Занятие 17. Режиссерский практикум (2 ч) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Занятие 17. Режиссерский практикум (2 ч)



Цель: изучение методики режиссерской работы по созданию постановочного замысла и воплощению анимационной программы

Работа на занятиях проводиться в группах 4-5 чел.

1. Составить сценарий культурно-досуговой программы с помощью метода компиляции из предложенных сценарных материалов.

2. Представить сценарий, используя мультимедийную презентацию, сопровождаемую музыкальным аудиорядом.

Пример оформления сценария смотреть в приложении 1

 

Занятие 18. Режиссерский практикум (2 ч)

Цель: изучение методики режиссерской работы по созданию постановочного замысла и воплощению анимационной программы

Работа на занятиях проводиться в группах 4-5 чел.

1. Составить сценарии (сценарные планы) анимационных программ для разных возрастных категорий отдыхающих (туристов)

2. Представить сценарий, используя мультимедийную презентацию, сопровождаемую музыкальным аудиорядом.

Пример оформления сценария (сценарного плана) смотреть в приложении 1 (4)

 

 

Вопросы к зачету

1. Роль и значение анимационной услуги как составной части туристского продукта

2. Предпосылки возникновения туристской анимации как массового индустриального явления в конце XX века

3. Основные функции анимации

4. Типология анимации

5. Определения рекреационной, туристской и гостиничной анимации

6. Специфика профессиональной деятельности специалистов туристской анимации (тураниматоров)

7. Определение «обряда», «обычая» и «традиции»

8. Творческие основы анимационной деятельности

9. Тематические парки развлечений, их признаки и классификация

10. Анимационные программы в тематических парках

11. Понятие культуры и ее связь с анимацией

12. Определение понятий «досуг», «рекреация», «отдых»

13. Спортивно-оздоровительные программы в гостиничной анимации

14. Сущность анимации

15. Виды анимации как компоненты анимационных программ

16. Перечислить и охарактеризовать элементы культуры, вызывающие анимационный интерес у отдыхающих

17. Классификация отдыхающих по их отношению к досугу

18. Возрастная классификация туристов

19. Целевые анимационные маршруты

20. Детская анимация

21. Мини-клубы в отелях

 

Вопросы к экзамену

1. Сущность анимации

2. Анимация как технология и вид туристской деятельности

3. Анимационная деятельность и ее творческая основа

4. Современный этап развития анимационного сервиса

5. Функция и типология анимации

6. Виды анимации как компоненты анимационных программ

7. Анимация в различных средствах размещения

8. Виды и особенности спортивно-оздоровительных анимационных программ

9. Формы театрализованных анимационных постановок

10. Формы анимационной работы с разными категориями туристов

11. Формы работы с разными возрастными группами

12. Рекреационная сущность анимации

13. Особенности планирование анимационной деятельности

14. Технологический процесс анимационной деятельности

15. Экономическое обоснование анимационной программы

16. Требования к профессиональным качествам специалиста анимации, его права и обязанности

17. Национальные особенности отдыхающих, их учет при разработке анимационных программ

18. Игра: ее сущность и основные функции

19. Методика проведения игр с детьми

20. Понятие культуры и ее связь с анимацией

21. Детская анимация

22. Понятие менеджмента анимации и его специфика

23. Специфика и мотивация труда персонала анимационной службы

24. Особенности сценария анимационной программы

25. Особенности лечебно-анимационных программ

Темы курсовых работ

1. Анимация в индустрии развлечений (на примере игорных заведений)

2. Игра как эффективная форма анимационной деятельности

3. Анимация в тематических парках

4. Фестивальные мероприятия как одна из форм анимационной деятельности

5. Праздник как анимационное мероприятие

6. Организация анимационной деятельности в санаторно-курортных учреждениях

7. Анимационная работа с детьми

8. Анимационная деятельность за рубежом

9. Русская народная культура в анимационных программах

10. Организация и проведение массовых зрелищных мероприятий

11. Рекреационная сущность музыкально-анимационных программ

12. Детские мини-клубы в отелях

13. Анимационные программы: задачи, цели, перспективы

14. Спортивно-оздоровительное направление анимационной деятельности

15. Исторические формы анимационной деятельности

16. Организация анимационной службы в туркомплексе

17. Анимационный сервис на предприятиях питания

18. Технология создания анимационного продукта

19. Анимационный сервис в курортных отелях

 

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА

Основная литература

1. Власова, Т.И. Анимационный менеджмент в туризме: учебное пособие / Т.И. Власова, А.П. Шарухин, Н.И. Панов. – М.: «Академия», 2010. – 320 стр.

2. Гальперина, Т.И. Режиссура культурно-досуговых программ: рабочая тетрадь/ Т.И. Гальперина. – М.: Советский спорт, 2006. – 130 с.

3. Приезжева, Е.М. Анимационный менеджмент/ Е.М. Приезжева. – М.: Советский спорт, 2007. – 358 с.

4. Третьякова, Т. Н. Анимационная деятельность в социально – культурном сервисе и туризме / Т. Н. Третьякова. – М.: Академия, 2008. – 272 с.

Дополнительная литература

1. Аванесова, Г.А. Культурно-досуговая деятельность: теория и практика организации /Г.А. Аванесова. – М: Аспект-Пресс, 2006.- 236 с.

2. Булатова, О.С. Педагогический артистизм: учебное пособие / О.С. Булатова. – М.: «Академия», 2001. –240 с.

3. Вердербер, Р., Вердербер, К. Психология общения / Р. Вердербер, К. Вердербер. – СПб: ПРАЙМ-ЕВРОЗНАК, 2003. – 320 с.

4. Волков, Ю.Ф. Гостиничный и туристский бизнес / Ю.В. Волков. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2008.

5. Гандапас, Р.И. К выступлению готов / Р.И. Гандапас. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2010. – 208 с.

6. Гаранин, Н.И., Булыгина И.И. Менеджмент туристской и гостиничной анимации: учебное пособие / Н.И. Гаранин, И.И. Булыгина. – М.: Советский спорт, 2006. – 128 с.

7. Гальперина, Т.И. Актерское мастерство в деятельности менеджера туристской анимации / Т.И. Гальперина. – М: РИБ «Турист», 2007. – 120 с.

8. Гальперина, Т.И. Режиссура культурно-досуговых программ: рабочая тетрадь/ Т.И. Гальперина. – М.: Советский спорт, 2007. – 130 с.

9. Гойхман, О.Я. Организация и проведение мероприятий: учебное пособие / О.Я. Гойхман. – М.: ИНФРА – М, 2008. – 120 с.

10. Гулевич, О.А. Психология коммуникации / О.А.Гулевич. – М.: Московский психолого-социальный институт, 2007. – 384 с.

11. Де Боно, Э. Генератор креативных идей // Э. де Боно. – СПб: Питер, 2008. – 192 с.

12. Жарков, А.Д. Технология культурно-досуговой деятельности: учебное пособие для студентов вузов культуры и искусства // А.Д. Жарков. – М.: МГУК, 2008. – 288 с.

13. Кипнис, М. Актерский тренинг. Более 100 игр, упражнений, этюдов, которые помогут вам стать первоклассным актером // М. Кипнис. – М.: АСТ. – 2008. – 249 с.

14. Курило, Л.В. Теория и практика анимации: Ч.1. Теоретические основы туристской анимации: Учебное пособие/ Л.В. Курило. – М: Сов.спорт, 2006. - 180 с.

15. Лемер, Синди. Искусство организации мероприятий: стоит только начать / Синди Лемер. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2006.

16. Нёлке, Матиас. Техники креативности / Матиас Нёлке – М.: Изд-во «Омега», 2006. – 144 с.

17. Петрусинский, В.В., Розанова, Е.Г. Искусство общения в играх / В.В. Петрусинский, Е.Г. Розанова. – М.:Владос, 2007. – 151 с.

18. Покровский, Е.А. Игры на развитие ловкости. Коллекция русских детских игр / Е.А. Покровский. – М.: Речь, 2010. – 218 с.

19. Пыляев, М. Начало зрелищ, балов, маскарадов. Эпоха рыцарских каруселей / М. Пыляев. – М.: Вира-М, 2009.

20. Руденко, А.М. Психология социально-культурного сервиса и туризма / А.М. Руденко, М.А. Довгалева. – Ростов-на-Дону, 2006. – 256 с.

21. Тарасов, Л. В. Социокультурная анимация. Истоки, традиции, современность / Л.В. Тарасов. – М.: Одухотворение, 2008. – 129 с.

22. Теория культуры в вопросах и ответах: учебное пособие / под ред. Н.Б. Шебаршовой и С.М. Богуславского. – Оренбург: ИПКО ГОУ ОГУ, 2009. – 161 с.

23. Уокер, Д.Р. Введение в гостеприимство: учебник / Д.Р. Уокер. – М.: ЮНИТИ, 2005.

24. Хейзинга, Й. Homoludens. Человек играющий // Й. Хейзинга. – СПб: Изд-во Ивана Лимбаха, 201. – 416 с.

25. Шумович, А.В. Великолепные мероприятия: Технология и практика eventmanagement / А. В. Шумович. – М.: Манн, Иванов и Фербер, 2008. – 336 с.

Ресурсы сети интернет

1. Информационно- сервисный центр «Культура: Политика. Планирование. Менеджмент» [Электронный ресурс]. – Электрон. Дан. - Режим доступа: http://www.culturalmanagement.ru/

2. Герасимов, С.В. Менеджмент специальных событий в сфере культуры: учебное пособие / С.В. Герасимов, Г.Л. Тульчинский, Т.Е. Лохина. – СПб: Изд-во «Лань», 2009. – 383 с. [Электронный ресурс]. – Электрон. Дан. - Режим доступа: http://window.edu.ru/resource/428/66428/files/mccvsk.pdf

3. Журнал «Технология праздника» [Электронный ресурс]. – Электрон. Дан. - Режим доступа: http://www.jtp.ru/

4. Журнал «Праздник» [Электронный ресурс]. – Электрон. Дан. - Режим доступа: http://www.prazdnikmedia.ru/

5. Рекреация и анимация в России [Электронный ресурс]. – Электронные данные. – Режим доступа: http://biblioteka.teatr-obraz.ru/

ГЛОССАРИЙ

Актер (лат. «действующий», «исполнитель», «декламатор») – человек, осуществляющий действие на игровой площадке.

Анимация культурно-досуговой программы – деятельность, сопровождающая создание и показ культурно-досуговой программы. Заключается в подготовке почвы для наиболее эффективного восприятия программы: в предварительной художественно-агитационной и просветительской работе, в направлении внимания и в активизации деятельности аудитории во время программы; в заключительной дискуссионной работе с аудиторией по обсуждению художественных достоинств, идейного содержания программы.

Аплодисменты – универсальное явление, выполняющее следующие функции:

- физическая и психическая разрядка зрителя (после вынужденной неподвижности зритель высвобождает энергию);

- контакт между зрителем и исполнителями (высказывание зрителя по отношению к исполнителям: одобряю, вызываю, благодарю и пр.);

- обозначение акцента на фрагменте (такие аплодисменты ставятся режиссером, чтобы обозначить важное место в действии).

Арена (лат. «песок», «усыпанная песком площадка») – сценическая площадка, вокруг которой расположены зрители.

Аттракцион – выделяющееся из окружающего контекста явление, предмет, или человек, привлекающие внимание людей

Балаган – театральное зрелище, преимущественно комического характера, и само помещение, где оно происходит.

Вертеп (др.рус. «пещера») – народный кукольный театр 17-19 вв., изображавший Рождество Христово.

Действующее лицо – персонаж, действующий в пьесе, участвующий в развитии ее сюжета.

Действие сценическое – сценическая последовательность событий, поведение персонажей, характеризующее их психологическое развитие, изменение.

Декламация (лат. «произносить с чувством») – искусство выразительного произнесения текста, манера чтения вслух (ритмизация текста, подчеркивание интонацией ключевых слов и т.п.).

Декорация (лат. «украшение») – оформление сценической или игровой площадки. Декорация всегда иллюстративна и неизменна на протяжении всей постановки. Декорациями являются гирлянды шаров, живописные задники, эмблемы, плакаты, композиции из цветов и т.п.

Диалог (греч.и лат. «собеседование», «обмен высказываниями», «разговор двоих») – форма устной речи, которая осуществляется через обмен репликами. Диалог может происходить между персонажами, между персонажем и воображаемым собеседником, между персонажем и аудиторией.

Драматургия (фр.«искусство сочинения театральных пьес») – техника драматического искусства, принцип сценического воплощения отдельных произведений (сказки, поэмы, анимационно-театрализованной программы)

Задник – большое живописное полотно, которое является фоном для всех других декораций в спектакле.

Заражение – основанный на подражании процесс включения аудитории в ритмический и эмоциональный контекст происходящего действия.

Игра – непринужденная деятельность в воображаемой ситуации по определенным правилам.

Игра драматическая – коллективное практическое занятие, объединяющее группу игроков, которые импровизируют на заранее избранную тему. Таким образом, снимается разделение на актера и зрителя, делается попытка привлечь каждого участника представления к сценической деятельности.

Импровизация – техника актерской игры, когда актер играет что-либо непредвиденное, не подготовленное заранее, придуманное в ходе действия.

Имитация – подражание для создания иллюзии реальности.

Инсценировка (от лат. «на» и «сцена») – переработка повествовательного произведения в драматическое, создание литературного текста для театрализованной постановки.

Интермедия (лат. «находящийся посреди») – небольшая пьеса, большей частью комедийная, исполняемая между фрагментами основного действия.

Интерпретация (лат. «толкование») – истолкование авторского замысла в процессе восприятия, критического анализа или исполнения произведений.

Интерьер (фр. «внутренний») – внутреннее пространство здания или помещения в здании.

Капустник – шуточное юмористическое представление.

Карнавал – народное гулянье с уличными шествиями, ряжением, театрализованными играми, обычно перед началом Великого поста.

Коммуникация (лат. «делаю общим», «связываю») – передача информации от человека к человеку, форма взаимодействия в процессе познавательно-трудовой деятельности, осуществляется главным образом при помощи речи.

Конфликт (лат. «столкновение») – противоборство идей, характеров, настроений в художественном произведении.

Конферансье (фр. «докладчик») – артист, который ведет эстрадный концерт – объявляет, комментирует программу, выступает с самостоятельными комедийными номерами.

Концерт – публичное исполнение музыкальных произведений.

Костюм сценический – способ создания сценического образа, характеристика поведения персонажа. Свойства сценического костюма: преувеличенность, упрощенность, условность.

Креатор – сотрудник, отвечающий за творческую часть производства.

Лейтмотив – в драматическом искусстве технический прием, заключающийся в использовании повторяющегося элемента постановки (реплики, сцены и пр.)

Мизансцена – расстановка и координация во времени и пространстве декораций, актеров, освещения, музыки.

Мимика – язык жестов и выражений лица.

Монолог – развернутое высказывание одного лица.

Монтаж – драматическая форма, где фрагменты самостоятельных единиц последовательно соединены.

Название – текст сценария, выполняющий экспозиционную функцию. Требование к названию: лаконичность, интрига, призыв, действенный комментарий к тексту.

Пародия (греч. «песнь наизнанку») – комическое подражание.

Патетика – качество представления или текста, вызывающее сильную эмоциональную реакцию.

Пауза – молчание, отсутствие словесного действия.

Перформанс – театр визуальных искусств, объединяющий танец, живопись, видео, кино, скульптуру и т.п., представления разыгрываются в реальных условиях выставочных залов, галерей, музеев, улиц города.

Раек – вид представления на ярмарке XVII – XVIII вв.

Развязка – завершающий этап развития сюжета художественного произведения, разрешение конфликта.

Ревю (фр. «обозрение») – эстрадное представление, объединенное общим сюжетом. Состоит из ряда небольших драматических и сатирических сценок со вставными вокально-танцевальными и цирковыми номерами.

Режиссер – постановщик драматического произведения, интерпретатор литературного текста пьесы.

Реквизит – предметы сценической обстановки.

Репетиция – работа актера по разучиванию действий персонажа, выполняемая под руководством режиссера.

Реплика – текст, который произносит персонаж в ходе диалога в ответ на вопрос или обращение партнера.

Реприза (фр. «возобновление») – на эстраде словесный или пантомимический номер, иногда шутка или анекдот.

Ритм (греч. «мерное течение») – повтор в пространстве или во времени одинаковых элементов и отношений через соизмеримые интервалы.

Событийный маркетинг (eventmarketing) – сфера услуг по организации специальных мероприятий.

Спектакль – все, что предстает взгляду, относится ко всем формам искусства представления (балет, опера, театр и т.д.), а также к другим родам деятельности, имеющим в виду участие зрителей (спорт, богослужение, социальное взаимодействие и т.д.).

Сценарий – описание действий персонажей, а также времени и места их протекания.

Сценография – искусство организации театрального пространства, среды, в которой существует спектакль.

Сюжет – в литературе, театре, кино и телевидении развитие действия, изображенного в произведении.

Театрализация – интерпретация события или текста с использованием сцены и актеров.

Тембр – окраска звука, его характер, присущий каждому музыкальному инструменту или человеческому голосу.

Темп (от лат. «время») в музыке – скорость движения, с которой исполняется музыкальное произведение.

Тим-билдинг – технология интеграции коллектива и распределения в нем базисных социальных ролей.

Феерия (фр. «фея», «волшебница») – представление, основанное на эффектах магии, чуда, яркой зрелищности, включающее вымышленных персонажей, обладающих сверхестественной силой (фея, демоны, силы природы и т.д.).

Фольклор (анг. «народные знания») – народное художественное творчество.

Частушка (т.е. «частая», быстрая), припевка, коротушка – жанр рус.фольклора, сложившийся к 70-м гг. 19 в.

Шедевр – высшая оценка произведения искусства, в котором авторский замысел нашел совершенную форму.

Экспромт (от лат. «готовый») – инструментальная, преимущественно фортепианная пьеса импровизационного характера, сочиненная сразу, без подготовки.

 

 

 

ПРИЛОЖЕНИЯ

 

Приложение 1

 


 


 


Приложение 2



 


Приложение 3

Пример оформления афиши (объявления) анимационного мероприятия

 


Приложение 4

Пример оформления сценарного плана

Сценарный план анимационного мероприятия

Действующие лица

Ведущий 1 (мальчик в солдатской форме)

Ведущий 2 (девочка в военно-морской форме)

Алсу

Журналист

Две армейские команды (по 4 человека, девочки и мальчики)

Звукооператор.

Оборудование

Музыкальный центр, фонограммы армейских песен и одной из песен Алсу, погоны участникам, звездочки, 8 газет, быстрозаваривающаяся лапша, вилки, салфетки, карточки с заданиями командам, 2 стула.

Хронометраж Сценарный план Техническое оснащение
  1. Приветствие ведущего  
  2. Отбор участников команд. Игра «Вопросы».  
  3. Приветствие участников команд Значки с названиями команд, погоны
  4. Конкурс «Подъем» Реквизит конкурса
  5. Конкурс «Интелектуальные вопросы» Реквизит конкурса
  6. Конкурс «Армейская каша» Реквизит конкурса
  7. Конкурс «Дополнительные вопросы»  
  8. Конкурс «Артналет» Реквизит конкурса
  9. Подведение итогов. Миниатюра «Интервью со звездой» Реквизит номера
  10. Награждение команд. Благодарственные слова. Призы
  11. Выступление Алсу Реквизит номера
     

Приложение 5

Пример оформление монтажного листа

Время Место Действие Звук Свет Исполнители Ответственный Тех. оснащение
  11.00- 11.30 Фойе Раус-встреча Муз.фон-ма «Раус» Дневной свет Ростовые куклы (волк, красная шапочка) О.В. Иванов Звуковая аппаратура   Маски, костюмы

 

Пример оформления звуковой партитуры

Фрагмент действия   Включение позиции   Выключение позиции
  Встреча в фойе зрителей   Ф 1 (фонограмма «Раус)  
  Вход в зал зрителей     Ф 1
  Команда режиссера   Ф 2 («Фанфары»)  
  Ведущий встал у микрофона   Ф 2 (громкость снять плавно)

 

Пример оформления световой партитуры

Фрагмент действия   Включение позиции   Выключение позиции
Встреча в фойе   Свет фойе  
Вход в зал зрителей   Общий свет зала  
Команда режиссера Софиты - № 1, 4, 6 (скорость выплывания света 10 сек.) Общий свет зала выключить

Приложение 6

Образцы расчета себестоимости и калькуляция полной стоимости анимационной программы

Материально-комплексные издержки

Наименование Кол-во штук Цена за 1 шт. Всего
  Костюм Бабы-яги      
  Костюм Домового      
  Костюм банщика      
  Костюм гармониста      
  Деревянная табличка у входа      
  Предметы быта на стенах      
  Лампочки, стилизованные под свечи в канделябрах      
  Котел      
  Оформление бассейна      
  Скатерть      
  Итого   -  

 

Расходные материалы на программу

 

Наименование Кол-во штук Цена за 1 шт. Всего
  Мочалки      
  Таблички с именами      
  Трава в пучках      
  Скляночки      
  Угощение, накрытый стол      
  Итого      

 

Заработная ставка работников

Должность работника Кол-во чел. Тарифная ставка Руб/ч. Кол-во раб.часов Всего руб.
  Ведущий (Баба-яга)        
  Аниматор (домовой)        
  Гармонист     1,5  
  Банщик     1,5  
  Итого        

 

Калькуляция полной стоимости анимационной программы

 

Статьи расходов % Сумма руб.
  Материально-комплексные издержки    
  Трудовые затраты    
  Отчисления в ФОС 26% от п.2  
  Производственная себестоимость    
  Внепроизводственные расходы    
  Полная себестоимость    
  Прибыль 20% от п.6  
  Стоимость анимационной программы    
  НДС 18% от п.8  
  Отпускная цена    

 

 

АНИМАЦИОННАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ

Методические указания

Составитель Барашок Ирина Викторовна

 

 

Подписано в печать Формат 60х86/16

Усл. печ. л. 2,37. Уч.-изд. л.

Тираж 40 экз. Заказ №

 

 

Издательский дом Дальневосточного федерального университета

690950, г. Владивосток, ул. Октябрьская, 27

 

 

Отпечатано на участке оперативной полиграфии

Издательского дома Дальневосточного федерального университета

690950, г. Владивосток, Океанский пр.,19

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 239; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.226.105 (0.144 с.)