Составьте диалог, используя новые выражения. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Составьте диалог, используя новые выражения.



Введение

Методическая разработка составлена в соответствии с государственными требованиями к минимуму знаний и уровню подготовки учащихся.

Основной целью курса «Иностранный язык» является обучение практическому овладению разговорно-бытовой речью и деловым языком для активного применения, как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности.

Обучение иностранным языком складывается из овладения студентами основными видами речевой деятельности: письмом, чтением, устной речью. Письмо рассматривается только как средство обучения, способствующее развитию чтения и понимания устной речи, а также усвоению языкового материала. По окончании обучения студент:

знать:

· Лексический минимум.
Словарный запас - 1000-1100 наиболее употребительных лексических единиц, включая лексику восьмилетней школы и лексику по специальности.

· Говорение.
Диалогическая речь. Студент должен уметь: вести беседу, используя вопросы, просьбы, приглашения, ответные реплики, выражающие согласие или отказ, обмениваться мнениями в связи с содержанием услышанного, увиденного, прочитанного.
Монологическая речь. Студент должен уметь: высказываться в соответствии с учебной ситуацией; делать сообщения по теме; передавать своими словами содержание прочитанного или прослушанного.

· Письмо.
При составлении текста организовывать свою работу эффективным образом.

· Чтение.
Читать со словарем тексты страноведческого, общенаучного характера и тематически связанные с профессией студента; уметь читать без словаря тексты, содержащие диалоги по пройденной тематике.

 


 

UNIT 1

Описание людей.

Задание1:

Запомните следующие слова и выражения:

  • be / look the very picture of one’s (mother…) – вылитая мать
  • (as) pretty as a picture – писаная красавица
  • appearances aredeceptive – внешность обманчива
  • in the flower of life (one’s age) / in the prime of life – в расцвете лет
  • bear / carryoffone’s agewell – хорошо выглядеть для своих лет
  • a chip of the old block – характером весь в отца
  • be a character – оригинальный человек
  • be a man (woman) of a character – мужчина (женщина) схарактером

Составьте диалог, используя новые выражения.

Прочитайте и переведите диалог.

- Hello, Kate!

- Hello, Alex!

- How are your family people?

- Quite well, thanks.

- You look thevery picture of yours mother.

- Oh, thanks. My mum is pretty as a picture. But a chip of the old block.

- Oh yes, your father is a man of a character.

- You are right!

- Ok, see you soon. My best regards to your mother and father.

- Bye-bye, Alex. Good luck to you!

 

Запомните следующие слова и выражения:

· attractive – привлекательный

· impressive – выразительный

· good-looking – интересный

· pleasant-looking – приятный

· pretty – хорошенькая

· repulsive – отвратительный

· charming – очаровательная

· ugly – уродливый

· lovely – восхитительный

· common – заурядный

· beautiful – красивый

· nice – миловидный

· usual – обычный

· handsome–красивый

· large – крупный

· small – небольшой

· powerful – мощный

· heave – тяжелый

· slim – стройный

· strong – сильный

Составьте свое описание, используя новые слова

Запомните следующие слова и выражения:

· actress — актриса

· author — автор, писатель

· barber — парикмахер

· beautician / cosmetician — косметолог

· clothier / draper, outfitter — торговец мануфактурными товарами, торговец одежды, галантереи, и т.п.

· coach — тренер, инструктор

· cobbler — сапожник, занимающийся починкой обуви

· engineer — инженер

· judge - судья

· fireman / firefighter — пожарный

· florist — торговец цветами

· greengrocer — продавец фруктов, овощей

· grocer — торговец бакалейными товарами, бакалейщик

· hairstylist — парикмахер-стилист

· legislator — законодатель

· painter — художник / маляр

· police officer / policeman / policewoman — полицейский

· secretary — секретарь

· attorney - адвокат

· lawyer – юрист

UNIT 2

Человек, здоровье, спорт.

Запомните следующие слова и выражения:

· jogging – бег трусцой

· walking - ходьба

· roller skating – катание на роликах

· cycling/biking – катание на велосипеде

· skateboarding – катание на скейтборде

· riding - катание на лошади

· skydiving - прыжки с парашютом

· tennis - теннис

· darts - дротики

· karate - каратэ

· gymnastics - гимнастика

· weightlifting – тяжёлая атлетика

· boxing - бокс

· wrestling - борьба

· football - футбол

· hockey - хоккей

· basketball- баскетбол

· volleyball - волейбол

· skiing – катание на лыжах

· skating – катание на коньках

· swimming – плавание

Переведите текст.

Of course, everybody knows about positive influence of sport on people`s bodies and minds. Sport educates a strong will, discipline, ability to overcome difficulties. It helps to increase self-confidence and keep fit. It can even be a treatment: sometimes doctors prescribe going in for sport as a cure for people with certain diseases. The proverb of ancient Greeks says `If you want to be beautiful — you should run, if you want to healthy — you should run, if you want to be clever — you should run`, and it is still the truth. So if we take this part of the sport life, everything is brilliant and suitable for you and your health.

But if we take off the pink sun glasses, we`ll see that there are some points that are not so fine.

Let`s look at the life of professional sportsmen. On one hand, they are full of life, energetic, strong people with good health and big sum of money in the bank. But on the other hand, the essential part of their life is the professional traumas. For example, I can tell you a story of one boxer, named Muhammad Ali. He was the winner of the Olympics in 1960, won 51 out of 56 combats and was told to be the real master of boxing. But the price for that was very high — he got Parkinson disease at the age of 40.

Another problem of the professional sport is so-called dope. It`s a helping hand for those, aiming the first places and gold medals, but no-one can truly says, that it will bring no harm or it will be no side effects in future. I think everybody has heard about steroids employed by body builders to gain muscles. But have you ever heard that the steroids in very small doses have been used to treat people with mental disturbances, such as schizophrenia and maniac depression for over 50 years. Can you predict what will happen with the body builders in some years? I can`t.

One more trouble of professional sportsmen is that they are forced to retire young so there is a great pressure on them. They must win everything they can so they are to keep the strong rules and have got no possibility to make a decision of their own.

If we speak about people who are not crazy about sport, they`ve got different difficulties. Let`s imagine an average person, who is not keen on sport but goes to the gym or swimming pool twice or three times a week. The very this average man is in danger of overdoing the exercises (because the load is too high). Let alone extreme kinds of sport, which can be really risky without the needed trainings.

In conclusion, I`d like to state that sport itself is neither good nor bad — it depends on the way you do it.

VOCABULARY

positive influence – положительное влияние

educate a strong will- воспитыватьсилуволи

ability to overcome difficulties – умениепреодолеватьтрудности

The proverb of ancient Greeks says – впословицедревнихгрековговорится

everything is brilliant – всеблестяще

take off the pink sun glasses – снятьрозовыеочки

big sum of money – крупнаясуммаденег

essential part – неотъемлемаячасть

to be the real master of boxing –бытьнастоящиммастеромбокса

so-calleddope – так называемый допинг

with mental disturbances – с психическими расстройствами

forcedtoretire – вынуждены уйти в отставку

to make a decision of their own – принимать решения самостоятельно

an average person – обычныйчеловек

danger of overdoing – опасностьпереусердствовать

the load is too high – нагрузкаслишкомвысока

Переведите диалог.

Alex: Look, here’s the photo of us

rafting on the Colorado River last summer.

Kate: Oh yes. That was so frightening. I didn’t really enjoy that — the raft went so fast! It was really dangerous.

Alex: Well, I thought it was fantastic.

Kate: I preferred trekking in the Grand Canyon really.

Alex: Yes, that was fun. But a bit slow. And do you remember when we went on those bikes in the hills behind San Francisco?

Kate: Yes. I remember cycling up the hills and through all those tunnels!

Alex: Yes, that was great.

Kate: Mm, I really enjoyed that. Do you think that was the best part of our trip?

Alex: No, horse-riding was the best. That was really exciting.

VOCABULARY

a surprising discovery - удивительноеоткрытие

but also of time – ноивремени

aninternal «bodyclock» - внутренние биологические часы

by the 24-hour night-and-day cycle – 24хчасовогоцикладняиночи

unpleasant side effects – неприятныепобочныеэффекты

wide areas of our lives – широкиесферынашейжизни

less resistant – менееустойчивы

greater chance of accident and illness – большаявероятностьнесчастныхслучаевиболезней

enormous physicalturbulence – сильная физическая усталость

Questions:

1. What are Biorhythms?

2. What problems can people have if their 24-hour rhythm is interrupted?

3. What three biorhythmic cycles have scientists identified?

4. Which is the weakest part of a cycle?

5. How long does each cycle last?


 

UNIT 3

VOCABULARY

much of a specialist – большой специалист

toenumerate some facts – перечислить некоторые факты

anddomybest – и сделать все возможное

immediate solution of these problems – немедленное решение этих проблем

not less important problem of youth – неменееважнойпроблемойсредимолодежи

It goes both for the town and the village – какдлягорода, такидлядеревни

problem of unemployment and alcohol – проблемасбезработицейиалкоголем


 

UNIT 4

UNIT 5

VOCABULARY

used to — раньше, бывало (+ infinitive to talk about things that happened regularly in past, but have changed now)

teenager — подросток, юноша

to worry — беспокоить(ся), волновать(ся)

unemployment — безработица

chain — цепь, цепочка

rasta от rastafari — растафари (название секты ямайских негров, происходит от докоронационного титула императора Эфиопии Хайле Селессие I (настоящее имя Тафари Маконнен) «рас Тафари», т. е. «принц Тафари», которого они считают воплощением бога)

doone’sbest — сделать все от себя зависящее, проявить максимум энергии

get on well with — ладить (скем-л.)

Questions:

1. What is the difference between the life of today’s teenagers and their parents when they were in their teens?

2. What do teachers say about today’s students?

3. What problems do teens have today? Is it difficult to solve them?

4. What are the trends of today’s youth fashion in clothes, music, ways of life?

5. How does the mass media describe the young generation?

6. What is the author’s attitude to the young people?

7. What do you think about young people in Great Britain and in Russia? Is it the same, or different?

VOCABULARY

Family Tips – Семейныесоветы

thefrontdoorkey – ключ от входной двери

theirsiblings – своих братьев и сестер

regardless of whether – независимооттого

the medical kit and fire extinguishers – аптечкаиогнетушитель

UNIT 6

Досуг.

Запомните следующие слова и выражения:

· to envy — завидовать

· to guess — догадываться

· I didn’t have to hurry — мне не нужно было торопиться

· anearlyriser — человек, поднимающийся рано

· to was honeself — умываться

· to lay the table — накрывать на стол

· tasty — вкусный

· favourite — любимый

· pie — пирог

· to go skating and skiing — кататься на коньках и лыжах

· to happen — случаться

· gloomy — мрачный

· to speak over the phone — разговаривать по телефону

· boring — утомительный, скучный

· to feel sorry for smb. — жалеть кого-нибудь

· to feel — чувствовать

· TV-addicts — «телеманы»; люди, проводящие много времени перед телевизором

· to play a game of chess — сыгратьпартиювшахматы

· to argue — спорить

· we listened to my younger sister playing the piano (Complex Object) — мыслушали, какмоямладшаясестраиграетнапианино

4. Переведите текст, используя новые слова, ответьте на вопросы после текста.

When a school-girl I always envied those students who went to school five but not six days a week, as we did. So you may guess, I had the only day off — Sunday. On Sunday, I didn’t have to hurry anywhere, that’s why, I got up at nine or ten o’clock. I wasn’t an early riser.

I did my bed, washed myself and went to the kitchen. In the kitchen the table had already been laid and I always had something tasty on Sunday: fried potatoes, meat salad or my favouriteapple pies. After breakfast, if the weather was sunny, I usually didn’t stay indoors, I went to see my friends.

We often played volleyball or basket-ball in the yard and in winter if there was much snow out-of-doors we went skating and skiing in the woods. But sometimes the day happened to be rainy and gloomy.

I preferred to be in watching TV, listening to music, reading books, speaking over the phone or just lying on the sofa idling away the time. Some of my classmates could watch all TV-programmes from morning till night, but I think it’s rather boring, and I always felt sorry for those TV-addicts.

It’s much more interesting to play a game of chess with your grandfather, or help your mother about the house, or argue with your father about the latest events at home and abroad. In the evening, when all the family were together, we had some tea with a cake or biscuits, we listened to my younger sister playing the piano, sometimes we sang folk songs.

Every Sunday, when I went to bed, I was thinking that the day had flashed past and the next week would bring new problems and their solution.

Questions:

1. What day was your day off?

2. When did you get up on Sunday?

3. Were you an early riser?

4. What did you have for breakfast on Sunday?

5. What did you do if the weather was sunny?

6. Did you like to stay indoors when the day was rainy and gloomy?

7. Do you think to watch TV from morning till night is rather boring?

8. What did you do in the evening?

 


Заключение:

Проблемы изучения английского языка являются актуальными в наше время. Наиболее необходимые навыки – это владение устной речью и владение достаточным количеством словарного запаса для высказывания своего собственного мнения. Методическая разработка предназначена для заучивания и произношения иностранных слов, для навыков устной речи и умения вести беседу, а так же для чтения, понимания и пересказа текстов.


Список литературы:

1. Бонк Н.А. Английский язык для международного сотрудничества.- М., 2007.

2. Богацкий И.С., Дюканова Н.М. Бизнес-курс английского языка.- К., 2007.

3. Войтенок В.В. Разговорный английский: пособие по развитию устной речи.- М.: Айрис-пресс, 2009.

4. Кононенко А.П. Английский язык для средних профессиональных заведений. – М., 2009.

5. Цветкова И.В. Пособие для поступающих в ВУЗы. – М., 2008.

 

Интернет ресурсы:

1.www.engtopic.ru

2. www.bbc.com

3. www.onestopenglish.com

4. www.macmilan.ru


 

ОГЛАВЛЕНИЕ:

1. Введение 2

2. Основная часть 3-19

UNIT 1.Описание людей. 3

UNIT 6.Досуг. 19

3. Заключение 21

4. Список литературы 22

 

Введение

Методическая разработка составлена в соответствии с государственными требованиями к минимуму знаний и уровню подготовки учащихся.

Основной целью курса «Иностранный язык» является обучение практическому овладению разговорно-бытовой речью и деловым языком для активного применения, как в повседневной жизни, так и в профессиональной деятельности.

Обучение иностранным языком складывается из овладения студентами основными видами речевой деятельности: письмом, чтением, устной речью. Письмо рассматривается только как средство обучения, способствующее развитию чтения и понимания устной речи, а также усвоению языкового материала. По окончании обучения студент:

знать:

· Лексический минимум.
Словарный запас - 1000-1100 наиболее употребительных лексических единиц, включая лексику восьмилетней школы и лексику по специальности.

· Говорение.
Диалогическая речь. Студент должен уметь: вести беседу, используя вопросы, просьбы, приглашения, ответные реплики, выражающие согласие или отказ, обмениваться мнениями в связи с содержанием услышанного, увиденного, прочитанного.
Монологическая речь. Студент должен уметь: высказываться в соответствии с учебной ситуацией; делать сообщения по теме; передавать своими словами содержание прочитанного или прослушанного.

· Письмо.
При составлении текста организовывать свою работу эффективным образом.

· Чтение.
Читать со словарем тексты страноведческого, общенаучного характера и тематически связанные с профессией студента; уметь читать без словаря тексты, содержащие диалоги по пройденной тематике.

 


 

UNIT 1

Описание людей.

Задание1:

Запомните следующие слова и выражения:

  • be / look the very picture of one’s (mother…) – вылитая мать
  • (as) pretty as a picture – писаная красавица
  • appearances aredeceptive – внешность обманчива
  • in the flower of life (one’s age) / in the prime of life – в расцвете лет
  • bear / carryoffone’s agewell – хорошо выглядеть для своих лет
  • a chip of the old block – характером весь в отца
  • be a character – оригинальный человек
  • be a man (woman) of a character – мужчина (женщина) схарактером

Составьте диалог, используя новые выражения.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-24; просмотров: 181; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.222.207.145 (0.102 с.)