако Коран утверждает, что истинное могущество принадлежит одному Аллаху, даже если кто-то этого не знает (сура 63:8).

 

В другом отрывке «те, у кого в сердце поселилась болезнь», упрекаются в намеренном подстрекательстве к восстанию жителей города (сура 33:60). В другом случае их упрекают в том, что они вероломно пообещали иудеям, жившим в окрестностях города, поддержать их в случае нападения или изгнания из города (сура 59:11). Известно, что они доказали свою абсолютную ненадежность именно тогда, когда их помощь была действительно необходима.

 

В целом Коран очень невысокого мнения о человечестве. Дух строптивости и непокорности пропитывает человеческое племя, и только искреннее раскаяние, покорность, обращение к Аллаху дают надежду на то, что Аллах его простит и примет.

 

ВЕРА В СЕРДЦАХ ПРАВОВЕРНЫХ

 

Характер верующих в Коране

 

Одно из самых распространенных слов в Коране, амана, означает «верить». Важнейшая добродетель, больше, чем что-либо иное, характеризующая истинных мусульман, представляет собой веру в Аллаха и его волю. Откровения об этом можно найти в Коране. Одно из имен Аллаха в Коране, Ал-Мумин (Верный), происходит от того же корня, что и амана. Нередко в среде мусульман можно услышать обращение к последователям ислама: Йа айюхаллазина аману («О вы, кто верует!»). Типичный стих, содержащий это предписание, наряду с призывом жить праведной жизнью, звучит так:

 

О вы, кто верует! В смирении колена преклоните, падите ниц пред Господом своим в благоговейном поклонении Ему! Творите доброе, чтобы познать блаженство!

(Сура 22:77)

 

Распространенность идолопоклонства по всему Аравийскому полуострову в период жизни Мухаммада дала пророку возможность разглядеть проблему, существовавшую между истинной верой и ложью, и сводилась она к одному простому принципу. Вера в Аллаха как в единственного Бога, вылившаяся в фундаментальное утверждение «Нет Бога, кроме Аллаха», рассматривалась как разделяющая черта между истинным мусульманином и неверующим. В последние годы жизни у Мухаммада возникли вопросы к христианской и иудейской вере в Бога, также монотеистической. Обозначились же они тогда, когда иудеи и христиане отвергали его как апостола Аллаха. Вся деятельность Мухаммада в Мекке была выстроена на том основании, что он являлся знаменосцем истины Аллаха, направленной против лжи арабских язычников-идолопоклонников. Но в конце концов он разрешил затруднения, обвинив иудеев и христиан в уподоблении себя Аллаху (сура 9:30). Следуя учению Мухаммада, правоверные мусульмане призваны исповедовать веру только в одного Аллаха. Нижеследующий стих кратко резюмирует ситуацию:

 

Скажи: «Он — милосердный Бог. В Него уверовали мы и возложили на Него свои надежды. И в скором времени познаете и вы, которые из нас в глубоком заблужденье!»

(Сура 67:29)

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 76; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.16.70.101 (0.127 с.)