Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Nightingales will not sing in a cage

Поиск

Соловьи в клетке не поют. Ср. Не нужна соловью золотая клетка, а нужна зеленая ветка. Воля птичке дороже золотой клетки. Золотая клетка соловью не потеха. Птичке ветка дороже золотой клетки

No flying from fate

Ср. От судьбы не уйдешь

No garden without its weeds

Нет сада без сорной травы. Смысл: во всем есть свои недостатки. Ср. Нет розы без шипов. Без худа добра не бывает. И на солнце есть пятна No great loss without some small gain
Не бывает большой потери без хотя бы малой выгоды. Ср. Нет худа без добра

No herb will cure love

Любви никаким зельем не излечишь. Ср. Любовь не пожар, а загорится - не потушишь

No joy without alloy

Не бывает радости без примеси чего-нибудь неприятного. Ср. Без худа добра не
бывает

No living man all things can

Ни один человек не умеет всего (нельзя объять необъятное)

No longer pipe, no longer dance

Кончилась музыка, кончились и танцы. Смысл: мне ничего, то и от меня ничего.
Относится к корыстным людям, которые резко меняют свое отношение к тем, из кого они больше не могут извлечь выгоду. Ср. Изжил нужду, забыл и дружбу. Пироги (скатерть) со стола, друзья со двора

No man is wise at all times

Нет человека, который всегда поступал бы мудр. Ср. На всякого мудреца довольно простоты. Безумье и на мудрого бывает. И на большие умы живет промашка. Человека без ошибок не бывает

No man loves his fetters, be they made of gold

Оковы никто не любит, будь они хоть из золота. Ср. Золотая клетка соловью не потеха. Больной и золотой кровати не рад

No news is good news

Отсутствие новостей-хорошая новость

No pains, no gains Без трудов нет и заработка.

Ср. Без труда нет плода (добра). Без труда не вытащишь и рыбку из пруда

No song, no supper

Не споешь, так и ужина не получишь. Ср. Хочешь есть калачи, не лежи на печи.
Под лежачий камень вода не течет

No sweet without sweat

Чтобы добыть сладкое, нужно попотеть. Ср. Без труда меду не едят. Без труда не вытащишь и рыбку из пруда


No wisdom like silence

Нет ничего умнее молчания. Ср. Молчание - золото. Молчи, за умного сойдешь

Nod from a lord is a breakfast for a fool

Для дурака кивок лорда, всё равно что завтрак. Ср. Дадут дураку честь, так не знает, куда и сесть

None but the brave deserve the fair

Только смелые достойны красавиц

None so blind as those who won't see

Нет более слепого, чем тот, кто не желает видеть. Ср. Хуже всякого слепого, кто не хочет видеть

None so deaf as those that won't hear

Никто так не глух, как те, которые не желают слышать. Ср. Не тот глухой, кто глух, а тот, кто не желает слышать. Хуже всякого глухого, кто не хочет слышать

Nothing comes out of the sack but what was in it

Больше того, что в мешке было, из него не достанешь. Смысл: не требуй от человека больше, чем он может. Ср. Выше меры и конь не скачет

Nothing is impossible to a willing heart

Для сердца, преисполненного желанием что-либо сделать, нет невозможного. Ср. Была бы охота, а возможность найдется

Nothing must be done hastily but killing of fleas

Торопиться нужно только блох убивать. Ср. Поспешность нужна только при ловле блох

Nothing so bad, as not to be good for something

Нет ничего настолько плохого, что бы для чего- нибудь не было полезным. Ср. Нет худа без добра. Худа без добра не бывает

Nothing succeeds like success

Ничто так не преуспевает, как сам успех. Ср. Кому поведется, у того и петух несется. Кому счастье, у того и петух несется

Nothing venture, nothing have

Ничем не рисковать значит ничего и не иметь. Ср. Не рискуя, не добудешь. Волков бояться - по дрова не ходить. Волков бояться - дров не иметь

Пословицы английского языка с переводом на букву [O]

 

Oaks may fall when reeds stand the storm

Буря валит дубы, а тростник может устоять. Ср. Мал, да удал

Of two evils choose the least

Ср. Из двух зол выбирай меньшее



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 71; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.118.154.255 (0.005 с.)