Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Кафедра социокультурного сервиса и туризма

Поиск

Кафедра социокультурного сервиса и туризма

 

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

 

Методические указания

по организации самостоятельной работы

для студентов заочной формы обучения

всех специальностей

 

Вологда


УДК 82.085

Русский язык и культура речи: методические указания по организации самостоятельной работы для студентов заочной формы обучения всех специальностей. – 3-е изд., испр. и доп. – Вологда: ВоГТУ, 2008. – 48 с.

 

 

Составлено в соответствии с требованиями (федеральный компонент) к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки бакалавра и дипломированного специалиста по циклу «Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины» (февраль 2000 г.) с целью оказания помощи в организации самостоятельной работы при изучении курса.

 

 

Методические указания предназначены студентам заочной формы обучения всех специальностей ВоГТУ.

 

 

Утверждено редакционно-издательским советом ВоГТУ

 

 

Составитель: Н.Д. Середа, канд. филол. наук, доцент

 

Рецензент: Г.Ю.Козлова, канд. филол. наук, доцент (Вологодский государственный педагогический университет)


В В Е Д Е Н И Е

 

Цель и задачи курса

Курс «Русский язык и культура речи» нацелен на повышение уровня практического владения современным русским литературным языком специалистами нефилологического профиля в разных сферах функционирования русского языка, в письменной и устной его разновидностях. Овладение новыми навыками и знаниями в этой области и совершенствование имеющихся неотделимо от углубления понимания основных характерных свойств русского языка как средства общения и передачи информации, а также расширения гуманитарного кругозора, опирающегося на владение коммуникативным, познавательным и эстетическим потенциалом русского языка.

Задачами курса является формирование у студентов следующих основных навыков, которыми должен обладать профессионал любого профиля для успешной работы по своей специальности и каждый член общества для успешной коммуникации в различных сферах (бытовой, научной социально-государственной, политической, правовой,): продуцирование связных, правильно построенных монологических текстов на разные темы в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и ситуацией общения; участие в диалогических и полилогических ситуациях общения, установление речевого контакта, обмен информацией с другими членами языкового коллектива, связанными с говорящим различными социальными отношениями.

Этими навыками носитель современного русского языка должен свободно владеть и в устной, и в письменной форме. Они охватывают не только собственно принципы построения монологического и диалогического текста, но и правила, относящиеся ко всем языковым уровням: фонетическому (орфоэпия, орфография), лексическому (сочетаемость слов, выбор синонимов и др.), грамматическому (словообразование, морфология, синтаксис и пунктуация). Знание того или иного элемента системы языка включает его правильное употребление (выбор и комбинацию с другими элементами) при продуцировании речи и интерпретацию при понимании речи.


Требования к минимуму содержания дисциплины

Язык как знаковая система. Язык как средство общения. Язык и речь, их роль, функции, особенности, соотношение.

Речевое взаимодействие. Основные единицы общения. Устная и письменная разновидности литературного языка. Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи.

Речевая (языковая) норма, ее особенности и роль в становлении и функционировании литературного языка.

Культура речевого общения. Правильность речи. Речевое мастерство. Лексические (тропы) и синтаксические (фигуры) средства выразительности речи. Орфоэпические нормы. Направления совершенствования навыков устной и письменной речи: литературное произношение, смысловое ударение, функции порядка слов, словоупотребление, дикция, др.

Лексика, грамматика, синтаксис, функционально-стилистический состав книжной речи. Функционально-смысловые типы речи. Функциональные стили современного русского литературного языка. Взаимодействие и взаимопроникновение функциональных стилей.

Художественный стиль в системе функциональных разновидностей литературного языка. Особенности, средства и приемы выразительности, жанры художественной речи.

Научный стиль в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Специфика элементов различных языковых уровней, языковые средства, приемы и речевые нормы в разных сферах и жанрах.

Официально-деловой стиль в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Сфера функционирования, видовое и жанровое разнообразие, языковые средства, специальные приемы и речевые нормы, особенности структурирования и оформления жанров. Языковые формулы официальных документов. Приемы унификации языка служебных документов. Интернациональные свойства официально-деловой письменной речи. Речевой этикет в документе.

Публицистический стиль в системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Устная и письменная разновидности публичной речи. Жанровая дифференциация и отбор языковых средств. Лингвистические и экстралингвистические факторы публичной речи.

Разговорный стильв системе функциональных разновидностей русского литературного языка. Условия функционирования разговорной речи, роль внеязыковых факторов, разграничение разговорности и просторечия.

Особенности устной публичной (ораторской) речи. Оратор и его аудитория. Контактоустанавливающие речевые действия. Этапы подготовки и проведения публичной речи. Правила построения ораторской речи и композиция устного публичного выступления. Логические законы, этические нормы, эстетические качества речи. Основные виды аргументов. Основные качества публичной речи.


Требования к уровню освоения курса

Курс «Русский язык и культура речи» призван формировать у студентов – будущих специалистов три вида компетенции: языковую, коммуникативную (речевую) и общекультурную с акцентом на коммуникативной.

Требования к уровню освоения курса подразумевают

· знание национального языка, его разновидностей, типов речи и функциональных стилей, этических, социолингвистических и психолингвистических аспектов речевой коммуникации;

· владение нормами культуры речи, навыками рационального чтения и слушания, методикой подготовки устного выступления и навыками его исполнения, а также навыками тестирования речевого поведения в сфере профессиональной деятельности;

· умение использовать языковые средства и речевые тактики в соответствии с целью и ситуацией общения;

· понимание принципов устной диалогической речи и составления текстов в зависимости от стиля речи.

Таким образом, в ходе изучения курса студенты должны укрепить знания в перечисленных областях дисциплины и получить практические навыки их применения для построения текстов, продуктивного участия в процессе общения, достижения коммуникативных целей. Это подразумевает расширение круга языковых средств и принципов их употребления, которыми активно и пассивно владеет говорящий, систематизацию этих средств в соответствии с тем, в какой ситуации в речи они используются, знание способов трансформации несловесного материала в словесный, а также различных возможностей перехода от одного типа словесного материала к другому.

 

С О Д Е Р Ж А Н И Е К У Р С А

 

Раздел 1.

ЯЗЫК И РЕЧЬ

 

Библиографический список

Основной

1. Введенская, Л.А. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / Л.А Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. – 2-е изд., испр. – Ростов н/Д: Феникс, 2001. – 540 с.

2. Данцев, А.А. Русский язык и культура речи для технических вузов / А.А. Данцев, Н.В. Нефедова. – Ростов н/Д: Феникс, 2002. – 318 с.

3. Казарцева, О.М. Культура речевого общения: теория и практика обучения: учеб. пособие / О.М. Казарцева. – 4-е изд. – М.: Флинта: Наука, 2001. – 455 с.

4. Русский язык и культура речи: учебник для вузов / под ред. В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2002. – 411 с.

5. Русский язык и культура речи: практикум по курсу: учеб. пособие для вузов / под ред. В.И. Максимова. – М.: Гардарики, 2002. – 301 с.

 

Методический

1. Русский язык и культура речи: Содержание курса и планы семинарских занятий для студентов дневной формы обучения всех специальностей. – 2-е изд., испр. и доп. – Вологда: ВоГТУ, 2005. – 52 с.

 

Дополнительный

1. Гойхман, О.Я. Речевая коммуникация: учебник для вузов / О.Я. Гойхман, Т.М. Надеина; под ред. О.Я Гойхман. – М.: Инфра–М., 2001. – 271 с.

2. Головин, Б.Н. Основы культуры речи: учеб. для вузов. – 2-е изд., испр. – М.: Высш. шк., 1988. – 319 с.

3. Голуб, И.К. Русский язык и культура речи: учеб. пособие для вузов / И.К. Голуб. – М.: Логус, 2001. – 431 с.

4. Иванова–Лукьянова, Г.Н. Культура устной речи: интонация, паузирование, логическое ударение, темп, ритм.: учеб. пособие / Г.Н. Иванова–Лукьянова. – 3-е изд. – М.: Флинта; Наука, 2000. – 197 с.

5. Культура русской речи: учебник для вузов / отв. ред. Л.К. Граудина, Е.Н. Ширяев. – М. НОРМА – ИНФРА–М., 2000. – 549 с.

6. Основы культуры речи: хрестоматия: учеб пособие для вузов / сост. Л.И Скворцов. – М.: Высш. шк., 1984. – 312 с.

7. Розенталь, Д.Э. Управление в русском языке: словарь-справочник. – 2-е изд., испр. и доп. – М.: Книга, 1986. – 304 с.

8. Русский язык и культура речи: учеб. пособие / под ред. О.Я. Гойхман. – М.: ИНФРА–М., 2002. – 189 с.

9. Русский язык и культура речи: учебник для вузов / под ред. В.Д. Черняк. – М.: Высш. шк., 2002. – 509 с.

10. Современный русский язык: учеб. для вузов / под ред. Л.А. Новикова. – 3-е изд. – СПб: Лань, 2001. – 855с.

 

 

Раздел 2.

РЕЧЕВАЯ КОММУНИКАЦИЯ

 

Речевая коммуникация как форма взаимодействия людей в процессе познавательно-трудовой деятельности. Вербальная и невербальная коммуникация. Типы речевой коммуникации по способу выражения, количеству участников, цели, характеру ситуации. Экстралингвистические факторы речевой коммуникации. Структура речевой коммуникации. Ее основные единицы: речевое событие, речевая ситуация, речевое взаимодействие. Правила и тактики речевого общения. Типы, виды и формы речевой деятельности. Речевое поведение и его виды. Коммуникативная компетенция. Эффективность речевого взаимодействия.

Речевой этикет как выработанные обществом правила речевого поведения. Этикетное общение как реализация коммуникативных потребностей человека. Национально-культурные особенности русского вербального и невербального этикетного общения. Использование этикетных формул с учетом социальных, возрастных и психологических факторов и сфер общения. Виды устойчивых этикетных форм и формул. Стереотипы и творчество в речевом этикете. Правила ведения спора, дискуссии. Речевой этикет в Internet и тенденции его развития.

Невербальные средства: паралингвистические, кинесические, проксемические, фонационные, др. – коммуникации и их характеристика. Трансформации невербальных средств коммуникации в вербальные. Межнациональные различия невербальных средств коммуникации.

 

 

Раздел 3.

М Е Т О Д И Ч Е С К И Е У К А З А Н И Я

 

В соответствии с требованиями (федеральный компонент) государственного общеобразовательного стандарта Российской Федерации к обязательному минимуму содержания и уровню подготовки выпускника высшей школы по циклу «Общие гуманитарные и социально-экономические дисциплины» курс «Русский язык и культура речи» включен в учебные планы практически всех специальностей, по которым ведется подготовка в Вологодском государственном техническом университете.

Учебный план предполагает изучение курса «Русский язык и культура речи» в течение одного семестра. Он включает в себя прослушивание лекций и участие в семинарских занятиях во время сессий, консультации преподавателя как в течение семестра, так и во время сессии, самостоятельную подготовку студентов, выполнение контрольной работы. Завершает изучение дисциплины сдача зачета (экзамена).

Специфика заочной формы обучения заключается в том, что преобладающая часть материала должна быть изучена студентами самостоятельно, поэтому достичь поставленных в требованиях целей можно лишь при систематической (в течение семестра, а не накануне сессии или во время ее) подготовке.

В лекциях освещаются важнейшие проблемы курса с учетом последних достижений науки. Также в них выделяются вопросы, которые предназначены для самостоятельного изучения с помощью учебников и дополнительной литературы, даются методические советы и указания по самоподготовке. Активная и осознанная работа на лекциях облегчит изучение курса, подготовку как к семинарам, так и зачету (экзамену).

Семинарские занятия имеют целью проверку знаний студента, полученных ими на лекциях и при самостоятельной работе. К семинарским занятиям следует готовиться в соответствии с выданными на установочной сессии заданиями в течение семестра, так как перегруженная аудиторной работой сессия не дает такой возможности. Качество подготовки студента будет тем выше, чем шире и разнообразнее изученная им литература.

Контрольная работа является важным элементом как изучения курса «Русский язык и культура речи» в целом, так и подготовки к семинарским занятиям и зачету (экзамену), в частности. Контрольная работа оценивается в зависимости от того, насколько правильно и полно выполнены задания.

Студентам предлагается выполнить восемь заданий по вариантам. Будьте внимательны, четко следуйте их формулировке, начинайте с нее изложение каждого задания. Обратите внимание на то, каким образом в каждом конкретном задании следует определять часть, предназначенную для выполнения. Отсутствие ответов на какие-либо вопросы, имеющиеся в задании, расценивается как незнание соответствующего материала. Не забывайте завершать задания указанием на источники знания (литературу).

 

Работа должна быть аккуратно и разборчиво напечатана на листах формата А 4. (или написана в ученической тетради в линейку). На титульном листе указывается название учебного заведения, факультета, группы, фамилия и инициалы автора, шифр, домашний адрес.

Прием контрольных осуществляется по выданным деканатом графикам и прекращается за десять дней до сессии. Если работа отвечает предъявляемым требованиям, то в «Карточке рецензента» делается пометка о допуске к защите. Защита контрольных работ проводится во время сессии. Если работа не зачтена, она возвращается студенту для доработки (исправления ошибок) в соответствии с замечаниями. Иногда (в зависимости от характера допущенных ошибок) преподаватель предлагает выполнить дополнительное задание. Авторы не допущенной к защите контрольной работы или не защитившие ее к сдаче зачета (экзамена) не допускаются.

Вопросы, вызывающие затруднения при самостоятельной подготовке к семинарам, зачету (экзамену), при написании контрольной работы, можно выяснить во время семестра на консультациях.

К настоящему времени по курсу «Русский язык и культура речи» издано большое количество как собственно учебников, так и разного рода учебных и методических пособий для вузов, в том числе хрестоматии, словари, справочники, соответствующих требованиям Федерального образовательного стандарта. Библиографический список, приведенный ниже, является достаточно полным; также, безусловно, можно использовать и другую литературу по тематике дисциплины.

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КУРСА

См. также публикации в журналах «Русская речь», «Вопросы стилистики»

 

Словарно-справочная литература

 

1. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений / Н. Абрамов. – М.: Рус. яз., 2000. – 500 с.

2. Агеенко, Ф.Л. Словарь ударений русского языка / Ф.Л. Агеенко, М.В. Зарва. – М.: Рус. яз., 2000. – 391 с.

3. Акишина, А.А. Жесты и мимика в русской речи: лингвострановедческий словарь / А.А. Акишина. – М.: ВЛАДОС, 1991. – 480 с.

4. Алексеев, Д.И. Словарь сокращений русского языка: около 17 700 сокращений / Д.И. Алексеев, И.Г. Гозман, Г.В. Сахаров: под ред. Д.И. Алексеева. – М.: Рус. яз., 1984. – 487 с.

5. Ашукин, Н.С. Крылатые слова: литературные цитаты, образные выражения / Н.С. Ашукин, М.С. Ашукина. – М.: Современник, 1996. –560 с.

6. Бабкин, А.М. Словарь иноязычных выражений и слов, употребляющихся в русском языке без перевода / А.М. Бабкин, В.В. Шендецов. – СПб.: ТОО ПКФ / КВОТАМ, 1994. – 630 с.

7. Баш, Л.М. Современный словарь иностранных слов: толкование, словоупотребление, словообразование, этимология: около 7 200 слов, 14 400 словосочетаний и предложений, 1 750 цитат / Л.М. Баш, А.В. Боброва, Г.Л. Вечеслова, Р.С. Кимягарова. – М.: Цитадель-трейд, 2003. – 959 с.

8. Бельчиков, Ю.А. Словарь паронимов русского языка / Ю.А. Бельчиков, М.С. Панюшева. – М.: Рус. яз., 1994. – 268 с.

9. Бибих, А.К. Словарь фразеологических синонимов русского языка: около 7 000 фразеологизмов: свыше 900 синонимических рядов / А.К. Бибих, В.М. Мокиенко, Л.И. Степанова; под ред. В.М. Мокиенко. – М.: Астрель: АСТ, 2001. – 495 с.

10. Большой орфографический словарь русского языка / ред. С.Г. Бархударов. – М.: Рус. яз., 1999. – 788 с.

11. Вартаньян, Э.А. Словарь крылатых слов и выражений / Э.А. Вартаньян. – М.: Русское слово, 2001. – 415 с.

12. Водина, Н.С. Культура устной и письменной речи делового человека: справочник / Н.С. Водина, А.Ю. Иванова. – М.: Рус. яз., 1997. – 460 с.

13. Граудина, Л.К. Грамматическая правильность русской речи: опыт частотно-стилистического словаря вариантов / Л.К. Граудина, В.А. Ицкович, Л.П. Катлинская. – М.: Наука, 1976. – 455 с.

14. Даль, В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4-х томах. / В.И. Даль. – М.: Наука, 1978 – 1980.

15. Дурново, Н.Н. Грамматический словарь: грамматические и лингвистические термины / Н.Н. Дурново; под. ред. О.В. Никитина. – М.: Флинта; Наука, 2001. – 183 с.

16. Ефремова, Т.Ф. Словарь грамматических трудностей русского языка / Т.Ф. Ефремова, В.Г. Костомаров. – М.: Высш. шк., 1999. – 290 с.

17. Жуков, В.П. Словарь русских пословиц и поговорок / В.П. Жуков. – М.: Рус. яз., 2000. – 536 с.

18. Из истории русских слов: словарь-пособие / А.Е. Аникин [и др.]. – М.: Школа-пресс, 1993. – 236 с.

19. Исаев, М.И. Словарь этнолингвистических терминов / М.И. Исаев. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 196 с.

20. Крысин, А.П. Толковый словарь иноязычных слов / А.П. Крысин. – М.: Наука, 1998. – 520 с.

21. Культура устной и письменной речи делового человека: справочник, практикум / авт. кол.: Н.С. Водина, А.Ю. Иванова, В.С. Клюев [и др.]. – М.: Флинта; Наука, 2002. – 314 с.

22. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. – М.: Советская энциклопедия, 1990. – 685 с.

23. Максимов, В.И. Словарь-справочник по грамматике русского языка / В.И. Максимов, Р.В. Одежев. – М.: Рус. яз., 1999. – 288 с.

24. Меликян, В.Ю. Словарь: эмоционально-экспрессивные обороты живой речи / В.Ю. Меликян. – М.: Флинта; Наука, 2001. – 239 с.

25. Мокиенко, В.М. Большой словарь русского жаргона: 25 000 слов, 7 000 устойчивых сочетаний / В.М. Мокиенко. – СПб.: Норинт, 2000. –717 с.

26. Огольцев, В.М. Словарь устойчивых сравнений русского языка (синонимо-антономический): около 1 500 единиц / В.М. Огольцев. – М.: Рус. яз., 2001. – 799 с.

27. Орфоэпический словарь русского языка: произношение, ударение, грамматические формы: около 635 000 слов / под ред. Р.И. Аванесова. – М.: Рус. яз., 1985. – 703 с.

28. Розенталь, Д.Э. Русский язык: справочник-практикум / Д.Э. Розенталь. – М.: ОНИКС 21 век: Мир и образование, 2005. – 1007 с.

29. Розенталь, Д.Э. Словарь трудностей русского языка / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. – М.: Рус. яз., 1985. – 345 с.

30. Розенталь, Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке / под ред. И.Б. Голуб. – М.: Айрис Пресс; Рольф, 2001. – 361 с.

31. Розенталь, Д.Э. Управление в русском языке: словарь-справочник / Д.Э. Розенталь. – М.: Книга, 1986. – 209 с.

32. Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ф.П. Филин. – М.: Советская энциклопедия, 1979. – 1282 с.

33. Русский язык: энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. – М.: Большая Российская энциклопедия: Дрофа, 1997. – 703 с.

34. Скворцов, Л.И. Культура русской речи: словарь-справочник / Л.И. Скворцов. – М.: Знание, 1995. – 255 с.

35. Словарь антонимов русского языка: справочное пособие. – М.: Рус. яз., 1984. – 567 с.

36. Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкования, этимология / Н.Н. Андреева, Н.С. Арапова, Л.М. Баш [и др.]. – М.: Цитадель, 1997. – 319 с.

37. Словарь иностранных слов и выражений: энциклопедический справочник / авт.-сост.: Н.В. Трус, Т.Г. Шубина. – Минск: Литература, 1997. – 575 с.

38. Словарь новых слов русского языка / под ред. Н.З. Котеловой. – СПб.: Норинт, 1995. – 499 с.

39. Словарь омонимов русского языка: справочное пособие / ред. А.П. Евгеньева. – М.: Рус. яз., 1974. – 499 с.

40. Словарь синонимов: справочное пособие / ред. А.П. Евгеньева. – Л.: Наука, 1975. – 648 с.

41. Словарь сочетаемости слов русского языка. – М.: Рус. яз., 1983. – 390 с.

42. Словарь фразеологических синонимов русского языка: около 7000 фразеологизмов: свыше 900 синонимических рядов / ред. В.М. Мокиенко. – М.: Астрель; АСТ, 2001. – 495 с.

43. Сомов, В.П. Словарь редких и забытых слов / В.П. Сомов. – М.: ВЛАДОС, 1996. – 764 с.

44. Тематический словарь русского языка / ред. В. Морковкин. – М.: ВЛАДОС, 2000. – 490 с.

45. Тихонов, А.Н. Словарь-справочник по русскому языку: правописание, произношение, ударение, словообразование, морфемика, грамматика, частота употребления слов: около 26 000 слов / А.Н. Тихонов, Е.Н. Тихонова, С.А. Тихонов; под ред. А.Н. Тихонова. – М.: Цитадель-трейд, 2003. – 703 с.

46. Толковый словарь русского языка конца XX века: языковые изменения. – СПб.: Норинт, 1998. – 780 с.

47. Торн, Т. Словарь современного сленга = Dictionary of Modern Slang / Т. Торн. – М.: Вече: Персей, 1996. – 583 с.

48. Универсальный словарь иностранных слов русского языка. – М.: Рус. яз., 2000. – 694 с.

49. Устойчивые словосочетания русского языка / ред. Л.И. Широкова. – М.: Рус. яз., 1983. – 270 с.

50. Фадеев, С.В. Словарь сокращений современного русского языка: около 15 000 сокращений / С.В. Фадеев. – СПб.: Политехника, 1997. – 527 с.

51. Фелицина, В.П. Русские фразеологизмы: лингвострановедческий словарь / В.П. Фелицина, В.М. Мокиенко. – М.: Высш. шк., 1990. – 464 с.

52. Фразеологический словарь русского языка / ред. А.И. Молотков. – М.: Рус. яз., 1986. – 543 с.

53. Шанский, Н.М. Краткий этимологический словарь русского языка / Н.М. Шанский. – М.: Рус. яз., 1975. – 600 с.

54. Шанский, Н.М. Опыт этимологического словаря русской фразеологии / Н.М. Шанский. – М.: Наука, 1987. – 648 с.

55. Яранцев, Р.И. Словарь-справочник по русской фразеологии / Р.И. Яранцев. – М.: Рус. яз., 1985. – 304 с.

 

Электронные ресурсы

1. Материалы сайта «Центральная библиотека образовательных ресурсов Федерального агентства по образованию». – Режим доступа: http://www.edulib.ru/

2. Материалы сайта «Электронная библиотека Министерства образования и науки РФ». – Режим доступа: http://www.auditorium.ru/

3. Материалы сайта «Электронная библиотека». – Режим доступа: http://www.aboutstudy.ru/

4. Материалы сайта «Грамота. Ру». – Режим доступа: http://www.gramota.ru/

5. Материалы сайта «Филолог. Ру». – Режим доступа: http://www.philolog.ru/

6. Материалы сайта «Словари». – Режим доступа: http://links-guide.ru/


ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ ДИСЦИПЛИНЫ

 


1. Акцентология

2. Алогизм

3. Анормативность

4. Антонимы

5. Арго

6. Архаизмы

7. Варваризмы

8. Вербальные средства

9. Вульгаризмы

10. Денотация и коннотация

11. Диалект

12. Диалектизмы

13. Диалог

14. Дискурс

15. Жаргон

16. Жаргонизмы

17. Идиома

18. Интернационализмы

19. Интерференция

20. Историзмы

21. Кинесика

22. Койне

23. Коммуникативные неудачи

24. Консинуация

25. Контекст

26. Контент

27. Культура речи

28. Лексика

29. Лексическая сочетаемость

30. Лексические единицы

31. Лексическое значение

32. Лингвистика

33. Литературный язык

34. Метаязык

35. Монолог

36. Научный стиль

37. Национальный язык

38. Назализация

39. Невербальные средства

40. Неологизмы

41. Омонимы

42. Описание

43. Ораторская речь

44. Орфография

45. Орфоэпия

46. Официально-деловой стиль

47. Паралингвистика

48. Паронимы

49. Пиджин

50. Плеоназм

51. Повествование

52. Полилог

53. Полисемия

54. Предложение

55. Проксемика

56. Просторечие

57. Профессионализмы

58. Публицистический стиль

59. Разговорный стиль

60. Рассуждение

61. Речевая коммуникация

62. Речевая (языковая) норма

63. Речевой этикет

64. Речь

65. Риторика

66. Силлогизм

67. Синонимы

68. Сленг

69. Словарь

70. Слово

71. Словосочетание

72. Средства выразительности

73. Стилистика

74. Стиль произношения

75. Тавтология

76. Тезаурус

77. Текст

78. Термин

79. Тропы

80. Ударение

81. Фигуры

82. Фонация

83. Фразеологизмы

84. Функциональный тип речи

85. Функциональный стиль речи

86. Художественный стиль

87. Эвфемизм

88. Экзотизмы

89. Язык

90. Языковая личность


ТЕМАТИКА КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

 

 

Задание 1. Значение культуры речи

Выберите одно из высказываний. Согласны ли Вы с ним?

В письменной форме обстоятельно (150 – 200 слов)

обоснуйте свою точку зрения (жанр – эссе).

 

 

«Есть два искусства, которые могут поставить человека на самую высокую ступень почета: одно – искусство полководца, другое – искусство хорошего оратора».

М арк Туллий Цицерон

«Искусство речи как бы второе тело, орудие, незаменимое для мужа, который не намерен прозябать в ничтожестве и безделии».

Плутарх

«Говорить много и хорошо есть дар острого ума; говорить мало и хорошо есть свойство мудрого; говорить много и худо означает дурака; говорить мало и худо есть знак безумца».

Ф. Ларошфуко

«В сущности, ведь для интеллигентного человека дурно говорить должно бы считать таким же неприличием, как не уметь читать и писать, и… обучение красноречию следовало бы считать неизбежным. Все лучшие государственные люди в эпоху процветания государств, лучшие философы, поэты, реформаторы были в то же время и лучшими ораторами. «Цветами красноречия» был усыпан путь ко всякой карьере».

А.П. Чехов

«По отношению каждого человека к своему языку можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о его гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку».

К.Г. Паустовский


Задание 2. Функциональные стили речи

Составьте таблицу, в которой подробно раскройте

содержание функциональных стилей речи.

  науч- ный стиль публицис- тический стиль официаль- но-деловой стиль художес-твенный стиль разго- ворный стиль
  сфера функциониро- вания          
  цели общения          
  формы высказывания (письменная / устная; монолог / диалог)          
  подстили          
  виды высказывания (речевые жанры)          
  стилевые черты          
  характерные лексические средства          
  характерные синтакси-ческие средства          

 

 

Задание 3. Орфоэпические нормы

По последней цифре своего шифра выберите столбики слов

из частей А, Б, В. В соответствующих частях задания следует расставить ударение (часть А); пометить твердое / мягкое произношение согласных перед «е», (часть Б);

определить произношение «е» / «ё» (часть В).


А: расставить ударение


блага

вероисповедание

газопровод

диспансер

еретик

завидно

закупорить

изобретение

километр

надолго

приговор

принудить

раджа

ремень

совестливый

танцовщица

убранство

феномен

цемент

экскурс

аналог

арахис

баловать

воспринять

гренки

донельзя

ломота

мышление

некролог

облегчит

перипетии

подтрунить

раскаяние

статуя

удобнее

упрочение

фортель

шасси

щавель

эскорт

аристократия

безудержный

вандалы

гражданство

договор

задолго

индустрия

красивейший

кремень

ободрить

прирост

рудник

свекла

средства

туфля

уведомить

фетиш

хвоя

цыган

эксперт

анатом

бравурный

вручит

дремота

жалюзи

заусеница

иконопись

корысть

красивее

медикаменты

нефтепровод

опрометью

приданое

рассредоточение

таинство

умерший

факсимиле

шарфы

щебень

юродивый


агентство

бензопровод

верования

включит

газированный

давнишний

жерло

звонит

исподволь

недюжинный

обеспечение

опериться

орнамент

противень

столяр

усугубить

христианин

черпать

щиколотка

юродивый

 

аргумент

безумолчно

воздухопровод

генезис

добела

документы

закрепит

зубчатый

исподволь

кедровый

кухонный

начать

недуг

отчасти

пасквиль

плесневеть

порты

револьвер

соболезнование

ходатайство

 

агент

вечеря

гастрономия

госпитальный

добыча

заговор

избалованный

искра

каталог

квартал

мусоропровод

оптовый

премировать

ревень

сливовый

созыв

толика

украинский

феерия

хозяева

 

баловник

береста

блокировать

втридорога

договорные

заголовок

инструмент

испокон

йогурт

мускулистый

недоимка

огниво

предвосхитить

приструнить

свекольный

углубит

фейерверк

щепотка

юдоль

ячменный

 


арест

банты

бармен

боязнь

гербовый

глашатай

диалог

догмат

молох

нормировать

опошлить

поедом

поимка

предложит

призыв

пуловер

ракушка

сироты

туника

щекотно

 

 

алкоголь

бюрократия

верба

гофрированный

дефис

досуг

знахарка

иначе

истерия

каучук

кладбище

костюмированный

купина

намерение

партер

привезенный

путепровод

торты

упростит

эпилог

 


Б: пометить твердость / мягкость произношения

Согласных перед «е»


 

анестезия

атеизм

ателье

аудиенция

багет

бандероль

бассейн

бизнесмен

бифштекс

бухгалтер

декада

декрет

мистерия

морфема

сленг

берет

бизнес

ватерполист

вексель

вестерн

вундеркинд

газель

гангстер

гантели

пантеон

патент

гротеск

дебют

депо

депутат


дельфин

демарш

демон

идентичный

индекс

интеграл

интендант

лазер

леди

либретто

лидер

терапевт

терраса

теннис

теология

аннексия

антенна

ментор

метрополитен

мистер

неологизм

неон

несессер

нетто

нонсенс

одеколон

орхидея

отель

пенсне

планшет

интервал

интервью

интернат

кайзер

кафе

кофе

компьютер

кредо

крем

рельсы

реноме

прогресс

проект

шедевр

шимпанзе

демпинг

деспот

дефис

диспансер

карета

кашне

кларнет

крейсер

лотерея

метод

метрдотель

протез

протекция

шинель

шоссе

генетика

гипотеза

кордебалет

кратер

модель

музей

паштет

потенциал

пресса

претензия

протеже

протест

пюре

цитадель

эпидемия

кодекс

компресс

ревю

рейд

рейс

реквием

ректор

сейнер

сейф

стенд

стратег

френч

фреска

хризантема

энергия


фарватер

фанера

фрейлина

эффект

регби

регресс

резус

резюме

свитер

темп

теорема

тест

тире

туннель

эстет

 

дебош

декан

декольте

дельта

сепсис

сессия

сеттер

синтез

тезис

термос

термометр

террикон

тембр

тенденция

тенор


 


В: пометить произношение «е» / «ё»

 


атлет

блеклый

вахтер

донесший

желчный

забеленный

иноплеменный

крестный ход

обмененный

прирученный

 

акушер

бытие

внесенный

гололедица

двоеженец

завороженный

истекший

крестный отец

маневры

произведенный

афера

безнадежный

двоеженство

замороженный

комбайнер

новорожденный

одноименный

поблеклый

проведенный

шоферы

 

белесый

гренадер

житие

запечатленный

ксендз

наем

одновременный

осужденный

планер

сцепленный


блеф

груженый

дареный

желчь

заведенный

коленопреклоненный

никчемный

одноплеменный

современный

филер



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; просмотров: 405; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.128.171.192 (0.012 с.)