Договор об основах отношений между Федеративной Республикой Германией и Германской Демократической Республикой («Основополагающий договор»), 21 декабря 1972 г. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Договор об основах отношений между Федеративной Республикой Германией и Германской Демократической Республикой («Основополагающий договор»), 21 декабря 1972 г.



Высокие Договаривающиеся Стороны,

сознавая свою ответственность за сохранение мира,

стремясь внести вклад в разрядку напряженности и обеспечение безопасности в Европе,

сознавая, что нерушимость границ и уважение территориальной целостности и суверенитета всех государств в Европе в их нынешних границах являются основным условием мира,

сознавая, что оба германских государства должны поэтому воздерживаться в своих отношениях от угрозы силой или ее применения,

исходя из исторически сложившихся условий и несмотря на различия во взглядах Федеративной Республики Германии и Германской Демократической Республики по принципиальным вопросам, в том числе по национальному вопросу,

руководствуясь желанием создать на благо людей в обоих германских государствах предпосылки для сотрудничества между Федеративной Республикой Германией и Германской Демократической Республикой,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика развивают нормальные добрососедские отношения между собой на основе равноправия.

Статья 2

Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика будут руководствоваться целями и принципами, изложенными в Уставе Организации Объединенных Наций, в особенности принципами суверенного равенства всех государств, уважения независимости, самостоятельности и территориальной целостности, права на самоопределение, соблюдения прав человека и недискриминации.

Статья 3

В соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика будут решать свои спорные вопросы исключительно мирными средствами и будут воздерживаться от угрозы силой или ее применения.

Они подтверждают нерушимость существующей между ними границы, ныне и в будущем, и берут на себя обязательство неограниченно уважать их территориальную целостность.

Статья 4

Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика исходят из того, что ни одно из обоих государств не может представлять другое в международных делах или действовать от его имени.

Статья 5

Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика будут содействовать мирным отношениям между европейскими государствами и вносить свой вклад в обеспечение безопасности и сотрудничества в Европе.

Они поддерживают усилия по сокращению вооруженных сил и вооружений в Европе без ущерба для безопасности участвующих сторон.

Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика будут поддерживать служащие международной безопасности усилия по ограничению вооружения и разоружению, в частности в области ядерного оружия и других видов оружия массового уничтожения, с целью достижения всеобщего и полного разоружения под эффективным международным контролем.

Статья 6

Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика исходят из принципа, что суверенная власть каждого из обоих государств ограничивается его государственной территорией. Они уважают независимость и самостоятельность каждого из обоих государств в его внутренних и внешних делах.

Статья 7

Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика заявляют о своей готовности урегулировать в ходе нормализации своих отношений вопросы практического и гуманного характера. Они заключат соглашения с тем, чтобы на основе настоящего Договора и ко взаимной выгоде развивать и поощрять сотрудничество в области экономики, науки и техники, транспорта, правовых отношений, почтово-телеграфной и телефонной связи, здравоохранения, культуры, спорта, охраны окружающей среды и в других областях. Детали урегулированы в дополнительном протоколе.

Статья 8

Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика будут обмениваться постоянными представительствами. Они будут учреждены в месте пребывания соответствующего правительства.

Практические вопросы, связанные с учреждением представительств, будут урегулированы дополнительно.

Статья 9

Федеративная Республика Германия и Германская Демократическая Республика согласны в том, что настоящим Договором не затрагиваются заключенные ими ранее или относящиеся к ним двусторонние и многосторонние международные договоры и соглашения.

Статья 10

Настоящий Договор подлежит ратификации и вступит в силу на следующий день после обмена соответствующими нотами.

В удостоверение чего уполномоченные Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящий Договор.

Совершено в Берлине, 21 декабря 1972 г., в двух подлинниках на немецком языке.

За Федеративную Республику Германию

Эгон Бар

За Германскую Демократическую Республику

Михаэль Коль



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-11-11; просмотров: 75; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.143.239 (0.004 с.)