Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Языковые модели, используемые для выражения просьбы в английском и русском языках
Таблица № 3 Способы выражения Просьбы о действии в зависимости от ее сложности [77] в английском и русском языках Таблица № 4 Директивные речевые акты [78] Таблица № 5 Речевой акт «Приглашение» [79] Речевой акт «Совет» [80] Таблица № 6
Приложение 3. Результаты эмпирического исследования (вежливость сближения)
Таблица № 1 Ситуация 1: Ваш друг приглашает вас к себе на обед: Wouldyou like to come to dinner next Sunday? /Приходи ко мне в воскресенье. Пообедаем вместе.
Таблица № 2 Ситуация 2: Ваш друг приглашает вас на день рождения: Would you like to come to my birthday party? /Приходи ко мне на день рождения.
Таблица № 3 Ситуация 3: Вы уходите из гостей / You're leaving your friend's house after a nice dinner
Таблица № 4 Ситуация 4: Ваш друг обещает починить вам машину/велосипед: Если у меня будет завтра время, я зайду и посмотрю, что с ней/с ним не так /Ifl have some time tomorrow I'll come round and see what's wrong with your car/bike.
Таблица № 5 Ситуация 5: Ваш друг починил вам машину/велосипед: Now that's OK / Теперь все в порядке.
Таблица № 6 Ситуация 6: Ваши родители (муж/жена) подарили вам в день рождения золотое кольцо: Here's a little something for you / Это тебе.
Таблица № 7 Ситуация 7: Ваш друг дарит вам книгу вашего любимого писателя: Это тебе / This is for you.
Таблица № 8 Сводная таблица основных реплик‑реакций английских (А) и русских (Р) информантов в ситуациях 1–7 (Анкета № 3)
Таблица № 9 Обобщенный анализ количества реплик, употребленных английскими (А) и русскими (Р) информантами в ситуациях 1–7 (Анкета № 3)
Литература
Алпатов 1973 – Алпатов В. М. Категория вежливости в современном японском языке. М.: Наука, 1973. Андреева 2000 – Андреева Г. М. Социальная психология. М.: Аспект Пресс, 2000. Апресян 1988 – Апресян Ю.Д. Прагматическая информация для толкового словаря // Прагматика и проблемы интенсиональности. М., 1988. Арнольд 2005 – Арнольд И. В. Стилистика. Современный английский язык: Учеб. для вузов. 7‑е изд. М.: Флинта: Наука, 2005. Арутюнова 1995 – Арутюнова Н.Д. Истина и этика // Логический анализ языка: Истина и истинность в культуре и языке. М.,1995. С. 7–23. Арутюнова 1995 – Арутюнова Н.Д. Национальное сознание, язык, стиль // Лингвистика на исходе XX века: Тез. докл. междунар. конф. М., 1995. Т. 1. С. 32–33.
Арутюнова 1998 – Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998. Архипенкова 2006 – Архипенкова А. Ю. Выражение совета в английской и русской коммуникативных культурах: Дис. … канд. филол. наук. М., 2006. Бабенко 1989 – Бабенко Л. Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. Свердловск: Изд‑во Урал. ун‑та, 1989. Байбурин 1988 – Байбурин А. К. Об этнографическом изучении этикета // Этикет у народов Передней Азии. М.: Наука, 1988. С. 12–37. Байбурин, Топорков 1990 – Байбурин А. К., Топорков Ф. Л. У истоков этикета. Л.,1990. Балашова 2003 – Балашова Л. В. Вербальная коммуникация и ее отражение в идиоматике русского языка // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. статей. Саратов: Изд‑во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 93–108. Бартминьский 2005 – Бартминьский Е. Языковой образ мира: очерки по этнолингвистике / Пер. с польского. М.: Индрик, 2005. Бахтин 1998 – Бахтин М.М. Тетралогия. М., 1998. Беляева 1992 – Беляева Е. И. Грамматика и прагматика побуждения: английский язык. Воронеж: Изд‑во Воронежского гос. ун‑та, 1992. Беляева‑Станден 2003 – Беляева‑Станден Е. И. Почему ты меня всегда критикуешь? // Языковое сознание: устоявшееся и спорное. XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации: Тез. докл. Москва, 29–31 мая 2003 г. / Ред. Е. Ф. Тарасов. М., 2003. С. 25–26. Беляева‑Станден 2004 – Беляева‑Станден Е. И. Межкультурная прагматика совета – русско‑американский диалог: Почему ты меня всегда критикуешь? // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты: Сб. ст. / Под общ. ред. Н. В. Уфимцевой. М.; Барнаул: Изд‑во Алт. ун‑та, 2004. С. 305–319. Бердяев 1990 – Бердяев Н. А. Судьба России. М.: Сов. писатель, 1990. Бгажноков 1978 – Бгажноков Б. X. Адыгский этикет. Нальчик: Эльбрус, 1978. Бгажноков 1978 – Бгажноков Б. X. Коммуникативное поведение и культура (к определению предмета этнографии общения) // Советская этнография. 1978. № 5. С. 3–17. Беликов, Крысин 2001 – Беликов В. И., Крыысин Л. П. Социолингвистика: Учебник для вузов. М.: РГГУ, 2001. Белл 1980 – Белл Р. Т. Социолингвистика. Цели, методы, проблемы / Пер. с англ.М.: Междунар. отношения, 1980.
Богданов 1990 – Богданов В. В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. Л.: ЛГУ, 1990. Богданова 2000 – Богданова Л. И. Особенности национального мировидения и их отражение в грамматической структуре языка // Россия и Запад: диалог культур. Т. 1. М.: НОПАЯЗ: 2000. Вып. 8. С. 184–188. Богданова 2002 – Богданова Л. И. Русские культурные концепты и их роль в человеческом общении // Россия и Запад: диалог культур: 9‑я международная конференция, 28–30 ноября 2002 г. Вып. 10. М.: МГУ, 2002. С. 44–48. Богданова 2003– Богданова Л. И. Культурные концепты в преподавании иностранных языков // Преподавание иностранных языков и обучение переводу в контексте высшего профессионального образования: Мат‑лы выступлений. М.: РУДН, 2003. С. 3–5. Бодуэн де Куртенэ 1963– Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд‑во АН СССР, 1963. Брандес 2004 – Брандес М. П. Стилистика текста. Теоретический курс: Учеб. 3‑е изд., перераб. и доп. М.: Прогресс‑Традиция: ИНФРА‑М, 2004. Будянская, Мягкова 2002 – Будянская О. О., Мягкова Е. Ю. Сопоставление средств описания эмоций в английском и русском языках (на примере страха) // Язык, коммуникация и социальная среда: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 2. Воронеж: Изд‑во Воронеж. гос. техн. ун‑та, 2002. Буторина 1992 – Буторина Г. Г. Коммуникативная ситуация «побуждение – реакция» в современной англоязычной речи (на материале диалогов в английской и американской прозе XX века): Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1992. Бутми 1914 – Бутми Э. Опыт политической психологии английского народа в XIX веке. СПб., 1914. Вежбицкая 1997 – ВежбицкаяА. Язык. Культура. Познание. М., 1997. Вежбицкая 1999 – Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / Пер. с англ. А. Д. Шмелева под ред. Т. В. Булыгиной. М.: Языки рус. культуры,1999. Вежбицкая 2001а – Вежбицкая А. Понимание культуры через посредство ключевых слов / Пер. с англ. А. Д. Шмелева. М.: Языки слав. культуры, 2001а. Вежбицкая 2001б – ВежбицкаяА. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики. М.: Языки слав. культуры, 2001б. Вежбицкая 2003 – Вежбицкая А. Культурная обусловленность категорий «прямота» vs. «непрямота» // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. статей. Саратов: Изд‑во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 136–159. Вежбицкая 2005 – Вежбицкая А. Русские культурные скрипты и их отражение в языке // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки слав. культуры, 2005. С. 467499. Вежбицкая 2007 – Вежбицкая А. Англоязычные сценарии против «давления» на других людей и их лингвистические манифестации // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд. центр «Наука», 2007. Вып. 5. Жанры и культура. С. 131–159. Верещагин, Костомаров 1990 – Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Рус. яз., 1990. Верещагин, Костомаров 1999 – Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. В поисках новых путей развития лингвострановедения: концепция речеповеденческих тактик. М.: Ин‑т рус. яз. им. А. С. Пушкина, 1999. Винокур 2005 – Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения. 2‑е изд., стереотип. КомКНига, 2005. Виссон 1999 – Виссон Л. Чужие и близкие в русско‑американских браках. М.: Валент, 1999. Виссон 2003 – Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур / Пер. с англ. М.: Р. Валент, 2003.
Власова 2002 – Власова А. В. Речевые клише русского и французского языков как отражение языкового сознания представителей двух культур // Межкультурная коммуникация и перевод: Мат‑лы межвуз. конф. М.: МОСУ, 2002. С. 173–178. Володина 2000 – Володина М. В. Выражение вежливости и смягченности при волеизъявлении в итальянском и русском языках // Россия и Запад: диалог культур: Доклады 7‑й конференции. Т. 1. М.: НОПАЯЗ: 2000. Вып. 8. С. 189–195. Вонг Дж. 2005 – ВонгДж. Культурно обусловленные сценарии, речевые средства для выражения «личной автономии»: стандартный английский vs. английский в Сингапуре // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт. С. 182–198. Воробьев 1997 – Воробьев В. В. лингво‑культурология. Теория и методы. М.: РУДН, 1997. Вощинская 2000 – Вощинская Н. Ю. Французы и русские: стереотипы и предрассудки // Россия и Запад: диалог культур: Доклады 7‑й конференции. Т. 1. М.: НОПАЯЗ: 2000. Вып. 8. С. 34–43. Выготский 1960 – Выготский Л. С. Развитие высших психических функций. М., 1960. Газиева 1988 – Газиева Г. А. Обращение как коммуникативная единица языка (на материале современного английского языка): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Ташкент, 1988. Гармашова 2000 – Гармашова И.В. Русские глазами юаровцев. Персонифицированный портрет // Русский язык за рубежом. 2000. № 1. С. 93–99. Годдард 2007 – Годдард К. «Играй лучше, Мартина!» (ирония с «каменным лицом» и этнопрагматика австралийского варианта английского языка) // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд. центр «Наука», 2007. Вып. 5. Жанры и культура. С. 159–183. Головина 1997– Головина И. В. Семантика императива и способы его выражения в современном английском и русском языках: Автореф. дис. канд. филол. наук.М., 1997. Гольдин 1978 – Гольдин В. Е. Этикет и речь. Саратов: Изд‑во Саратов. ун‑та, 1978. Гольдин 1983 – Гольдин В. Е. Речь и этикет. М.: Просвещение, 1983. Гольдин 1987 – ГольдинВ. Е. Обращение: теоретические проблемы. Саратов: Изд‑во Саратов. ун‑та, 1987. Гольдин, Сиротинина, Ягубова 2002 – Гольдин В. Е., Сиротинина О. Б., Ягубова М.А. Русский язык и культура речи. М.: УРСС, 2002. Горбачевская 2000 – Горбачевская С. И. Прагматика вежливости в немецком и русском языках // Россия и Запад: диалог культур: Доклады 7‑й конференции. Т. 1. М.: НОПАЯЗ, 2000. Вып. 8. С. 318–324. Горелов 1980 – Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980.
Горелов, Седов 2001 – Горелов И. Н., Седов К. Ф. Основы психолингвистики. М.: Лабиринт, 2001. Горелов И. Н. Избранные труды по психолингвистике. М.: Лабиринт, 2003. Горошко 1999 – Горошко Е. И. «Эмоция – ассоциация» и их связь со спецификой русского языкового сознания // Язык и образование. Курск, 1999. Граудина, Ширяев 1998 – Граудина Л. К., Ширяев Е. Н. (ред.) Культура русской речи: Учеб. для вузов. М.: Изд. группа НОРМА‑ИНФРА. М., 1998. Грейдина 2003 – Грейдина Н. Л. Основы коммуникативной презентации. Пятигорск: ПГЛУ. Изд‑во «Рекламно‑информационное агенство на КМВ», 2003. Гудков 2003 – ГудковД. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. Гумбольдт В. фон 1984 – Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. ГумбольдтВ. фон. 1985 – ГумбольдтВ. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. Дементьев 2000 – Дементьев В. В. Непрямая коммуникация и ее жанры. Саратов: Изд‑во Саратов. ун‑та, 2000. Дементьев 2003 – Дементьев В. В. Проблемы непрямой коммуникации // Прямая и непрямая коммуникация: Сб. науч. ст. Саратов: Изд‑во ГосУНЦ «Колледж», 2003. С. 5–16. Дементьев, Фенина 2005 – Дементьев В. В., Фенина В. В. Когнитивная генристика: внутрикультурные речежанровые ценности // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд‑во ГосУНЦ «Колледж», 2005. Вып. 4. Жанр и концепт. Дорошенко 1986 – Дорошенко А. В. Побудительные речевые акты и их интерпретация в тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1986. Драздаускене 1970 – ДраздаускенеМ. – Л. А. Контактоустанавливающая функция речи: Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1970. Древнекитайская философия 1973 – Древнекитайская философия. Т. 1–2. М., 1973. Душков 2001 – Душков Б. А. Психология типов личности, народов и эпох. Екатеринбург: Деловая книга, 2001. Егорова 1995 – Егорова М. А. Контрастивно‑прагматический анализ способов реализации просьбы: сопоставление британской, американской и русской традиций: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1995. Егорова 1995 – Егорова М. А. Контрастивно‑прагматический анализ способов реализации просьбы: сопоставление британской, американской и русской традиций:. Дис. канд. филол. наук. Воронеж, 1995. Ермакова, Земская 1993 – Ермакова О. Н., Земская Е. А. К построению типологии коммуникативных неудач // Русский язык в его функционировании. М., 1993. Ершова 1998 – Ершова Т. А. Русско‑немецкие ассоциативные портреты (опыт интерпретации): Дис. … канд. филол. наук. М., 1998. Жельвис 1997 – ЖельвисВ. И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. М., 1997. Жельвис 2002 – Жельвис В. И. Эти странные русские. М.: Эгмонт России Лтд., 2002. Жельвис 2003 – Жельвис В. И. Инвектива: объем и дефиниция // Языковое сознание: устоявшееся и спорное. XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации: Тез. докл. Москва, 29–31 мая 2003 г. / Ред. Е. Ф. Тарасов. М., 2003. С. 90. Жура 2000 – Жура В. В. Эмоциональный дейксис в вербальном поведении английской языковой личности: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2000.
Залевская 2000 – Залевская А. А. Национально‑культурная специфика картины мира и различные подходы к ее исследованию // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 2000. С. 39–54. Залевская 2003 – Залевская А. А. Языковое сознание и описательная модель языка // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд‑во Алт. ун‑та, 2003. С. 35–49. Зализняк Анна А. 2005 – Зализняк Анна А. Заметки о словах: общение, отношение, просьба, чувства, эмоции // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., ШмелевА.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки слав. культуры, 2005. С. 280–288. Зализняк, Левонтина 2005 – Зализняк Анна А., Левонтина И. Б. Отражение «национального характера» в лексике русского языка // Зализняк Анна А., Левонтина И.Б., Шмелев А.Д. Ключевые идеи русской языковой картины мира: Сб. ст. М.: Языки слав. культуры, 2005. С. 307–335. Зацепина 2002 – Зацепина Е. А. Концепты вежливость, грубость в русском коммуникативном сознании // Язык и национальное сознание. Воронеж: Истоки, 2002. Вып. 3. С. 49–55. Земская 2004 – Земская Е. А. Язык как деятельность: Морфема. Слово. Речь. М.: Языки слав. культуры, 2004. Земская 1997 – ЗемскаяЕ. А. Категория вежливости: общие вопросы – национально‑культурная специфика русского языка // Zeitschrift f?r slavische Philologie. Band LVI (1997). Heft 2. C. 271–301. Зэгиймаа Чойдон 1998 – Зэгиймаа Чойдон. Категория вежливости и ее выражение в русском и монгольском речевом этикете: Автореф. дис. док. филол. наук. М., 1998. Иванова 2002 – Иванова Е. В. Пословичные картины мира (на материале английских и русских пословиц). СПб: Филол. факт СпбГУ, 2002. Иссерс 2006 – Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. 4‑е изд., стереотип. М.: КомКнига, 2006. Кан Сон Xи 1998 – Кан Сон Хи. Вариативные ряды конструкций, выражающих просьбу и требование в русском языке (в сопоставлении с корейским): Автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1998. Карабань 2006 – Карабань Н. А. Коммуникативно‑прагматические аспекты реализации категории вежливости в официально‑деловом стиле русского зяыка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2006. Карасик 2002а – Карасик В. И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. Карасик 2002б – Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002. Карасик, Слышкин 2003 – Карасик В. И., Слыышкин Г. Г. лингво‑культурный концепт как элемент языкового сознания // Методология современной психолингвистики: Сб. ст. М.; Барнаул: Изд‑во Алт. ун‑та, 2003. С. 50–56. Караулов 2002 – Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. 2‑е изд., стереотип. М.: Едиториал УРСС, 2002. Касьянова 2003 – Касьянова К. О. О русском национальном характере. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2003. Кобозева 1995 – Кобозева И. М. Немец, англичанин, француз и русский: выявление стереотипов национальных характеров через анализ коннотаций этнонимов // Вестник МГУ. Сер. 9, филология. 1995. № 3. С. 102–116. Колтунова 2005 – Колтунова М. В. Деловое общение: Нормы. Риторика. Этикет: Учеб. пос. для студентов вузов. М.: Логос, 2005. Колшанский 1990 – Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке. М.: Наука, 1990. Колшанский 2005 – Колшанский Г. В. Коммуникативная функция и структура языка / Под ред. Т. В. Булыгиной. 2‑е изд., стереотип. М.: КомКнига, 2005. (Лингвистическое наследие XX века) Корнилов 2003 – Корнилов О. А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. 2‑е изд., испр. и доп. М.: ЧеРо, 2003. Кочетков 2002 – Кочетков В. В. Психология межкультурных различий. М.: Per Se, 2002. Кравченко 2001 – КравченкоА. И. Культурология: Учеб. пос. для вузов. 2‑е изд. М.: Академический Проект, 2001. Красавский 2001 – Красавский Н. А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингво‑культурах. Волгоград: Перемена, 2001. Красных 2001 – КрасныыхВ. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.: ИТДГК «Гнозис», 2001. Красных 2002 – Красныых В. В. Этнопсихолингвистика и лингво‑культурология. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. Красных 2003 – КрасныыхВ. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. Крейдлин 2001 – Крейдлин Г. Е. Кинесика // Григорьева С. А., Григорьев Н. В., Крейдлин Г. Е. Словарь языка русских жестов. М.; Вена: Языки рус. культуры, Wiener Slawistischer Almanach, 2001. С. 166–254. Крейдлин 2005 – Крейдлин Г. Е. Мужчины и женщины в невербальной коммуникации. М.: Языки слав. культуры, 2005. Крылова 2006 – Крыылова О. А. Лингвистическая стилистика. В 2 кн. Кн. 1.Теория: Учебное пособие. М.: Высш. школа, 2006. Крысин 2004 – Крыысин Л. П.Русское слово, свое и чужое: Исследование по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки слав. культуры, 2004. Крысько 2002 – Крыысько В. Г. Этнопсихология и межнациональные отношения. Курс лекций. М.: Экзамен, 2002. Кубрякова 2003 – Кубрякова Е. С. Сознание человека и его связь с языком и языковой картиной мира // Филология и культура: Мат‑лы IV международной научной конференции 16–18 апреля 2003 г. / Отв. Ред. Н. Н. Болдырев. Тамбов: Изд‑во ТГУ им. Г. Р. Державина. С. 32–34. Кузьменкова 2005 – Кузьменкова Ю. Б. От традиций культуры к нормам речевого поведения британцев, американцев и россиян. М.: Изд. дом ГУ ВШЭ, 2005. Лазуткина 1998 – ЛазуткинаЕ. М. Коммуникативные цели, речевые стратегии, тактики и приемы // Культура русской речи / Под ред. Л. К. Граудиной, Е. Н. Ширяева. М.: Изд. группа НОРМА‑ИНФРА М, 1998. Лакофф 2007 – Лакофф P. Прагматика публичного извинения // Жанры речи: Сб. науч. ст. Саратов: Изд. центр «Наука», 2007. Вып. 5. Жанры и культура. С. 183–192. Ларина 2003а – Ларина Т. В. Категория вежливости в английской и русской коммуникативных культурах: Монография. М.: Изд‑во РУДН, 2003а. Ларина 2003б – Ларина Т. В. Вежливость в межкультурном общении // Рус. яз. за рубежом. 2003. № 1. С. 100–105. Ларина 2003в – Ларина Т. В. Категория «вежливость» как отражение социально‑культурных отношений (на материале английской и русской коммуникативных культур) // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2003. № 4. С. 139–149. Ларина 2003 г – Ларина Т. В. 'Privacy', или автономия личности, как важнейший концепт английской культуры // Вестник РУДН. Сер. «Русский и иностранные языки: методика их преподавания». 2003. № 1. С. 60–67. Ларина 2003д – Ларина Т. В. Вежливость как предмет лингвистического изучения // Коммуникативное поведение. Вып. 17. / Науч. ред. И. А. Стернин. Воронеж: Истоки, 2003. С. 10–22. Ларина 2004а – Ларина Т. В. Концепт «вежливость» в коммуникативном сознании русских и англичан // Czloviek Swiadomosc Komunikacja Internet. Redakcja naukova L. Szypielevicz.Warszawa, 2004. C. 284–293. Ларина 2004б – Ларина Т. В. Выражение побуждения как переводческая проблема: Особенности английского и русского коммуникативного поведения // Мосты. Журнал переводчиков. 2004. № 2. С. 63–69. Ларина 2004в – Ларина Т. В. Национальный стиль вербальной коммуникации и категория вежливости // Образование, наука и экономика в вузах. Интегративная функция педагогической науки в международном образовательном пространстве: Мат‑лы Второй междунар. науч. конф., 22–27 августа, 2004 г., Высокие Татры, Братислава (Словакия). М.; Братислава: МАНПО, 2004. С. 296–302. Ларина 2005а – Ларина Т. В. Английский стиль фатической коммуникации // Жанры речи. Саратов: Колледж, 2005. Вып. 4. С. 251–262. Ларина 2005б – Ларина Т. В. Фатические эмотивы и их роль в коммуникации // Эмоции в языке и речи: Сб. ст. / Под ред. И. А. Шаронова. М., 2005. С. 150–160. Ларина 2005в – Ларина Т. В. Национальный стиль вербальной коммуникации: постановка проблемы // Вестник РУДН. Сер. «Лингвистика». 2005. № 7. С. 26–31. Ларина 2006а– Ларина Т. В. лингво‑культурная коммуникативная интерференция // Humaniora: Lingua Russica. Труды по русской и славянской филологии. Лингвистика IX. Взаимодействие языков и языковых единиц/Отв. ред. И. П. Кюльмоя. Тарту, 2006. С. 184–196. Ларина 2006б – Ларина Т. В. Снижение формальности в общении как одна из современных тенденций в коммуникации // Изменения в языке и коммуникации: XXI век: Сб. науч. ст. / Под ред. М. А. Кронгауза. М.: РГГУ, 2006. С. 193–208. Ларина 2006в – Ларина Т. В. Коммуникативная этностилистика и ее задачи // Актуальные проблемы коммуникации и культуры. Вып. 3: Междунар. сб. науч. трудов. Пятигорский гос. лингв. ун‑т. М.; Пятигорск, 2006. С. 315–322. Ларина 2006 г – Ларина Т. В. A smile opens many doors: эмоции в коммуникации и переводе // Мосты. Журнал переводчиков. 2006. № 4 (12). С. 50–55. Ларина 2007а– Ларина Т. В. Этностилистика в ее коммуникативном аспекте // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. 2007. Т. 66. № 3. С. 3–17. Ларина 2007б – Ларина Т. В. Доминантные черты английского вербального коммуникативного поведения // Филологические науки. 2007. № 3. С. 71–81. Ларина 2007в – Ларина Т. В. Национальный стиль коммуникации и категория вежливости // Guzman Tirado и др. Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы. СПб.; Гранада, 2007. Т. 2. С. 973–979. Ларина 2007 г – Ларина Т. В. Обучение национальному стилю коммуникации как способ формирования межкультурной коммуникативной компетенции // Инновационные проекты в языковом образовании: Сб. науч. ст. / Под. ред. Ю. Б. Кузьменковой. М.: Центр по изуч. взаимод. культур ФИЯР МГУ, 2007. (Дискуссионный клуб FLT: современные тенденции и опыт профессионалов. Вып. 6).С. 60–69. Леве 2006 – Леве Б. Россия: компетентность в кульуре преодолевает культурный шок // Чен X. Эти поразительные иностранцы / Хане Чен; Пер. с нем. Е. П. Кудряшовой. М.: АСТ: Астрель, 2006. С. 117–134. Левицкий2006 – Левицкий Ю. А. Лингвистика текста: Учеб. пос. М.: Высш. школа, 2006. Леонтович 2003 – Леонтович О. А. Россия и США: Введение в межкультурную коммуникацию. Волгоград: Перемена, 2003. Леонтович 2005 – Леонтович О. А. Русские и американцы: парадоксы межкультурного общения: Монография. М.: Гнозис, 2005. Леонтьев 1993 – Леонтьев А. А. Языковое сознание и образ мира // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1993. С. 16–21. Леонтьев 2003 – ЛеонтьевА. А. Основы психолингвистики. 3‑е изд. М.: Смысл;СПб.: Лань, 2003. Лехтонен, Поталуй 2002 – Лехтонен М., Поталуй В. Коммуникативное поведение русских в представлениях финнов и американцев (на материале справочников по коммуникативному поведению) // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 92–97. Лихачев 1991 – ЛихачевД. С. Раздумья. М., 1991. Лотман 2004 – Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб.: Искусство‑СПБ, 2004. Лотман, Успенский 1994 – Лотман Ю. М., Успенский Б. А. Роль дуальных моделей в динамике русской культуры // Успенский Б. А. Избранные труды. Т. 1. М., 1994. С. 219–253. Лурье 1998 – Лурье С. В. Историческая этнология: Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 1998. Луцева 1999 – Луцева О. А. Речевой этикет (категория вежливости) и его изменение на стыке двух эпох (конец ХІХ – первая четверть ХХ века): Автореф. дис. … канд. филол. наук. Таганрог, 1999. Льюис 1999 – ЛьюисP. Д. Деловые культуры в международном бизнесе. М.: Дело,1999. Макаров 2003 – Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: Гнозис, 2003. Мамонтов 2000 – Мамонтов А. С. Язык и культура: сопоставительный аспект изучения: Монография. М., 2000. Мамонтов, Мамонтов 2005 – Мамонтов А. С., Мамонтов С. П. Культурология. М.: Гардарики, 2005. Маринина 2000 – Маринина Е. В. О национальных стереотипах в учебных материалах // Россия и запад: диалог культур: Доклады 7‑й конференции. Т. 2. М.: 2000. Вып. 8. С. 96–102. Маркарян 1978 – Маркарян Э. С. Об исходных методологических предпосылках исследования этнических культур // Методологические проблемы этнических культур: Мат‑лы симпозиума. Ереван, 1978. С. 8–9. Маркарян 1983 – Маркарян Э. С. Теория культуры и современная наука. М.: Мысль,1983. Марковина 1981 – МарковинаИ. Ю. Лакуны как инструмент описания специфики локальных культур // Проблемы организации речевого общения. М., 1981. С. 161–181. Марковина 1995 – Марковина И. Ю. Русские глазами голландцев (фрагмент исследовательского проекта «Этнопсихолингвистическое моделирование культур») // Языки и культуры: Мат‑лы конф. «Россия. Бельгия. Нидерланды». М., 1995. С. 334–343. Маслова 1999 – Маслова В. А. Введение в лингво‑культурологию. М., 1999. Маслова 2004 – Маслова В. А. Когнитивная лингвистика: учебное пособие. Мн., 2004. Мельников 2000 – Мельников Г. П. Системная типология языков: Синтез морфологической классификации языков со стадиальной: Курс лекций. М.: РУДН, 2000. Морозова 2006 – Морозова Е. Б. Невербальный этикет в его соотношении с вербальным: Дис. канд. филол. наук. М., 2006. Муратов 2000 – Муратов А. Ю. Political correctness and national menthality // Россия и Запад: диалог культур. Т. 1: Доклады 7‑й конференции. М., 2000. Вып. 8. С. 237–242. Мягкова 2000 – Мягкова Е. Ю. Эмоционально‑чувственный компонент значения слова. Курск: Изд‑во Кур. гос. пед. ун‑та, 2000. Незговорова 2004 – Незговорова С. Г. Ядро языкового сознания русских и англичан: Содержание и структура: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2004. Ничипорович 2002 – Ничипорович Е. А. Константы культуры в повседневном интернациональном общении // Межкультурная коммуникация и перевод: Мат‑лы межвуз. конф. М.: МОСУ, 2002. С. 101–104. Озюменко 2005–2006 – Озюменко В. И. Грамматическое выражение эмоций в английском языке // Вестник РУДН. Сер. «Русский и иностранные языки: методика их преподавания». 2005–2006. № 1 (3–4). С. 174–180. Озюменко 2007 – Озюменко В. И. Модальность и эмоции в английском языке // Вестник РУДН. Сер. «Русский и иностранные языки: методика их преподавания». 2007. № 3. С. 92–98. Оликова 1973 – Оликова М.А. Обращение в современном английском языке (опыт структурно‑семантического и социолингвистического анализа): Дис. канд. филол. наук. Киев, 1973. Орлов 1991 – Орлов Г. А. Современная английская речь. М.: Высш. школа, 1991. Павловская 1994 – Павловская А. В. Стереотипы и восприятие России и русских на Западе // Россия и Запад. М., 1994. С. 19–30. Павловская 1998 – Павловская А. В. Россия и Америка. Проблемы общения культур. М., 1998. Павловская 2004 – Павловская А. В. Англия и англичане. М.: Изд‑во Моск. ун‑та;Триада, Лтд, 2004. Писанова 1997 – Писанова Т. В. Национально‑культурные аспекты оценочной семантики: Эстетические и этические оценки. М.: ИКАР, 1997. Пищальникова 2002 – Пищальникова В. А. Диалог культур как программа исследования когнитивных процессов в межкультурной коммуникации // Межкультурная коммуникация и перевод: Мат‑лы межвуз. конф. М.: МОСУ, 2002. С. 13–21. Покровская 1998 – ПокровскаяЯ. А. Отражение в языке агрессивных состояний человека: На материале англо– и русскоязычных художественных текстов: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград: Волгоградский пед. ун‑т, 1998. Почепцов 2001 – Почепцов Г. Г. Теория коммуникации. М.: Рефлбук, К.: Ваклер,2001. Попова, Стернин 2001 – Попова З.Д., Стернин И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. Воронеж: Истоки, 2001. Проников, Ладанов 1985 – ПрониковВ.А., ЛадановИ.Д. Японцы: этнопсихо‑лингвистические очерки. М.: Наука, 1985. Протасова, Мустайоки – Протасова Е., Мустайоки А. «Мы» и «Они»: русские и финны о русских и финнах // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 14–49. Прохвачева 2000 – Прохвачева О. Г. лингво‑культурный концепт «приватность» (на материале американского варианта английского языка): Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2000. Прохоров 1996 – Прохоров Ю.Е. Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев. М., 1996. Прохоров, Стернин 2002 – Прохоров Ю. Е., Стернин И. А. Русское коммуникативное поведение. М., 2002. Ратмайр 1997 – Ратмайр Р.Функциональные и культурно‑сопоставительные аспекты прагматических клише (на материале русского и немецкого языков) // Вопр. языкознания. 1997. № 1. Ратмайр 2003 – Ратмайр Р. Прагматика извинения: Сравнительное исследование на материале русского языка и русской культуры / Пер. с нем. Е. Араловой. М.: Языки слав. культуры, 2003. Рис 2005 – Рис Н. «Русские разговоры»: Культура и речевая повседневность эпохи перестройки / Пер. с англ. Н. Н. Кулаковой и В.Б. Гулиды; Предисл. И. Утехина. М.: Новое лит. обозрение, 2005. Романова 2001 – Романова И. А. Концепт «вежливость» и его объективация в русском языке // Культура общения и ее формирование. Вып. 8. 2001. С. 95–97. Рябцева 2001 – Рябцева Н. К. Mental Vocabulary in a Cognitive Perspective // Вопр. филологии. 2001. № 2 (8). С. 16–25. Рябцева 2005 – Рябцева Н. К. Язык и естественный интеллект / РАН. Ин‑т языкознания. М.: Academia, 2005. Савельева 1997 – Савельева Л. В. Языковая экология: Русское слово в культурно‑историческом освещении. Петрозаводск, 1997. Савельева 1991 – Савельева С. П. Номинации речевых интенций в русском языке и их семантико‑прагматическое истолкование: Дис. канд. филол. наук. М.,1991. Сепир 1993 – Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.,1993. Сергеева 2004 – Сергеева А. В. Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность. 2‑е изд., испр. М.: Флинта: Наука, 2004. Серебрякова 2002 – Серебрякова P. В. Национальная специфика речевых актов комплимента и похвалы в русской и английской коммуникативных культурах: Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж. 2002. Серл Дж. Р. – Серл Дж. P. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс. С. 119194. Скорбатюк 1977 – Скорбатюк И.Д. Некоторые аспекты выражения форм вежливости в корейском языке // Национально‑культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 306–319. Соколова 1991– Соколова Н.Л. Английский речевой этикет. М.: Изд‑во Ун‑та дружбы народов, 1991. Сонин 2002– Сонин А. Г. Когнитивная лингвистика: становление парадигмы.: Монография. Барнаул: Изд‑во Алт. ун‑та, 2002. Сорокин 1981 – СорокинЮ. А. Лакуны как сигналы специфики лингво‑культурной общности // Аспекты изучения текста. М., 1981. С. 93–101. Сорокин 1994 – Сорокин Ю. А. Этническая конфликтология (Теоретический и экспериментальный фрагменты). Самара, 1994. Сорокин 1995 – Сорокин Ю. А. Речевые маркеры этнических и институциональных портретов и автопортретов (Какими мы видим себя и других) // Вопр. языкознания. 1995. № 6. С. 43–53. Сорокин 1997 – Сорокин Ю. А. Этнические формы культуры: сознание и модусы его вербальной репрезентации (компарационные цепочки) // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. С. 21–36. Сорокин, Тарасов, Уфимцева 1991 – СорокинЮ.А., ТарасовЕ. Ф., Уфимцева Н. В. Язык, сознание, культура // Методы и организация обучения иностранному языку в языковом вузе: Сб. науч. трудов. М., 1991. Вып. 370. С. 20–29. Степанов 1975 – Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. 2‑е изд., перераб. М.: Просвещение, 1975. Степанов 1981 – Степанов Ю. С. В поисках прагматики: (проблемы субъекта) // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1981. Т. 40. № 4. С. 325–332. Степанов 2004 – СтепановЮ. С. Константы: Словарь русской культуры. 3‑е изд., испр. и доп. М.: Академ. проект, 2004. Стернин 1992 – Стернин И. А. Улыбка в русском общении // Рус. яз. за рубежом. 1992. № 2. С. 54–57. Стернин 2002 – Стернин И. А. Русское коммуникативное сознание // Русское и финское коммуникативное поведение. Вып. 3. Воронеж: Истоки, 2002. С. 5–13. Стернин, Стернина 2001 – Американское коммуникативное поведение / Ред. И. А. Стернин, М. А. Стернина. Воронеж: ВГУМИОН, 2001. Стернин, Ларина, Стернина 2003 – Стернин И.А., Ларина Т. В., Стернина М.А. Очерк английского коммуникативного поведения. Воронеж: Истоки, 2003. Стернин, Шилихина 2001 – СтернинИ. А., ШилихинаК. М. Коммуникативные аспекты толерантности. Воронеж: Истоки, 2001. Стефаненко 2004 – Стефаненко Т. Г. Этнопсихология: Учебник для вузов. 3‑е изд., испр. и доп. М.: Аспект Пресс, 2004. Ступин, Игнатьев 1980 – Ступин Л. П., Игнатьев К. С. Современный английский речевой этикет. Л.: ЛГУ, 1980. Тань Аошуан 2004– Тань Аошуан. Китайская картина мира: Язык, культура, ментальность. М.: Языки слав. культуры, 2004. Тарасов Е.Ф. – Тарасов Е. Ф. Введение // Язык и сознание: парадоксальная рациональность. М., 1996. С. 6–15. Тарасов 2000 – Тарасов Е. Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания // Языковое сознание и образ мира: Сб. ст. / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 2000. С. 24–32. Телия В. Н. 1996 – Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингво‑культурологический аспекты. М.: Языки рус. культуры, 1996. Тер‑Минасова 2000 – Тер‑Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. М.: Слово, 2000. Тер‑Минасова 2007 – Тер‑Минасова С. Г. Война и мир языков и культур: вопросы теории и практики межъязыковой и межкультурной коммуникации: Учебное пособие. М.: АСТ: Астрель: Хранитель, 2007. Титц 1977 – Титц Г. Этикетные формулы обращения и привлечения внимания в современном русском языке: Автореф. канд. филол. наук. Воронеж, 1977. Токарева 2007 – Токарева М. А. Феномен улыбки в русской, английской и американской культуре: Дис.
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2021-01-14; просмотров: 165; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.141.199.243 (0.209 с.) |