Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Аффиксальные (аффиксы), необязательные

Поиск

Аффикс — вспомогательная часть слова, присоединяемая к корню и служащая для словообразования и выраженияграмматических значений. Не могут самостоятельно образовывать слово (в русском языке) — только в сочетании с корнями. В отличие от некоторых корней (как, например, почтамт, стеклярус), не бывают единичными, встречающимися только в каком-то одном слове.

Классификация аффиксов

§ По положению относительно корня: (наибольшую распространённость в языках мира имеют первые два типа)

§ префиксы — перед корнем. Традиционное название в русском языке — приставки. Отсутствуют в некоторых языках (напр., тюркские, финно-угорские) — все грамматические отношения выражаются постфиксами.

§ постфиксы — после корня. Почти не употребляются в некоторых языках (напр., суахили семья банту, Центральная Африка) — используются префиксы. Явный перевес в использовании (по сравнению с префиксами) — виндоевропейских языках (напр., русский язык). Постфиксы, не являющиеся флексиями, обычно называются в русском языке суффиксами. Постфиксы в широком смысле, в свою очередь, подразделяются дальше, исходя из смешанных функционально-позиционных критериев, на окончания (флексии) и суффиксы. В русской грамматике выделяют еще одну группу — постфиксы в узком смысле, которые называются возвратной морфемой, обычно стоящей после окончания.[1]Выделяют 5 постфиксов: 2 глагольных: -ся/-сь -те, (скажи-те, смеяла-сь) и 3 местоименных -то, -либо, -нибудь. (что-нибудь, кто-то).

§ интерфиксы — служебные морфемы, не имеющие собственного значения, но служащие для связи корней в сложных словах (например, лоб- о -тряс);

§ конфиксы — комбинации префикса с постфиксом, которые всегда действуют совместно, окружая корень (как, например, в немецком слове ge -lob- t — «хваленый»);

§ инфиксы — аффиксы, вставляемые в середину корня; служат для выражения нового грамматического значения; встречаются во многих австронезийских языках (например, в тагальском: s um ulat 'писать', ср. sulat 'письмо');

§ трансфиксы — аффиксы, которые, разрывая корень, состоящий из одних согласных, сами разрываются и служат «прослойкой» гласных среди согласных, определяя грамматическое значение слова (встречаются в семитских языках, в частности, в арабском), Akbar — самый большой, Kabir — большой, Kibar — большие. В арабском языке всего тригласные фонемы.

§ циркумфиксы — аффиксы, морфемы, которые ставятся в начале и в конце других морфем. Циркумфиксы контрастируют с префиксами, которые прибавляются к началу слова, суффиксами, которые добавляются в конец слова, и инфиксами, которые вставляются в середину слова.

§ По смыслу:

§ «обычные» аффиксы — передают грамматическое и лексическое значение.

§ флексии — передают реляционное (указывающее на связь с другими членами предложения) значение. Являются словоизменяющими аффиксами. В русском языке обычно называются — окончания (так как являются исключительно постфиксами), однако в языках банту и некоторых других языках являются исключительно префиксами, а в некоторых могут быть как префиксами, так и постфиксами.

Слово — (однозначное аксиоматическое обозначение в лексике) — одна из основных, структурных единиц языка, которая служит для наименования предметов, их качеств и характеристик, их взаимодействий, а также именования мнимых и отвлечённых понятий, создаваемых человеческим воображением. В поисках структуры Слова современная наука сформировала самостоятельную отрасль, называемою Морфологией. Вся совокупность Слов делится на два типа:

§ знаменательные — обозначающие определённые понятия,

§ служебные — служащие для связи слов между собой.

По грамматическому значению Слова классифицируются как части речи:

§ знаменательные слова — существительное, прилагательное, глагол, наречие;

§ подклассы — числительные, местоимения и междометия;

§ служебные слова — союз, предлог, частица, артикль и др.

По лексическому значению Слова классифицируются по возрастающему перечню по мере развития лексикологии, семантики, учения о словообразовании, этимологии и стилистики. С исторической точки зрения Слова, составляющие лексику языка, обычно имеют самые различные происхождения, и в этом многообразии истоков особо перспективной для фундаментальных исследований становится сочетание предметов терминология и этимология которое способно восстановить истинное происхождение знаменательных слов. Понятие Слово в научном употреблении является основополагающим понятием (аксиомой) в лингвистике, как понятие точки в геометрии, числа в арифметике, тела в физике, атома в химии и т. д. Все иносказательные употребления обозначения этого понятия являются примерами употребления данного понятия в других областях человеческой деятельности, для которых автор или не может найти соответствующего обозначения своей мысли, или считает введение нового обозначения ненужным. Так что любые иносказательные употребления данного обозначения необходимо считать обиходным языком общения, допускающим несущественные отклонения от грамотности и общей образованности. Как правило, такая необходимость возникает при изложении субъективной или эмоциональной речи, как неотъемлемой части человеческого быта.

Основные свойства

Словами обозначаются конкретные предметы и отвлеченные понятия, выражаются человеческие эмоции и воля, называются «общие, абстрактные категории бытийных отношений» и т. д. Тем самым слово выступает в качестве основной значимой единицы языка. Подобно всякому другому языку, русский язык как средство общения является языком слов. Из слов, выступающих отдельно или в качестве компонентов фразеологических оборотов, формируются при помощи грамматических правил и законов предложения, а затем и текст как структурно-коммуникативное целое.

Учитывая сложность и многоплановость структуры слова, современные исследователи при его характеристике используют т. н. многоаспектный тип анализа, то есть указывают на сумму самых разных языковых свойств:

§ Фонетическая оформленность и одноударность (наличие главного ударения).

§ Семантическая оформленность (наличие лексического, грамматического, структурного значения).

§ Номинативная функция (название явления реальной действительности и представление его в виде лексического значения).

§ Воспроизводимость (слово существует в языке как готовая самостоятельная единица и воспроизводится говорящим в момент речи, а не изобретается заново).

§ Синтаксическая самостоятельность (способность употребляться в качестве отдельного высказывания; относительная свобода расположения слов в предложении).

§ Внутренняя линейная организация (слово состоит из морфем).

§ Непроницаемость и неделимость (невозможность разрыва единицы какими-либо элементами). Исключения: никто — ни от кого и т. п.

§ Цельнооформленность.

§ Семантическая валентность (способность сочетаться с другими словами по определенным семантическим * грамматическим законам).

§ Лексико-грамматическая отнесённость.

§ Материальность (существование слова в звуковой/графической оболочке).

§ Информативность (объём знаний о явлении мира действительности).

По употреблению

§ Общеупотребительные

§ Устаревшие

§ Историзмы — устарели в связи с исчезновением предмета (опричник)

§ Архаизмы — заменены другим словом (уста)

§ Неологизмы — малоупотребляемые из-за новизны

§ Термины — специальные слова, употребляемые людьми определённых профессий для обозначения понятий, с которыми они имеют дело

§ Арго, жаргон, сленг — слова, употребляемые при неформальном общении определёнными социальными, профессиональными и возрастными группами

§ Просторечные слова — употребляются малообразованными людьми независимо от социальной группы

§ Табуированные слова

§ Эвфемизмы — слова для замены табуированных

§ и т. д.

Значения

У слова существует грамматическое и лексическое значения.

Лексическое значение слова — это соотнесённость слова с каким-либо явлением объективной действительности, исторически закреплённую в сознании говорящих.

Лексическое значение может быть единственным (слова с одним значением называют однозначными: подоконник, метла, шея, чреватый и т. д.). Но оно может быть в слове наряду с другими лексическими значениями (слова с такой семантикой называют многозначными: знать, корень, отбить и т. д.). Существует три основных типа лексических значений:

1. прямое (номинативное);

2. фразеологически связанное;

3. синтаксически обусловленное.

Многозначность (или полисемия) представляет собой следствие переноса наименования с одного предмета на другой. Такие переносы происходят:

1. на основе сходства;

2. по смежности;

3. по функции;

Основные виды переносных значений:

1. метафора (употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений);

2. метонимия (употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними);

3. синекдоха (употребление названия целого вместо названия части, общего вместо частного и наоборот).

Терминология

§ Антонимы — слова разного звучания, которые выражают противоположные, но соотносительные друг с другом понятия (толстый — тонкий, маленький — большой, далеко — близко и т. п.).

§ Буквализмы — ошибка при переводе с другого языка, заключающаяся в том, что вместо подходящего для данного случая значения слова используется главное или самое известное значение: cable — трос (не только кабель), carton — небольшая коробка (а не картон — cardboard).

§ Гипонимы — понятия, в отношении к другим понятиям выражающие более общую сущность: термин «собака» — гипоним по отношению к термину «бульдог», а «зверь» — гипоним по отношению к термину «собака».

§ Гиперонимы — слова с более узким значением, называющие предмет (свойство, признак) как элемент класса (множества): термин «собака» является гиперонимом по отношению к термину «зверь», а термин «бульдог» в свою очередь — гипероним по отношению к термину «собака».

§ Квазисинонимы — мнимые синонимы, частичные синонимы — слова, близкие по значению, но не взаимозаменяемые во всех контекстах в отличие от синонимов, которые должны быть взаимозаменяемы в любом контексте: тропа — путь, здание — дом, талант — гениальность.

§ Омографы — слова и формы, разные по значению, но одинаково изображаемые на письме. В произношении омографы между собой в звучании не совпадают (замок — замок, мука — мука, дорога — дорога и др.).

§ Омонимия — совпадение по звучанию двух или более слов, имеющих разное значение (ключ — источник, родник и ключ — инструмент, гаечный ключ; лечу — лететь по небу и лечу — лечить людей и т. п.)

§ Омонимы — одинаковые по звучанию и по написанию слова, значения которых осознаются нами как совершенно не связанные между собой и одно из другого не выводимые (ср.: метр — 100 сантиметров, метр — стихотворный размер и метр — учитель, наставник; повод — обстоятельство и повод — часть конской упряжки; выдержка — стойкость и выдержка — цитата и т. д.). Омонимы совпадают между собой как в звучании, так и на письме во всех (или в ряде) им присущих грамматических формах. Бывают полные омонимы — слова совпадают между собой во всех грамматических формах (заставить — принудить кого-то что-нибудь сделать и заставить — загородить, закрыть чем-нибудь поставленным; ударник — передовой рабочий социалистического производства и ударник — часть затвора винтовки и т. д.); а также неполные омонимы — слова совпадают между собой лишь в ряде своих грамматических форм (лук — огородное растение и лук — старинное оружие для метания стрел, у первого слова множественного числа нет и т. д.).

§ Омофоны — слова и формы разного значения, которые произносятся также одинаково, но изображаются на письме по-разному. Омофоны могут быть омонимного характера (костный — косный, компания — кампания, копчик — кобчик, Роман — роман и т. п.) и омоформного (плот — плод, везти — вести, браться — братца и т. п.).

§ Омоформы — слова как одного и того же, так и разных грамматических классов, совпадающие между собой в звучании всего лишь в отдельных формах (стих — стихотворение и стих от стихать; пошла от пошлая и пошла от пойти и т. д.).

§ Паронимы — слова с разным написанием, имеющие очень близкое, но все же не тождественное произношение (серы — сэры, раут — раунд, парят — парад, банка — банька, отчет — отсчет, будет — будит и т. п.).

§ Паронимия — частичное совпадение двух фонетических слов, не сводима к омонимии и совпадении каких-либо самостоятельных частей этих слов (рассвет — расцвет, весело — весила, шута — шутя, месяца — месится и т. п.).

§ Синонимы — слова, обозначающие одно и то же явление действительности (бояться — остерегаться — опасаться — трусить; бродить — ходить — тащиться — брести — идти; горячий — жаркий — обжигающий и т. п.).

§ Синонимия — сходство нескольких слов по значению (труд — работа; безразличие — безучастность — равнодушие — апатия и т. п.).

Словосочета́ние — это соединение двух или нескольких знаменательных слов, связанных по смыслу и грамматически, служащее для расчленённого обозначения единого понятия (предмета, ка­чества, действия и др.).

Словосочетание рассматривается как единица синтаксиса, которая выполняет коммуникативную функцию (входит в речь) только в составе предложения.

Общепризнанно, что к словосочетаниям относятся соединения слов на основе подчинительной связи (связи главного и зависимого членов). Некоторые исследователи признают также сочинительные словосочетания — сочетания однородных членов предложения.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-06; просмотров: 1293; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.226.226.151 (0.008 с.)