Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Well, it aint much use, after all,' said the young seaman.
Содержание книги
- And he gave it, as he spoke, a wrench that made me cry out.
- We both obeyed him to the letter, and I saw him pass something from the hollow of the hand that held his stick into the palm of the captain's, which closed upon it instantly.
- I LOST no time, of course, in telling my mother all that I knew, and perhaps should have told her long before, and we saw ourselves at once in a difficult and dangerous position.
- Give me the key,' said my mother; and though the lock was very stiff, she had turned it and thrown back the lid in a twinkling.
- I'll take what I have,' she said, jumping to her feet.
- Here, you below there, is it on Bill?' cried the blind man again.
- These, in their turn, cursed back at the blind miscreant, threatened him in horrid terms, and tried in vain to catch the stick and wrest it from his grasp.
- Just then the noise of horses topped the rise, and four or five riders came in sight in the moonlight, and swept at full gallop down the slope.
- I thought, perhaps, Dr Livesey — — ' I began.
- Mr. Dance told me to jump down and knock, and Dogger gave me a stirrup to descend by. The door was opened almost at once by the maid.
- At last Mr. Dance finished the story.
- And now, squire,' said the doctor.
- That was all; but brief as it was, and, to me, incomprehensible, it filled the squire and Dr. Livesey with delight.
- Dear Livesey, — as I do not know whether you are at the Hall or still in London, I send this in double to both places.
- At that I gave up all attempt at commentary, and read straight on: —
- Long John even got rid of two out of the six or seven had already engaged. He showed me in a moment that they were just the sort of fresh-water swabs we had to fear in an adventure of importance.
- P.P.S. — Hawkins may stay one night with his mother.
- And then, as Morgan rolled back to his seat, Silver added to me in a confidential whisper, that was very flattering, as I thought: —
- This last was a sharp-looking man, who seemed angry with everything on board, and was soon to tell us why, for we had hardly got down into the cabin when a sailor followed us.
- Livesey, that must have been you or Hawkins,' cried the squire.
- And with that he took his leave.
- The old one,' cried another.
- Yet some of the men who had sailed with him before expressed their pity to see him so reduced.
- Stand by to go about,' the parrot would scream.
- The squire, at this, would turn away and march up and down the deck, chin in air.
- Well, it aint much use, after all,' said the young seaman.
- Dick's square,' said Silver.
- Why, we're all seamen aboard here, I should think,' said the lad Dick.
- Terrified as I was, I could not help thinking to myself that this must have been how Mr. Arrow got the strong waters that destroyed him.
- The anchorage is on the south, behind an islet, I fancy?' asked the captain.
- And clapping me in the friendliest way upon the shoulder he hobbled off forward and went below.
- The cheer followed — that was a matter of course; but it rang out so full and hearty, that I confess I could hardly believe these same men were plotting for our blood.
- As upon myself,' declared the squire.
- I thought this was a very bad sign; for, up to that day, the men had gone briskly and willingly about their business; but the very sight of the island had relaxed the cords of discipline.
- We held a council in the cabin.
- At last, however, the party was made up. Six fellows were to stay on board, and the remaining thirteen, including Silver, began to embark.
- I WAS so pleased at having given the slip to Long John, that I began to enjoy myself and look around me with some interest on the strange land that I was in.
- The sun beat full upon them. Silver had thrown his hat beside him on the ground, and his great, smooth, blond face all shining with heat, was lifted to the other man's in a kin' of appeal.
- And at this poor Tom flashed out like a hero.
- At that I once more stopped.
- I told him the squire was the most liberal of men.
- Ah,' said he, 'so you would.' And he seemed very much relieved.
- Another pause, and then, not a quarter of a mile in front of me, I beheld the Union Jack flutter in the air above a wood.
- I had not gone a hundred yards when I reached the stockade.
- By good fortune Hunter pulled a good oar. We made the water fly; and the boat was soon alongside, and I aboard the schooner.
- And the head popped back again; and we heard no more, for the time, of these six very faint-hearted seamen.
- The captain made us trim the boat, and we got her to lie a little more evenly. All the same, we were afraid to breathe.
- Look astern, doctor,' replied the captain.
- Who's the best shot?' asked the captain.
- But it was plain that they meant nothing should delay their shot. They had never so much as looked at their fallen comrade, though he was not dead, and I could see him trying to crawl away.
2. ''Tain't much use for fools, you may lay to it — that, nor nothing,' cried Silver. 'But now, you look here: you're young, you are, but you're as smart as paint. I see that when I set my eyes on you, and I'll talk to you like a man.'
You may imagine how I felt when I heard this abominable old rogue addressing another in the very same words of flattery as he had used to myself. I think, if I had been able, that would have killed him through the barrel. Meantime, he ran on, little supposing he was overheard.
'Here it is about gentlemen of fortune (так всегда с джентльменами удачи = пиратами). They lives rough and they risk swinging (они живут без удобств и рискуют попасть на виселицу; rough — грубый, тяжелый; to swing — вешать, подвешивать; /разг./ быть повешенным; качать(ся)), but they eat and drink like fighting cocks (но едят и пьют как короли: «бойцовые петухи»; to live like fighting cock — шиковать, жить в роскоши), and when a cruise is done, why, it's hundreds of pounds instead of hundreds of farthings in their pockets (и когда рейс завершен = после плавания, что же, у них в карманах сотни фунтов вместо сотен грошей). Now, the most goes for rum and a good fling (большая часть /этих денег/ идет на ром и веселье = пропивается; fling — веселье, веселое времяпрепровождение), and to sea again in their shirts (и /они отправляются/ снова в море в /одних/ рубахах). But that's not the course I lay (но это не тот курс, которым я иду = я поступаю не так). I puts it all away, some here, some there, and none too much anywheres (я вкладываю это = свои деньги в разные банки: «здесь и там», но нигде не кладу слишком много), by reason of suspicion (по причине = чтобы не вызвать подозрений). I'm fifty, mark you (мне пятьдесят, заметь); once back from this cruise I set up gentleman in earnest (как только вернусь из этого плавания, то заживу как настоящий джентльмен; to set up — учредить, образовать, породить; in earnest — всерьез). Time enough, too, says you (пора уже, говоришь; enough — довольно). Ah, but I've lived easy in the meantime (я пожил легко = неплохо до этого; in the meantime — тем временем, между тем); never denied myself o nothing heart desires (никогда не отказывал себе в любых пустяках, /какие/ сердце желает), and slep' soft and ate dainty all my days (спал мягко и ел вкусно все свои дни; slep' = slept; dainty — изысканно, утонченно; to sleep — спать), but when at sea (кроме /того времени/, когда /был/ в море). And how did I begin (а как я начинал)? Before the mast like you (/простым/ матросом, как ты)!'
rough [rAf] farthings [`fRDINz] suspicion [sq`spISn] dainty [`deIntI]
'Here it is about gentlemen of fortune. They lives rough and they risk swinging, but they eat and drink like fighting cocks, and when a cruise is done, why, it's hundreds of pounds instead of hundreds of farthings in their pockets. Now, the most goes for rum and a good fling, and to sea again in their shirts. But that's not the course I lay. I puts it all away, some here, some there, and none too much anywheres, by reason of suspicion. I'm fifty, mark you; once back from this cruise I set up gentleman in earnest. Time enough, too, says you. Ah, but I've lived easy in the meantime; never denied myself o nothing heart desires, and slep' soft and ate dainty all my days, but when at sea. And how did I begin? Before the mast like you!'
1. 'Well,' said the other (сказал тот /молодой моряк/), 'but all the other money's gone now, ain’t it (но ведь все те другие /= ваши прежние/ деньги пропали теперь, не так ли)? You daren't show face in Bristol after this (вы не посмеете показаться: «показать лица» в Бристоле после этого /плавания/).'
2. 'Why, where might you suppose it was (ну а где, по-твоему, они; to suppose — предполагать)?' asked Silver derisively (спросил Сильвер насмешливо).
3. 'At Bristol, in banks and places (в Бристоле, в банках и /прочих/ местах),' answered his companion (ответил его собеседник). 'It were (были),' said the cook (сказал кок); 'it were when we weighed anchor (они были /там/, когда мы снялись с якоря). But my old missis has it all by now (но моя старуха: «старая миссис» имеет их /на руках/ к этому времени = уже взяла их оттуда). And the ''Spy-glass'' is sold («Подзорная Труба» продана), lease and good-will and rigging (/вместе/ с арендованным участком, клиентурой и оснасткой; goodwill — нематериальные активы; престиж); and the old girl's off to meet me (и старуха уехала, чтобы дождаться меня). I would tell you where, for I trust you (я бы сказал тебе, где, так как доверяю тебе); but it 'ud make jealousy among the mates (но это породило бы ревность среди товарищей = да другие обидятся; 'ud = would).'
derisively [dI`raIsIvlI] weigh [weI] anchor [`xNkq] jealousy [`GelqsI]
1. 'Well,' said the other, 'but all the other money's gone now, ain’t it? You daren't show face in Bristol after this.'
|