Описательные степени сравнения



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Описательные степени сравнения



Прилагательные, у которых родовому окончанию us предшествует гласный, образуют сравнительную и превосходную степень с помощью наречий magis более maxime наиболее. (magis idoneus более удобный)

Падежи: 1) сравн – quam чем либо без союза с аблятивом (Aqua levior est, quam ferrum. Aqua levior est ferro.)

2) превосх – gen partitivus – род.падеж без предлога (optimus omnium самый лучший из всех)


13. Местоимения личные, возвратные, притяжательные, указательные, относительные

 

Личные

Падеж Первое лицо Второе лицо
sing plur sing plur
Nom Gen   Dat Acc Abl ego я mei меня   mihi мне me меня me мною nos мы nostri нас nostrum из нас nobis нам nos нас nobis нами tu ты tui тебя   tibi тебе te тебя te тобою vos вы vestri вас vestrum из вас vobis вам vos вас vobis вами

 

Возвратные

Nom Gen Dat Acc Abl - - sui себя sibi себе se себя se собою

Притяжательные

Meus мой Mea моя Meum мое
Tuus твой Tua твоя Tuum твое
Suus свой Sua своя Sum свое
Noster наш Nostra наша Nostrum наше
Vester ваш Vestra ваша Vesrtum ваше

Указательные

Hic, haec, hoc этот, эта, это (близкий предмет)

Iste, ista, istud этот, эта, это (предмет, связанный со вторым лицом)

Ille, illa, illud тот, та, то (отдаленный предмет)

Is, ea, id этот, эта, это (предполагает последующее относит. местоимение тот, который) [часто употр-ся в значении 3 лица]

 

Singularis Pluralis
m f n m f n
ille illa illud illi illae illa
illius illorum illarum illorum
illi illis
illum illam illud illos illas illa
illo illa illo illis

(Iste, ista, istudсклоняетсятак же)

 

Singularis Pluralis
m f n m f n
is ea id ei eae ea
ejus eorum earum eorum
ei eis
eum eam id eos eas ea
eo ea eo eis(iis)

 

Singularis Pluralis
m f n m f n
hic haec hoc hi hae haec
hujus horum harum horum
huic his
hunc hanc hoc hos has haec
hoc hac hoc his

Относительные (который, кто, что)

Singularis Pluralis
m f n m f n
qui quae quod qui quae quae
cujus quorum quarum quorum
cui quibus
quem quam quod quos quas quae
quo qua quo quibus


14. Инфинитив и инфинитивные обороты

 

Инфинитив может выступать в предложении как:

1) прямое дополнение при переходных глаголах

2) в значении подлежащего и сказуемого

 

Infinitivus historicum (басни, сказки) для усиления эмоциональности повествования; переводится прошедшим временем.

 

Accusativus cum infinitivo – оборот, состоящий из сущ или местоим в аккузативе и глагола в инфинитиве. (Puto fratrem dormire я думаю, что брат спит)

- Функция оборота – сложное дополнение.

- Зависит от глаголов со значением говорить думать чувствовать хотеть приказывать радоваться печалиться, при безличных выражениях нужно, известно и т.п.

- На русский язык переводится придаточным предложением с союзом что, чтобы.

- Существительное или местоимение в аккузативе (логическое подлежащее оборота) становится подлежащим этого предложения, а глагол в инфинитиве (логическое сказуемое оборота) становится сказуемым придаточного.

Video te scribere. Я вижу, что ты пишешь.

- Возвратное местоимение se указывает на подлежащее.

Dico me bene scribere. Я говорю что я хорошо пишу.

NBСупин не меняется, в отличие от причастий, которые обязательно согласуются с существительными в роде, числе и падеже.

Puer dicit litteras scriptus esse. Мальчик говорит, что буквы были написаны.

Puer dicit litteras scriptum ire. Мальчик говорит, что буквы будут написаны.

Puer dicit puellas bonas esse. Мальчик говорит, что девочки хорошие.

время Activum Passivum
Praesens Осн инф + re (amare, ducere) Осн инф + ri(I,II,IV)/i(III) (amari, duci)
Perfectum Осн перф + isse (amavisse, duxisse) PPP + esse (amatus,a,um esse)
Futurum PFA + esse (amaturus, a, um esse) Supinum + iri(amatum iri)

PPP = осн супина + us, a, um/ i, ae, a

PFA = осн супина + ur + us, a, um/ i, ae, a

 

Nominativus cum infinitivo

Глагол должен стоять в страдательном залоге. Является распространенным подлежащим.

Все сущ-е и указательные местоимения в nom, личных и возвратных нет.

Переводится сложным предложением с придаточным дополнительным или подлежащим.

Dicitur, dicuntur (Неопр-личн) говорят, что

Traditur, traduntur – ходят слухи

Putatur, putantur – думают, что

Existimatur, existimantur – есть мнение

Platonem in Italiam venisse говорят, что Платон прибыл в Италию


15. Причастия и причастные обороты

 

Participium praesentis activi (выражает одновременность)

Основа инфекта + суфф. nt(I,II)/ ent(III, IV)

Nom.sing. – сигматический > оканч. на ns и ens. В Abl.sing. оканчиваются на е. Gen. sing. – на is (ornantis).

Соответствует по значению причастию и деепричастию. (ornans – украшающий, украшая)

От основ на nt образуются существительные I склонения (scientia, potentia)

Video puerum librum legentem. Я вижу мальчика, читающего книгу.

Videbo puerum lubrum legentem Я увижу мальчика, который в то время будет читать книгу.

 

Participium futuri activi (намерение)

Основа супина + суфф. ur + родовые окончания прилаг. I-II скл

Выражает намерение совершить действие (ornaturus, a, um намеревающийся=намереваясь украшать)

Epistulam scripturus sum (es, est) Я (ты, он ) намерен написать письмо.

Epistulam scripturus eram (fui, fueram) я был намерен написать письмо

Epistulam scripturus ero (fuero) я буду намерен написать письмо

 

 

Participium perfecti passivi (означает действие, предшествующее действию управляющего глагола)

Основа супина + родовые окончания us, a, um(ornatus, a, um украшенный, ая, ое)

Legit (lēgit, leget) epistulam scriptam он читает (прочел, прочтет) написанное письмо

 

 

Ablativus absolutus – обособленный оборот, служащий для выражения обстоятельства – времени, причины, условия, уступки и образа действия.

Представляет собой обособленный член предложения, присоединяемый в порядке примыкания.

Состоит из имени (сущ/субст.прил/местоим) в аблятиве, выступающего в роли логического подлежащего (субъекта), и согласованного с ним причастия – в роли логического сказуемого (предиката).

Autumno (abl temporis) aves avolant осенью птицы улетают

Autumno adveniente (фид фиы) aves avolant с наступлением осени птицы улетают

 

Употребляются:

1) part praes act для обозначения обст-ва, одновременного с действием сказуемого, выраженного личной формой глагола (Hoste appropinquante cives portas clauserunt когда враг приближался, граждане закрыли ворота)

2) part perf pass для обозначения обст-ва, предшествующего действию сказуемого, выраженного личной формой глагола (Bello confecto legati ad Caesarem venerunt когда война была окончена, к Цезарю пришли послы)

 

Переводится деепр-м оборотом/придаточным обст-ва, если подлежащее главного предложения является подразумеваемым действующим лицом в обороте, и причастием/придаточным определительным в зависимости от контекста.


16. Герундий и герундив

 

Gerundivum (отглаг. прилагат.)

Служит в предложении 1) именной частью сказуемого с глаголом esse 2) согласованным определением (по смыслу = герундию)

Основа инфекта + суфф. nd (I, II)/ end (III, IV) + ок. прил. I и II склонения

(ornandus, a, um; monendus, a, um)

 

Значение:

а) соотв-ет страд. прич. несов. вида (употр. как определение: laboris ferendi causa ради выполняемой= выполнения работы); в отличие от part.perf.pass. обозначает не завершенное действие, а действие в процессе выполнения (ad urbem condendam – для основываемого города/ ab urbe condita – от основанного города)

б) выражает долженствование (liber de contemnenda morte – книга о том, как можно пренебрегать смертью); свойственно герундиву в предикативном употреблении (memoria exercenda est память следует тренировать)

В качестве именной части сказуемого может сочетаться с формами esse в любом времени, образуя пассивное описательное спряжение (pacta servanda sunt – договоры должны соблюдаться)

 

Название действующего лица при герундиве ставится в дательном падеже. (Liber mihi legendus est – мне должно прочитать книгу)

При безличной латинской конструкции ставится ср.род ед.ч. герундива с 3л. ед.ч. глагола esse (mihi legendum est/erat/fuit/erit мне нужно/нужно было/нужно будет читать)

Значение долженствования иногда сохраняется за герундивом, употребленным в качестве определения (oratio laudanda речь, достойная похвалы; puella amanda девушка, достойная любви)

 

NB: формы ж.р. обоих чисел и формы мн.ч. муж. и ср.р. могут принадлежать только герундиву (legenda, legendae, legendorum, legendos, legendas, legendis).

Gerundium (отглаг. сущ.)

Cлужит в предложении косвенным дополнением или несогласованным определением.

Основа инфекта + суфф. nd (I, II)/ end (III, IV) + ок. прил. II склонения Имеет форму только косв.падежей (нет Им.п. и беспредложного Вин.п.) ед.ч. II скл. (gen ornandi украшения, dat-abl ornando, acc ornandum)

Обозначает процесс действия.

(похож на инфинитив, но: legere utile est – читать полезно[подлежащее], amo legere – люблю читать[прямое дополнение])

Обладает именными и глагольными свойствами

 

Как сущ., изм-ся по падежам и употр-ся в предложении в роли косв дополнения.

Genetivus: 1) в роли определения при сущ. (ars dicendi – искусство говорить, modus vivendi – образ жизни)

2) с постпозитивными предлогами causa или gratia (ornandi causa ради украшения)

3) при прилагательных, требующих Род. падежа (cupidus scribendi желающий писать)

Dativus: значение dativus finalis (Quisque locum pugnando cepit – каждый занял место для сражения)

Accusativus: с предлогом ad выражает цель, назначение (Homo ad intellegendum et agendum natus est человек рожден для мышления и действия)

Ablativus: 1) abl. Instrumenti или modi (docendo discimus обучая, мы учимся)

2) в сочетании с предлогами ex, de, in (ex discendo capimus voluptatem мы получаем удовольствие от учения)

 

Как глагольная форма, герундий:

1) определяется наречием (Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo капля долбит камень не силой, а частым падением)

2) сохраняет глагольное управление, т.е. дополнение при нем ставится в том же падеже, что и при глаголе (cupiditas legendi libros – жажда читать книги)


17. Придаточные предложения с союзом “ut” [чтобы] (objectivum, finale, consecutivum)

 

Придаточные предложения цели вводятся союзами ut (uti) чтобы, ne чтобы не. (Rogo ne veneas прошу, чтобы ты не приходил; Rogo ut veneas прошу чтобы ты пришел)

1) придат цели ut/ne finale – целевой союз

Сказуемое придаточного в форме конъюнктива. Если в управляющем стоит одно из главных времен, то в придаточном цели – praesens conj; если одно из исторических – то imperfectum conj. (Edimus, ut vivamus, non vivimus, ut edamus мы едим, чтобы жить, а не живем, чтобы есть)

 

2) придат дополнительное ut/ne objectivum (Opto, ut ad me venias я желаю, чтобы ты пришел ко мне)

 

3) придат следствия ut/ut non consequtivum

а) в главном предложении могут стоять слова, определяющие характер следствия: sic так, ita таким образом, tam настолько, adeo до такой степени > прид следств носит характер образа действия (Ita vivere oportet, ut hominess tibi credant жить следует так, чтобы люди тебе верили)

б) если стоят местоимения is такой, talis такой по качеству, tantus такой по величине > придат следств носит характер определительного предложения (Tantam vim habet oratio, ut etiam hostem permoveat речь имеет такую большую силу, что она даже врага волнует)

 

4) придат разъяснительные ut explicativum (при безличных глаголах или выражениях fit бывает, evenit случается, aqcidit происходит, fama est ходят слухи, mos est есть обычай)

(Fit in proelio, ut ignavus miles fugiat во время сражения случается, что трусливый воин бежит)


18. Придаточные предложения с союзом “cum” (historicum, causale, concessivum)

 

1.Придаточное времени cum historicum (тогда, после того как)

Всегда в рассказе о прошлом, действие придаточного логически связано с действием главного.

Времена:1) Imperfectum conjunctivi (для выражения одновр. действ. с главным)

Переводится прошедшим временем несов. вида (в то время как)

(Cum Caesar in Asiam iter faceret, navis ejus a praedonibus capta est. В то время как Цезарь совершал путь в Азию, его корабль был захвачен разбойниками.)

2) Plusquamperfectum conjunctivi (для выражения предшествующего действия)

Переводится прошедшим временем сов. вида (после того как)

(Cum Caesar ad silvam pervenisset, hostes ex omnibus partibus silvae excurrerunt. После того как Цезарь достиг леса, из всех частей леса выбежали враги.)

Союзы: postquam после того как, ut, ubi, simul, ubi primum как только (перфект в рассказе о прошлом); dum пока, antequam, priusquam прежде чем (мб и индикатив [фактически наступающее действие], и конъюнктив[желательное, ожидаемое или возможное действие])

 

2.Придаточное причины cum causalia (так как, потому что)

Союзы: quod, quia, quoniam(при них употр-ся как индикатив [причина приводится говорящим как действительно существующая], так и конъюнктив [причина предполагаемая или не от имени говорящего]), cum(употр-ся конъюнктив)

Употребляется конъюнктив, времена – по правилу согласования времен:

1)Если придаточное зависит от предложения с главным временем глагола, то praesens conjunctivi указывает на одновременность действий, а perfectum conj – на предшествование действия придаточного. (Cum ad te venire non potuerim [perf conj], epistulam ad te mittam [главное, futurum I]. Так как я не сумел прийти к тебе, я отправлю тебе письмо.)

2)Если придаточное зависит от предложений с историческим временем глагола, времена конъюнктива применяются по тому же правилу, что и при cum historicum: imperfectum conj указывает на одновременность, а plusquamperf conj - на предшествование придаточного. (Cum ad te venire non potussem [plusquam conj], epistulam ad te misi [историч perf ind]. Так как я не сумел прийти к тебе, я отправил тебе письмо.)

 

3.Придаточное уступительное cum concessivum (хотя, несмотря на)

Союзы: quamquam (индикатив), cum (конъюнктив)

Употребляется по тем же правилам, что и cum causale.

(Literae, cum sint paucae, tamen innumerabilia verba efficiunt хотя буквы немногочисленны, однако они образуют бесчисленные слова)


19. Consecutio temporum и косвенный вопрос

 

В соответствии с правилом согласования времен, время конъюнктива в зависимом предложении определяется 1) временем глагола в управляющем предложении 2)соотношением во времени действия зависимого предложения и действия управляющего предложения (одновременно, предшествует или предстоит).

 

Управляющее предложение Придаточное предложение
одновременно предшествует предстоит
Главные времена Praesens Futurum I Futurum II Imperativus     Praesens conjunctivi     Perfectum conjunctivi   Praesens conjunctivi описательного спряжения (-urus sim)
Исторические времена Imperfectum Perfectum Plusquamperfectum   Imperfectum conjunctivi   Plusquamperfectum conjunctivi Imperfectum conjunctivi описательного спряжения (-urus essem)

 

 

Косвенный вопрос – придаточное предложение дополнительное, вводимое вопросительным словом: местоимением или наречием (quis кто, quid что, ubi где, quando когда), вопросительной частицей (-ne ли, num неужели, nonne разве не, utrum..an ли..или, si ли). Косвенный вопрос зависит от глаголов со значением спрашивать, говорить, знать, видеть и от безличных выражений типа notum (ignotum) est (не)известно и т.п.

 


20. Условные предложения

 

Придаточное условное, образуя вместе с главным условный период, вводится союзом siесли, если бы. Когда отрицание относится ко всему условию в целом, ставится nisiесли (бы) не; отрицание nonв условном придаточном (si non) относится не ко всему условию в целом, а лишь к отдельному слову в предложении.

 

В применении условных периодов различаются три случая:

1) casus realis – реальный случай, индикативный; служит для утверждения, что с определенным условием неизбежно связано указанное следствие.

В придаточном и главном употребляется любое время индикатива. В главном может стоять также императив. (Si ita putas, erras если ты так думаешь, ты ошибаешься)

2) casus potentialis– потенциальный случай, относится к будущему. Исполнение указанного условия представляется возможным, хотя реализация его и не ожидается.

В придаточном и главном ставится praesens conjunctivi для выражения несовершенного вида и perfectum conjunctivi для выражения совершенного вида. (Si ita putes, erres если бы ты так думал, ты бы ошибался)

3) casus irrealis – нереальный случай, означает условие и следствие:

а) не выполнимые в настоящем, выражает противоположность тому, что есть; в придаточном и главном imperfectum conjunctivi (Si ita putares, errares если бы ты так думал (сейчас), ты бы ошибался)

б) уже не исполнившиеся в прошлом, выражает противоположность тому, что было; в придаточном и главном plusquamperfectum conjunctivi (Si ita putavisses, erravisses если бы ты так подумал (в прошлом), ты бы ошибся)

 

 


21. Употребление конъюнктива в независимых предложениях

 

Конъюнктив в отличие от индикатива характеризует действие или состояние как предполагаемое, возможное, ожидаемое, желательное(в придаточных целевых и дополнительных).

 

Conjunctivus hortativus побуждение, призыв к действию (давайте)

Употр-ся только в praesens, всегда 1е л.мн.ч.

Gaudeamus! Давайте веселиться!

 

Conjunctivus imperativus приказание, требование (пусть, да)

Употр-ся praesens во 2 и 3 л мн.ч.

Dicas сказал бы ты! говори!

 

Conjunctivus optativus желание (о если бы utinam/ne)

Употр-ся в praesens[желание высказываеться безотносительно его исполнимости], imperfectum[желание относится к моменту речи], plusquam.[желание относится к прошедшему времени]

Vivat да живет!= да здравствует!


22. Неправильные глаголы sum, volo, fero, eo, fio (основные особенности)

 

 

Особенности:

1) чередование в основе инфекта (volo/velle, sum/esse)

2) супплетивность основ (sum, fui, esse)

3) отсутствие тематического гласного

4) образование Praes Conj с помощью суффикса i (sim, velim)

 

sum, fui, - , esse быть(тематич гласный u)

volo, volui, - , velle желать(в основе инфекта чередуются гласные е/о)

fero, tuli, latum, ferre нести

eo, ii, itum, ire идти (чередование i/e)

fio, factus sum, fieri становиться(чередование в инфекте основы: е перед гласными, ī перед согласными)

 



Последнее изменение этой страницы: 2016-04-07; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.235.11.178 (0.026 с.)