Exercise 13. Prove that woolen textiles can retain shape. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Exercise 13. Prove that woolen textiles can retain shape.



Exercise 14. Explain why woolen textiles must not be boiled.

Exercise 15. Speak of the usage of wool fibres and of the importance of wool as a textile fibre.

Exercise 16. Look through text (A) and (B) and comment on the information that was most interesting for you.

Exercise 17. Role play the following situation.

You are a member of the Ukrainian delegation which visited a silk producing factory in China. Discuss with your Chinese colleagues the questions covering modern processes of silk production. Share the experience with them.

 

Unit VI

Silk

I Language.

Exercise.1 Read and memorize the words:

cultivated silk - шовк культивованого шовкопряда

fine - тонкий

durable - міцний, тривкий

filament - елементарне волокно

steel - сталь

wire - дріт

same - такий же

considerably - значно

to stretch - розтягуватися

to break - розриватися

remarkable - дивовижний

strength - міцність

in comparison with - порівняно з

to permit - дозволяти

especially - особливо

to price - оцінювати

luster - блиск

beauty - краса

to produce - виробляти

cocoon [kŒ’ku:n] - кокон

worm [wŒ:m] - гусениця

to change - змінюватися

semi-transparent - напівпрозорий

pink - рожевий

hole - отвір

lower lip - нижня губа

to appear - з’являтися

waving motion - хвилеподібний рух

body - тіло

gradually - поступово

to envelop - обкутувати, огортати, обгортати

to draw out - витягувати

double - подвійний

slightly - злегка

to twist - скручувати

to cover - покривати

gum - клей

to leave off - припиняти

to exhaust - виснажувати, вичерпувати

approximately - приблизно

to give out - виділяти

to commence - починати

chrysalis [‘krisŒlis] - кукіль, лялька

moth - метелик

week - тиждень

to eat - гризти

to dry - сушити

wing - крило

to flutter about - пурхати

to lay eggs - відкладати яйця

to cut - різати

to reel off - розмотувати

insect - комаха

inside - усередині

to kill - убивати

steam - пара

hot air - гаряче повітря

carefully - обережно

to spoil - зіпсувати

hank - моток

to steep - занурювати

to soften - пом’якшувати

to set free - визволяти

outer covering - зовнішнє покриття

to brush away - очищати

to find - находити

owing to - дякуючи

fineness - тонкість

at least - аж надто, більш як.

 

Exercise 2. Match the sentences in column A with their equivalents in column B. Then cover column A and translate the sentences from column B into English.

A B
1. Silk thread is considered to be stronger then steel wire of the same diameter. 2. Silk filament can be considerably stretched without breaking. 3. A very strong, light and durable fabric can be made of silk fibres. 4. Silk is produced by the silkworm in spinning a cocoon. 5. The cocoons are gathered as soon as they have been spun. 6. The silk filaments are reeled off the cocoons into hanks. 7. The cocoons are steeped in hot water to soften the silk gum. 1. Шовк виробляється шовкопрядом під час прядіння кокона. 2. Вважають, що шовкова нитка міцніша за сталевий дріт такого же діаметру. 3. Дуже міцну, легку і довговічну тканину можна зробити з шовкових волокон. 4. Шовкові волокна розмотуються з кокона в мотки. 5. Кокони занурюють в гарячу воду, щоб розм’якшити шовковий клей. 6. Елементарне шовкове волокно можна значно розтягнути не розриваючи його. 7. Кокони збирають відразу ж після прядіння.

 

Exercise 3. Read and translate the sentences paying special attention to the translation of the Gerunds and Gerundial Constructions.

1. The fibres cannot be manufactured into yarn without possessing certain properties.

2. On being fully formed the moth eats its way out of the cocoon.

3. After laying eggs the moth dies.

4. On being sorted the wool is washed several times to remove dirt and fat.

5. In baking and steaming cocoons one has to be careful in order not to spoil the silk.

6. We know of wool fibres being used as pile materials for carpets.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-07; просмотров: 183; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.122.162 (0.006 с.)