Различные подходы к классификации омонимов в современном английском языке 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Различные подходы к классификации омонимов в современном английском языке



 

Классификация омонимов практически не вызывает споров среди ученых, но освещается в различных источниках по разному. Во многих пособиях авторы приводят лишь классическую классификацию омонимов, не обращая должного внимания на индивидуальные подходы различных ученых. Многие лингвисты, как отечественные так и зарубежные, разработали собственные классификации, углубив и расширив классическую классификацию на основании того или иного критерия.

«Словарь-справочник лингвистических терминов» под редакцией Д.Э. Розенталя, М.А. Теленковой (1985: 242) даёт классическую классификацию омонимов и их определения:

 

омонимы полные - «омонимы, у которых совпадает вся система форм», омонимы частичные - «омонимы, у которых совпадают по звучанию не все формы»,

 

омонимы простые - «непроизводные слова, совпавшие по звучанию», омонимы производные - «омонимы, возникшие в процессе словообразования»;

 

омофоны - «разные слова, одинаково звучащие, но имеющие разное написание (также называют фонетическими омонимами)»;

 

омографы - «разные слова, совпавшие по написанию, но не по произношению (также называют графическими омонимами)»;

 

омоформы - «слова, совпадающие в своем звучании лишь в отдельных формах (также называют грамматическими омонимами)».

 

Д. Лайонз приводит свою собственную классификацию омонимов, которая очень похожа на классическую: «Начнём,..., с введения понятия абсолютной омонимии. Абсолютные омонимы должны отвечать следующим трём условиям (в дополнение к необходимому минимальному условию всех видов омонимии - идентичности по меньшей мере одной из форм):

(1) они должны быть не связаны по своему значению; (2) все их формы должны быть идентичны; (3) идентичные формы должны быть грамматически эквивалентны.

...Но существует также много различных видов омонимии, которые я буду называть частичной омонимией. Это такие случаи, в которых (а) имеется идентичность (минимально) одной формы, и (б) выполняются одно или два, но не все три из вышеназванных условий».

Вальтер Скит классифицировал омонимы на основе их графической и звуковой оболочки.[8:2004] На основании этого он выделил три группы:

 

1) Абсолютные омонимы

 

Слова обладающие общей звуковой и графической оболочкой

 

(e.g. school – косяк рыбы and школа).

 

2) Омографы

 

Слова совпадающие графически, но имеющие различную звуковую оболочку

 

(e.g. bow [ bau] – поклон and

 

bow [ bəu ] – лук, бант)

 

3) Омофоны

 

Слова обладающие одинаковую звуковую форму, но имеющие различное написание.

 

(e.g. night – ночь and knight – рыцарь)

 

А.И. Смирницкий разделял омонимы на два больших класса: полные омонимы и частичные омонимы. Полные лексические омонимы — это слова, принадлежащие к одной части речи и имеющие одинаковые парадигмы (match – match).[18:1956] Частичные омонимы по А.И. Смирницкому делятся на три подгруппы:

 

а) простые лексико-грамматические (одна часть речи, парадигмы которой имеют одну форму): to found – found;

 

б) сложные лексико-грамматические (единицы, принадлежащие к разным частям речи и имеющие одинаковую форму в своих парадигмах): maid – made, bean – been;

 

в) лексические (слова одной части речи и одинаковые только в начальной форме): to can – can.

 

И.В. Арнольд делит все омонимы на собственно омонимы, омофоны и омографы,[6:1973] но, для более полной классификации собственно омонимов, предлагает деление их на следующие 12 классов:

 

1. Частичные омонимы, имеющие одинаковую исходную форму, но разные парадигмы (light, сущ., свет - light, прил., легкий);

 

2. Частичные омонимы, у которых совпадают отдельные словоформы, но не исходные (might, сущ., сила, власть - might, гл., Past Tense от may);

 

3. Слова, принадлежащие к одной и той же части речи, различные в своей исходной форме, но совпадающие в некоторой другой форме. Этот случай достаточно редкий. {Axe - axes, axis — axes);

 

4. Различное лексическое значение при одинаковой исходной форме, одинаковое грамматическое значение при различных парадигмах {Не -lay — lain и lie — lied— lied);

 

5. Слова, различные по лексическому и грамматическому значению, но не по парадигме, так как являются неизменяемыми служебными словами (for, предл., -for, союз);

 

6. Наиболее типичный вид полной омонимии - различное лексическое значение, но омонимы принадлежат к одной и той же части речи {spring - прыжок, spring - родник, spring - сезон начала вегетации);

 

7. Наличие общего компонента в лексическом значении омонимов {before -предлог, before - наречие, before — союз);

 

8. Пары слов, имеющие максимальную идентичность. Могут рассматриваться как варианты одного многозначного слова.

 

9. Омонимы, полученные путем конверсии {eye, сущ. - eye, глагол). О значении производного слова можно догадаться, если известно значение исходного слова.

 

10. Слова, принадлежащие к разным частям речи и совпадающие в одной из своих форм. Их сходство основывается на общем корне {thought, сущ. -thought, глагол);

 

11. Сходство как лексического, так и грамматического значения в сочетании с различием по форме.

 

12.Немногочисленная группа слов, состоящая в основном из существительных, имеющих двойное множественное число, слегка различающиеся по значению (brother — brothers, brother - brethren).

 

В классификации И.В. Арнольд наиболее подробно рассмотрены все аспекты классификации, а также все возможные случаи проявления омонимии, даже достаточно редкие.

 

В данной классификации автор наиболее подробно рассматривает случаи связанные с собственно омонимами (абсолютными омонимами), поскольку поскольку эта группа является в языке самой многочисленной. А также само определение абсолютных омонимов предполагает наличие различных вариантов и дает возможность для дальнейшего исследования явления абсолютной омонимии.

 

Определение же омографов и омофонов четко определяет эти понятия и ограничивает дальнейшее углубление в их исследовании.

 

Наиболее часто в различных учебных пособиях по «Лексикологии английского языка» приводятся классификации А. И. Смирницкого и И. В. Арнольд. Данные классификации получили большую популярность (по сравнению с другими классификациями), поскольку поскольку в них более подробно рассмотрены вопросы, связанные с той или иной формой омонимии в современном английском языке.

 

Вопрос 16



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-01-19; просмотров: 503; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.131.178 (0.01 с.)