Наоми возвращается в Вифлеем 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Наоми возвращается в Вифлеем



 

6 Услышав в Моаве, что Вечный 3 пришёл на помощь Своему народу и дал им богатый урожай, Наоми со своими снохами собралась вернуться домой. 7 Вместе с ними она покинула место, где жила, и отправилась в дорогу, которая должна была привести их обратно в землю Иуды.

8 Но по пути Наоми сказала своим снохам:

– Возвратитесь каждая в дом своей матери. Пусть Вечный будет милостив к вам, как вы были милостивы к вашим умершим мужьям 4 и ко мне. 9 Пусть Вечный даст каждой из вас найти приют в доме у нового мужа.

Она поцеловала их, и они громко заплакали 10 и сказали ей:

– Мы пойдём с тобой к твоему народу.

11 Но Наоми сказала:

– Возвратитесь домой, мои дочери. Зачем вам идти со мной? Разве у меня будут другие сыновья, которые смогут стать вам мужьями? 5 12 Возвратитесь домой, мои дочери; я уже слишком стара, чтобы у меня был другой муж. Даже если бы я думала, что у меня ещё есть надежда, – даже если бы этой ночью я была с мужем, а потом родила сыновей, – 13 разве вам можно ждать, пока они вырастут? Можно ли вам оставаться всё это время незамужними? Нет, мои дочери. Моя горечь слишком тяжела для вас, потому что рука Вечного обратилась против меня!

14 И тут они снова громко заплакали. И Орфа поцеловала свою свекровь на прощание, но Руфь осталась с ней.

15 – Гляди, – сказала Наоми, – твоя невестка возвращается к своему народу и своим богам. Возвращайся и ты с ней.

16 Но Руфь ответила:

– Не уговаривай меня покинуть тебя или отвернуться от тебя. Куда пойдёшь ты, туда и я, и где ты остановишься, там остановлюсь и я. Твой народ будет моим народом и твой Бог – моим Богом. 17 Где умрёшь ты, умру и я, и там буду похоронена. Пусть Вечный сурово накажет меня, если что-нибудь, кроме смерти, разлучит меня с тобой.

18 Когда Наоми поняла, что Руфь твёрдо решилась идти с ней, она перестала её уговаривать.

19 Обе женщины пошли дальше, пока не пришли в Вифлеем. При их появлении весь город пришёл в движение, и женщины восклицали:

– Неужели это Наоми?

20 – Не зовите меня Наоми («приятная»), – сказала она им. – Зовите меня Мара («горькая»), потому что Всемогущий сделал мою жизнь очень горькой. 21 Я вышла отсюда в достатке, но Вечный вернул меня обратно ни с чем. Зачем звать меня Наоми? Вечный заставил меня страдать 6, Всемогущий навёл на меня беду.

22 Так Наоми вернулась из Моава с моавитянкой Руфью, своей снохой. Они пришли в Вифлеем в начале жатвы ячменя.

 

1 1:1 В период после завоевания Ханаана и до восшествия на престол царей Аллах ставил вождей, называемых судьями, которые защищали и управляли исраильским народом. Об этом можно прочитать в книге Судей.

2 1:1 Моав  – горная страна, располагавшаяся к востоку от Мёртвого моря, на той территории, которая сегодня является западной частью Иордании.

3 1:6 Вечный  – на языке оригинала: «Яхве». Под этим именем Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.

4 1:8 Вероятно, здесь говорится об отношении этих женщин к своим мужьям, когда те были ещё живы и, возможно, о том, что они продолжали своими действиями и поведением оказывать уважение их памяти и после их смерти (см. 2:20; 2 Цар. 9:1). И хотя иудеи могли помнить и чтить своих умерших родственников или предков, Аллах строго на строго запретил всякое общение с мёртвыми и поклонение им (см. Втор. 18:10-13; Ис. 8:19-20; Лк. 16:19-31).

5 1:11 По законам Таурата, если кто-либо умирал бездетным, то его брат, или ближайший родственник, должен был жениться на его вдове (см. Втор. 25:5-10). В таком случае рождённый у них первенец считался сыном умершего и его наследником.

6 1:21 Или: «свидетельствовал против меня».

Руфь 2

Руфь встречается с Боазом

 

1 У Наоми был родственник со стороны мужа из того же клана, что и Эли-Малик, богатый и влиятельный человек по имени Боаз.

2 И моавитянка Руфь сказала Наоми:

– Отпусти меня в поля подбирать оставшееся зерно за кем-нибудь 1, кто будет добр ко мне.

Наоми сказала ей:

– Иди, моя дочь.

3 Она вышла и начала подбирать в полях за жнецами. И случилось так, что она пришла на ту часть поля, которая принадлежала Боазу из клана Эли-Малика.

4 Как раз тогда из Вифлеема пришёл Боаз и приветствовал жнецов:

– Пусть будет с вами Вечный!

– Благослови тебя Вечный! – откликнулись они.

5 Боаз спросил старосту своих жнецов:

– Чья та молодая женщина?

6 Староста ответил:

– Это та моавитянка, что вернулась с Наоми из Моава. 7 Она сказала: «Пожалуйста, позволь мне подбирать колосья следом за жнецами». Она пришла на поле и работает с утра до этого времени, если не считать небольшого отдыха под навесом.

8 И Боаз сказал Руфи:

– Послушай, дочь моя. Не ходи подбирать на другое поле и не удаляйся отсюда. Оставайся здесь с моими служанками. 9 Смотри, на каком поле жнут мои слуги, и держись вместе с моими служанками. Я велел своим слугам не трогать тебя. И всякий раз, когда ты захочешь пить, иди и пей из кувшинов, которые наполняют мои слуги.

10 Она поклонилась, пав лицом до земли, и воскликнула:

– За что ты так добр ко мне, почему ты проявляешь такую заботу о чужестранке?

11 Боаз ответил:

– Мне рассказали обо всём, что ты сделала для своей свекрови после смерти твоего мужа: как ты оставила отца и мать и свою родину и пришла жить к народу, которого прежде не знала. 12 Пусть Вечный воздаст тебе за то, что ты сделала. Да получишь ты богатую награду от Вечного, Бога Исраила, к Которому ты пришла, чтобы найти прибежище под Его крыльями.

13 – Да будешь ты и впредь добр ко мне, мой господин, – сказала она. – Ты утешил меня и говорил с твоей рабыней по-доброму, несмотря на то что я не стою ни одной из твоих служанок.

14 Во время обеда Боаз сказал ей:

– Подойди сюда. Возьми лепёшку и обмакивай её в кислое вино.

Когда она села рядом со жнецами, он предложил ей жареного зерна. Она съела столько, сколько хотела, и ещё осталось. 15 Когда она встала, чтобы подбирать дальше, Боаз приказал своим слугам:

– Даже если она будет собирать среди снопов, не обижайте её. 16 Наоборот, отбрасывайте для неё колосья из вязанок и оставляйте ей подбирать, и не попрекайте её.

17 И так Руфь подбирала на поле до вечера. Когда она вымолотила ячмень, который собрала, получилось примерно шестнадцать килограммов 2. 18 Она принесла его в город, и её свекровь увидела, как много она собрала. Ещё Руфь вытащила и дала ей то, что осталось у неё после обеда.

19 Свекровь спросила её:

– Где ты собирала сегодня? Где ты работала? Пусть будет благословен тот человек, который позаботился о тебе!

И Руфь рассказала своей свекрови, у кого она работала.

– Человека, у которого я сегодня работала, зовут Боаз, – сказала она.

20 – Благослови его Вечный! – сказала Наоми своей снохе. – Он не оставил без милости ни живых, ни умерших. 3

Она прибавила:

– Этот человек с нами в близком родстве и, согласно Таурату, несёт ответственность за нас. 4

21 И Руфь моавитянка сказала:

– Он даже сказал мне: «Оставайся с моими работниками до тех пор, пока они не закончат убирать всё моё зерно».

22 Наоми сказала своей снохе Руфи:

– Это хорошо, моя дочь, что ты будешь ходить с его служанками, потому что на чьём-нибудь другом поле тебя могли бы обидеть.

23 И Руфь держалась со служанками Боаза и подбирала колосья, пока не кончилась жатва ячменя и пшеницы. 5 А жила она у своей свекрови.

 

1 2:2 Согласно законам Таурата, жнецы не должны были дожинать поля до конца, чтобы оставлять пропитание для бедных (см. Лев. 19:9-10; 23:22; Втор. 24:19).

2 2:17 Букв.: «около ефы».

3 2:20 Под местоимением «он» может иметься в виду или Аллах, или Боаз. Через проявление милости к Руфи и Наоми оказывается уважение памяти Эли-Малика и двух его сыновей.

4 2:20 Согласно законам Таурата, ближайший родственник (букв.: «искупитель») должен был: 1) выкупить имение родственника, если тот был вынужден его продать (см. Лев. 25:25); 2) выкупить родственника, если тот попал в рабство (см. Лев. 25:47-55); 3) отомстить убийце родственника (см. Чис. 35:19-21); 4) если родственник умирал бездетным, то «искупитель» должен был жениться на его вдове (см. Втор. 25:5-10). В таком случае рождённый у них первенец считался сыном умершего и его наследником.

5 2:23 Жатва ячменя и пшеницы проходила с конца апреля до начала июня.

Руфь 3

Руфь и Боаз на току

 

1 Однажды Наоми, свекровь Руфи, сказала ей:

– Моя дочь, не должна ли я постараться найти тебе пристанище, чтобы тебе было хорошо? 2 Разве Боаз, со служанками которого ты была, нам не родственник? Сегодня вечером он веет ячмень на току. 3 Итак, вымойся, помажься душистыми маслами и надень свои лучшие одежды. И иди на гумно, но не показывайся ему до тех пор, пока он не закончит есть и пить. 4 Когда он ляжет, заметь место, где он лежит. Потом иди, открой покрывало у его ног и ляг рядом. 1 Он скажет тебе, что делать.

5 – Я сделаю всё, как ты говоришь, – ответила Руфь.

6 Она пошла на ток и сделала всё, что сказала ей сделать её свекровь.

7 Когда Боаз закончил есть и пить и пришёл в хорошее настроение, он пошёл и лёг у дальнего угла скирды. Руфь тихо подошла, открыла покрывало у его ног и легла рядом. 8 В полночь он вздрогнул, повернулся и обнаружил женщину, лежащую у его ног.

9 – Кто ты? – спросил он.

– Я твоя раба Руфь, – сказала она. – Возьми меня под свою защиту, 2 ведь ты один из наших ближайших родственников, несущих ответственность за нас.

10 – Благослови тебя Вечный, моя дочь, – ответил он. – Это доброе дело больше того, которое ты сделала прежде: ты не стала бегать за молодыми мужчинами – ни за богатыми, ни за бедными. 11 И теперь, моя дочь, не бойся. Я сделаю для тебя всё, о чём ты просишь. Весь мой город знает, что ты достойная женщина. 12 Хотя я и близкий родственник, есть родственник ещё ближе меня. 13 Оставайся на ночь здесь, а утром, если он захочет быть вашим покровителем, то хорошо – пусть будет. Но если он не захочет, то это сделаю я. Это верно, как и то, что жив Вечный. Спи здесь до утра.

14 И она лежала у его ног до утра, но встала ещё затемно, до того, как один человек мог распознать другого. Боаз подумал: «Пусть никто не знает, что на гумно приходила женщина».

15 И он сказал ей:

– Подай мне свою накидку, которая на тебе, и держи её.

Когда она сделала это, он высыпал в накидку шесть мер ячменя 3 и помог ей закинуть ношу на плечи. После этого он вернулся 4 в город.

16 Когда Руфь пришла к своей свекрови, Наоми спросила:

– Ну как, дочь моя?

И она рассказала ей обо всём, что сделал для неё Боаз, 17 и прибавила:

– Он дал мне эти шесть мер ячменя, сказав: «Не возвращайся к своей свекрови с пустыми руками».

18 И Наоми сказала:

– Подожди, дочь моя, пока не узнаешь, чем всё закончится. Ведь этот человек не успокоится, пока сегодня же не решит дела.

 

1 3:4 Действие, означающее просьбу о покровительстве.

2 3:9 Букв.: «Простри надо мной своё крыло (или: край одежды)». В данном случае эти слова ясно выражали просьбу о браке.

3 3:15 Шесть мер ячменя  – в зависимости от того, какая мера имеется здесь в виду, это может быть или 8, или 26 кг.

4 3:15 Или: «она вернулась».

Руфь 4

Боаз женится на Руфи

 

1 А Боаз тем временем направился к городским воротам 1 и сел там. Когда родственник, о котором он говорил, проходил мимо, Боаз сказал:

– Сверни сюда, мой друг, и присядь.

Тот свернул и сел.

2 Боаз взял десять человек из старейшин города и сказал им:

– Сядьте здесь. – И они сели.

3 После этого он сказал тому родственнику:

– Наоми, которая вернулась из Моава, продаёт участок земли, что принадлежал нашему родичу Эли-Малику. 4 Я подумал, что должен довести это до твоего сведения и предложить тебе купить его в присутствии тех, кто сидит здесь, и в присутствии старейшин моего народа. Но если ты не купишь, скажи мне, чтобы я знал. Ведь у тебя первоочередное право сделать это, а я – за тобой.

– Я выкуплю его, – сказал он.

5 Тогда Боаз сказал:

– В тот день, когда купишь землю у Наоми, ты также должен будешь жениться на моавитянке Руфи, вдове покойного, чтобы, когда у вас родится сын, земля осталась за семьёй покойного.

6 Но родственник сказал:

– В таком случае я не могу выкупить этот участок, потому что я подвергну опасности своё собственное имение. Выкупай лучше сам, а я не могу этого сделать.

7 (В прежние времена в Исраиле, чтобы выкупить или передать права на собственность, один из участников сделки снимал свою сандалию и отдавал её другому. Такой в Исраиле был обычай узаконивать сделку.)

8 Родственник сказал Боазу:

– Покупай сам. – И снял свою сандалию.

9 Тогда Боаз объявил старейшинам и всему народу:

– Сегодня вы свидетели того, что я купил у Наоми всё, что принадлежало Эли-Малику, Килеону и Махлону. 10 Ещё я приобрёл моавитянку Руфь, вдову Махлона, себе в жёны, чтобы сохранить землю за семьёй покойного, чтобы его имя не исчезло среди его родичей и не было забыто в стенах его родного города. Вы сегодня свидетели этого!

11 Тогда старейшины и все, кто был у ворот, сказали:

– Мы свидетели. Пусть Вечный сделает плодовитой женщину, которая входит в твой дом, подобно Рахиле и Лии, которые вместе возвели дом Исраила. 2 Приобретай богатство в Ефрафе и славься в Вифлееме. 12 Пусть через потомство, которое Вечный даст тебе от этой молодой женщины, твой род уподобится роду Фареца, которого Фамарь родила Иуде. 3

Родословие царя Давуда

(1 Лет. 2:5-15; Мат. 1:3-6; Лк. 3:31-33)

 

13 Так Боаз взял Руфь, и она стала его женой. Он лёг с ней, и Вечный дал ей зачать, и она родила сына.

14 Женщины говорили Наоми:

– Хвала Вечному! Он не оставил тебя сегодня без наследника, который будет заботиться о тебе. Пусть мальчик прославится в Исраиле! 15 Он обновит твою жизнь и обеспечит тебя в старости. Ведь его родила твоя сноха, которая любит тебя, и которая для тебя лучше семи сыновей.

16 И Наоми взяла младенца, носила его в объятиях и нянчила его. 17 Женщины, которые жили там, говорили:

– У Наоми родился сын.

Они назвали его Овид. Он стал отцом Есея, отца Давуда.

18 И вот родословие Фареца:
 

Фарец был отцом Хецрона,

19 Хецрон – отцом Рама,

Рам – отцом Аминадава,

20 Аминадав – отцом Нахшона,

Нахшон – отцом Салмона,

21 Салмон – отцом Боаза,

Боаз – отцом Овида,

22 Овид – отцом Есея,

а Есей – отцом Давуда.

 

1 4:1 Ворота города были центром всей общественной жизни, около них проходили и судебные разбирательства.

2 4:11 См. Нач. 29:31–30:24; 35:16-20.

3 4:12 История рождения Фареца могла быть здесь упомянута по трём причинам: 1) он появился на свет, как наследник умершего Ира, сына Иуды (см. Нач. 38); 2) Боаз был прямым потомком Фареца (см. 4:18-21); 3) потомки Фареца поселились в Вифлееме (см. 1 Лет. 2:5, 18-19, 50-54).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Царств

Введение

Первая и Вторая хроники царств изначально были написаны на одном свитке, но позже разделены на две части. Эти книги описывают переломный момент в истории Исраила – установление монархии. Эта радикальная политическая перемена поставила перед исраильтянами острый вопрос: только ли Вечный должен быть их Царём (ср. Чис. 23:21; Суд. 8:23)? Хотя Аллах предвидел установление земного царствования и дал законы, касающиеся его (см. Втор. 17:14-20), из повествования однозначно видно, что Исраил, который пожелал себе царя «как у всех других народов» (1 Цар. 8:5), тем самым отверг правление Аллаха (8:7; 10:18-19). Это правление должно было быть уникальным свидетельством для окружающих народов. Аллах уступил просьбе народа, однако предупредил о тяжёлых последствиях (8:11-18).

События Первой хроники царств разворачиваются вокруг трёх наиболее влиятельных личностей того времени: Шемуила – благочестивого судьи, который возвёл первых царей на престол; Шаула – царя, которого избрал Аллах, уступив желанию народа; и Давуда – царя, который был по сердцу Аллаху. Скоро оказалось, что первый царь, Шаул, неспособен править согласно требованиям Аллаха, и потому был отвержен Им (гл. 13; 15). Вместо него Сам Аллах выбрал нового царя – Давуда (16:1-13). В оставшейся части Первой хроники царств говорится о приготовлении Давуда к царствованию и его постепенном возвышении над Шаулом. Важно заметить, что Давуд неоднократно отказывался лишить Шаула жизни (гл. 24; 26). В конце Шаул совершил самоубийство после поражения на поле боя, где погибли и его сыновья (гл. 31).

Вторая хроника царств посвящена исключительно правлению царя Давуда. В первой части книги (гл. 1–10) описывается его воцарение и достижения (включая, например, завоевание Иерусалима, ставшего новой столицей Исраила). Однако во второй части (гл. 11–20; 24) книга также показывает неудачи и грехи Давуда, которые имели ужасные последствия для его семьи и всей страны. Становится ясным, что разница между Давудом и Шаулом заключалась вовсе не в степени их праведности, но в том, что Давуд, в отличие от Шаула, мог покаяться и всецело довериться Аллаху (см., напр., 1 Цар. 15:17-23; 2 Цар. 12:13-23; 24:10-17).

Один из самых важных моментов во всей Книге Пророков встречается во 2 Цар. 7, где Аллах заключает священное соглашение с царём Давудом, обещая ему, что его династия никогда не прекратится, а один из его потомков воссядет на трон навеки. Это обещание исполнилось в Исе Масихе, Который стал совершенным Царём по замыслу Аллаха (см. Лк. 1:31-33; Отк. 11:15).

События, описанные в Первой и Второй хрониках царств, охватывают период времени с рождения пророка Шемуила, приблизительно в 1080 г. до н. э., до смерти царя Давуда, приблизительно в 970 г. до н. э.

Содержание

1. Период до царского правления (1 Цар. 1:1–7:17)

1. Рождение и детство Шемуила; начало его пророческого служения и суд над домом Илия (1 Цар. 1:1–3:21)

2. Захват сундука соглашения филистимлянами и его возвращение (1 Цар. 4:1–7:17)

2. Воцарение Шаула (1 Цар. 8:1–12:25)

3. Правление Шаула и его отвержение Аллахом (1 Цар. 13:1–15:35)

4. Давуд и Шаул (1 Цар. 16:1–30:31)

1. Помазание Давуда (1 Цар. 16:1-23)

2. Давуд и Голиаф (1 Цар. 17:1-58)

3. Попытки Шаула убить Давуда; дружба с Ионафаном; бегство Давуда (1 Цар. 18:1–30:31)

5. Гибель Шаула и его сыновей (1 Цар. 31:1-13)

6. Воцарение Давуда (2 Цар. 1:1–5:5)

1. Давуд становится царём Иудеи (2 Цар. 1:1–4:12)

2. Давуд становится царём всего Исраила (2 Цар. 5:1-5)

7. Славные дела и победы Давуда (2 Цар. 5:6–10:19)

1. Иерусалим становится столицей; перенесение сундука соглашения (2 Цар. 5:6–6:23)

2. Обещание Аллаха Давуду о вечном царстве (2 Цар. 7:1-29)

3. Деяния Давуда (2 Цар. 8:1–10:19)

8. Грехи Давуда и их последствия (2 Цар. 11:1–20:26)

1. Давуд и Вирсавия (2 Цар. 11:1–12:31)

2. Грехи сыновей Давуда; бунт Авессалома (2 Цар. 13:1–19:8)

3. Восстановление царства Давуда (2 Цар. 19:8–20:26)

9. События второй половины царствования Давуда; наказание за перепись (2 Цар. 21:1–24:25)

Царств 1

Семья Элканы

 

1 Был некий человек из Раматаима, цуфит 1 из нагорий Ефраима, которого звали Элкана. Он был сыном Иерохама, сына Элиху, сына Тоху, сына Цуфа, и жил на земле, принадлежащей ефраимитам. 2 У Элканы было две жены. Одну звали Ханна, а другую – Фенанна. У Фенанны были дети, у Ханны же их не было.

3 Из года в год Элкана ходил из своего города в Шило, где находился священный шатёр, чтобы поклониться и принести жертву Вечному 2, Повелителю Сил. Хофни и Пинхас, два сына Илия, были там священнослужителями Вечного. 4 Всякий раз, когда Элкана приносил жертву, он давал часть жертвенного мяса своей жене Фенанне и всем её сыновьям и дочерям. 5 Но Ханне он давал двойную часть, потому что любил её, хотя Вечный и не давал ей детей. 6 И оттого что Вечный не давал Ханне детей, её соперница жестоко изводила и унижала её. 7 Так продолжалось из года в год. Всякий раз, когда Ханна ходила в дом Вечного, соперница изводила её, и та плакала и не ела.

8 Элкана говорил ей:

– Ханна, почему ты плачешь? Почему не ешь? Почему скорбит твоё сердце? Разве я не значу для тебя больше, чем десять сыновей?



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 75; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.188.152.162 (0.074 с.)