Нав. 10:42. И всех царей сих и земли их иисус взял одним разом, ибо господь бог израилев сражался за израиля. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Нав. 10:42. И всех царей сих и земли их иисус взял одним разом, ибо господь бог израилев сражался за израиля.



Нав.10:40–42 представляют общий обзор того, что завоевано было Иисусом Навином во время похода его в южный Ханаан: «Иисус поразил всю землю нагорную», т.е. горную возвышенность, впоследствии Иудина колена (Нав. 15:48) с находившимися на ней городами, «и полуденную», по еврейскому тексту – «Негев» (у LXX-ти и в славянской Библии это названий оставлено без перевода, как имя собственное), как называлась «южная часть Ханаанской земли», простирающаяся от гор Иудина колена до пустыни Фаран (Чис. 13:1–18) и – от конца Мертвого моря до Средиземного, имевшая значительное количество городов (Нав. 15:21–32), далее – «низменные места» или равнину, по еврейскому тексту «Шефела» (Нав. 15:33–47), наконец – «землю, лежащую у гор» (по еврейскому тексту «гаашедот», в славянской Библии «Асидо́ф»), как называлась (Нав. 12:8 и др.) холмистая полоса, область горных склонов и холмов, лежащая между равниной и горной возвышенностью Иудина колена. «Все дышащее предал заклятию», т.е. поразил всех людей, населявших перечисленные местности, согласно с Втор. 20:16, 7:1–2. Словами«поразил от Кадес-Варни до Газы» обозначается южная пограничная линия, определяемая двумя названными городами, лежащими на востоке (Кадес-Варни) и на западе (Газа). В настоящее время, благодаря исследованиям (Роулянда, Пальмера, Трумбуля), достаточно обосновано то положение, что Кадес-Варни находился не в долине Араба, у Аин-ель-Вейбэ (см. Толковую Библию, т. I. с. 235), а на юго-западной стороне гор Азазимэ в вади Кадис. Словами «всю землю Гошен до Гаваона» определяется протяжение завоеванной во время этого похода земли с юга на север. Земля Гошен, без сомнения, отличная от названного в Быт. 46:28, Гесема (по-еврейски также «Гошен»), находилась в южной части удела Иудина колена (Нав. 15:51), но в частности, какая именно местность разумеется под этим названием, не определено точно. Может быть, «всей землей Гошен» назван тот горный округ, в котором находились города, перечисленные в Нав. 15:46–51, к разряду которых принадлежал и Гошен. Предположительно местом последнего признают некоторые104«Рафат», как называются обширные равнины с остатками христианского храма, на один час пути к северу от Иаттира (о месте последнего в Нав. 15:48).

* * *

84

А. Stanley. Sectures of the Jewish Church, 1:204.

85

Coor, Commentary, 2:49.

*

Буквально с еврейского: пред Израилем.

86

Глагол «поразить» поставлен здесь в единственном числе в еврейском тексте и у LXX-ти: συνέιρεψεν, после чего в некоторых из греческих списков следует даже Κύριος; с этими списками согласуется древний рукописный (В. Лебедев, стр. 227) и нынешний славянский перевод: «сокруши я Господь». По еврейскому тексту тоже подлежащее, т. е. "Господь" подразумевается и при следующих затемглаголах «преследовать» и «поражать», как это видно из латинского перевода: persecutus est… percussit – «преследовал, поразил») и нескольких позднейших греческих списков (Parsons), в которых читается: κατεδίωξεν, κατέκοπτεν. Вместо этого в древнейших (Ватиканском, Александрийском и Лукиановских) списках читается, однако, κατεδίωξαν, κατέκοπτον, согласно с чем в древнем славянском переводе («прогнаша», см. В. К. Лебедев, с. 214) и в нынешнем читается: «погнаша... сеча́ху», т. е. израильтяне. Из этих несходных между собою греко-славянских переводов преимущество изначальной точности принадлежит еврейскому тексту и согласным с ним латинскому переводу и позднейшим греческим спискам, в чтениях по которым выражено то воззрение библейского писателя, что Гаваонской победой израильский народ всецело обязан был Господу Богу Израилеву.

87

У западных и отечественных библеистов (см. А. П. Лопухин, Библейская история Ветхого завета, т. 1:883) указывается на сильную грозу в 1859 г. во время битвы австрийцев при Сольферино и на сильный град в 1831 г. на Босфоре, причинявший людям увечья и смерть.

88

Tristram. Bible places, 45.

89

Keil. Iosua, 79, на основании исследований van de Velde. О месте Елевферополиса см. 10:29.

90

Tristram. Там же, с. 42.

91

В Ватиканском и Александрийском списках читается: ἕως ἠμύνατο ὁ θεὸς τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν.

92

Господь читалось здесь и в древнем славянском переводе В. К. Лебедева, с. 385.

93

Творения блаженного Феодорита, т. I, стр. 281.

94

В Ватиканском и Александрийском списках ссылка на книгу Праведного отсутствует. Несмотря на это блаженному Феодориту и Прокопию Гасскому (Migne, Patrologia Ser. graeca, t. LXXXVII, p. 1020) она была известна.

95

См., например, Cook, Commentary, 2:56.

96

Взгляд неоднократно названного протестантского комментатора Кайля на 2-ю половину Нав.10и Нав.10:14, как написанные стихотворной речью и заимствованные также из книги Праведного, не признается правильным со стороны других комментаторов. См., кроме названного комментария Сооk'а, комментарий Dillmann'а.

97

По Ватиканскому и Александрийскому спискам ὥστε ἐπακοῦσαι θεὸν ἀνθρώπου, с опущением φωνῆς – гласа. Так же переданы эти слова и в древнем рукописном славянском переводе: «Господу послушати... человека» (В. Лебедев, с. 231). Мнение автора этого сочинения, что «Господу» вместо "Богу" по греческим спискам явилось вследствие неверно прочитанного переписчиком сокращенного слова "гласу», не представляется правдоподобным, потому что при этом глагол «послушати» не имел бы подлежащего, т. е. божественного имени, каким по греческим спискам служит "Бог", по еврейскому тексту «Господь». Но сказалось ли во внесении этого последнего божественного имени влияние еврейское о текста на древний славянский перевод?

98

В. Лебедев, 85. В Московской греческой Библии Нав.10читается, равно как и в Лукиановских списках.

99

Там же, с. 361.

**

οὐκ ἔγρυξεν – «не бормотал, не осмеливался говорить».

100

К. Raumer. Palastina; Riess. Bibel-Atlas.

101

Описание Елевферополиса с его обширными пещерами в сочинении «Святая земля», 2:144–160.

102

Cook. Commentary, 2:52. Tristram. Bible Places, 44.

103

Tristram. Bible places, 44–45.

104

Tristram. Bible places, 60.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-10-15; просмотров: 134; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.111.9 (0.013 с.)