Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Тропы – употребление слова в переносном значении.
В 8. РЕЧЬ. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ.
Тропы – употребление слова в переносном значении.
Перечень тропов
| Значение термина
| Пример
| Аллегория
| Иносказание. Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.
| В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – волка.
| Гипербола
| Средство художественного изображения, основанное на преувеличении.
| Глаза громадные, как
прожекторы.
| Гротеск
| Предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер.
| Градоначальник с фаршированной головой у Салтыкова-Щедрина.
| Ирония
| Осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается. Признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый.
| Откуда, умная, бредёшь ты, голова? (И. Крылов.)
| Литота
| Средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в противоположность гиперболе).
| Талии никак не толще бутылочной шейки. (Н. Гоголь.)
|
Метафора,
развёрнутая
метафора
| Скрытое сравнение. Вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Иногда всё стихотворение представляет собой развёрнутый поэтический образ.
| Со снопом волос твоих овсяных
Отоснилась ты мне навсегда. (С. Есенин.)
|
Метонимия
| Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий. Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности. Много примеров: перенос с сосуда на содержимое, с человека на его одежду, с населённого пункта на жителей, с организации на участников, с автора на произведения.
| Навек меня возьмёт, Когда навек уснёт Перо, моя отрада... (А.Пушкин.)
На серебре, на золоте едал.
Ну, скушай еще тарелочку, сынок.
|
Олицетворе-ние
| Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ даром речи, способностью мыслить и чувствовать.
| О чём ты воешь, ветр
ночной, О чём так сетуешь безумно?
(Ф. Тютчев.)
|
Перифраз (или перифраза)
| Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи.
|
Царь зверей (вместо лев)
|
Синекдоха
| Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения: часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым.
| Все флаги в гости будут к нам. (А. Пушкин.); Швед, русский колет, рубит, режет. Мы все глядим в Наполеоны.
|
Сравнение
| Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением.
| Лёд окрепший на речке студёной словно как тающий сахар лежит.
|
Эпитет
| Образное определение; слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства.
| Отговорила роща
золотая Берёзовым весёлым языком.
|
ФИГУРЫ РЕЧИ
Экспрессивно – эмоциональная лексика
Разговорная.
| Слова, имеющие несколько сниженную по сравнению с нейтральной лексикой стилистическую окраску, характерные для разговорного языка, эмоционально окрашенные.
| Грязнуля, крикун, бородач.
| Эмоционально окрашенные слова
| Оценочного характера, имеющие как позитивный, так и негативный оттенок.
| Прелестный, отвратительный, злодей
| Слова с суффиксами эмоциональной оценки.
| Слова с суффиксами эмоциональной оценки.
| Миленький, зайчонок, умишко, детище.
| |
ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ МОРФОЛОГИИ
|
1. Экспрессивное использование падежа, рода, одушевлённости и пр.
| Что-то воздуху мне мало,
ветер пью, туман глотаю...
Мы отдыхаем в Сочах.
Сколько Плюшкиных развелось!
|
В 8. РЕЧЬ. ЯЗЫКОВЫЕ СРЕДСТВА ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ.
Тропы – употребление слова в переносном значении.
Перечень тропов
| Значение термина
| Пример
| Аллегория
| Иносказание. Троп, заключающийся в иносказательном изображении отвлеченного понятия при помощи конкретного, жизненного образа.
| В баснях и сказках хитрость показывается в образе лисы, жадность – волка.
| Гипербола
| Средство художественного изображения, основанное на преувеличении.
| Глаза громадные, как
прожекторы.
| Гротеск
| Предельное преувеличение, придающее образу фантастический характер.
| Градоначальник с фаршированной головой у Салтыкова-Щедрина.
| Ирония
| Осмеяние, содержащее в себе оценку того, что осмеивается. Признаком иронии является двойной смысл, где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый.
| Откуда, умная, бредёшь ты, голова? (И. Крылов.)
| Литота
| Средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в противоположность гиперболе).
| Талии никак не толще бутылочной шейки. (Н. Гоголь.)
|
Метафора,
развёрнутая
метафора
| Скрытое сравнение. Вид тропа, в котором отдельные слова или выражения сближаются по сходству их значений или по контрасту. Иногда всё стихотворение представляет собой развёрнутый поэтический образ.
| Со снопом волос твоих овсяных
Отоснилась ты мне навсегда. (С. Есенин.)
|
Метонимия
| Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий. Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности. Много примеров: перенос с сосуда на содержимое, с человека на его одежду, с населённого пункта на жителей, с организации на участников, с автора на произведения.
| Навек меня возьмёт, Когда навек уснёт Перо, моя отрада... (А.Пушкин.)
На серебре, на золоте едал.
Ну, скушай еще тарелочку, сынок.
|
Олицетворе-ние
| Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ даром речи, способностью мыслить и чувствовать.
| О чём ты воешь, ветр
ночной, О чём так сетуешь безумно?
(Ф. Тютчев.)
|
Перифраз (или перифраза)
| Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи.
|
Царь зверей (вместо лев)
|
Синекдоха
| Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения: часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым.
| Все флаги в гости будут к нам. (А. Пушкин.); Швед, русский колет, рубит, режет. Мы все глядим в Наполеоны.
|
Сравнение
| Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением.
| Лёд окрепший на речке студёной словно как тающий сахар лежит.
|
Эпитет
| Образное определение; слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства.
| Отговорила роща
золотая Берёзовым весёлым языком.
|
ФИГУРЫ РЕЧИ
|