Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Выразительные средства языка

Поиск

43. Цветы сопутствуют всей человеческой жизни со всеми ее радостями и печалями. Из них составляют свадебные букеты, их дарят артистам, цветами украшают парковые клумбы, их возлагают к могиле Неизвестного солдата.

Цветы, будто нежная мелодия, подарены нам как светлая сфера человеческого бытия. «Любит, не любит» – это излюбленное гадание по ромашке знают все. Существует язык цветов, где ими можно выразить многие человеческие понятия.

44. А это ноша нелегкая: ведь надо было на свои кровные и кормить, и одевать, и воспитывать нового члена семьи. (градация)

45. Чтобы научиться плавать, надо зайти в реку – для того, чтобы научиться чему-л., необходимо заняться этим делом.

Мёртвым грузом – без пользы, без движения и перемен.

Оказаться на высоте – в состоянии удовлетворить самым высоким требованиям.

46. Час придет и квас дойдет – всё происходит в своё время; Старую собаку не волком звать – не всякого старого человека следует уважать только за его возраст; Не гребень чешет голову, а время – значительные перемены наступают медленно.

49. Я искал уединения: я только что был поражен в сердце одной молодой вдовой, с которой познакомился на водах (И. С. Тургенев).

Злоба душила его. И ему стало мучительно, невыносимо тяжело (Л. Н. Толстой).

Пусть черемухи сохнут бельем на ветру

И дождем опадают сирени.

Здесь лапы у елей дрожат в тишине (В. Высоцкий).

К началу 90-х карьера певицы неслась вперед бешеным галопом и порядком поистрепала хозяйку. Паника, объявившая владельцев железных коней в минувшие дни – это генеральная репетиция (Из газет).

50. И оттуда вырос красивый стремительный столб огня (В. Шукшин). В вечера, когда по осенним заштатным крышам шли… орды дождей, у Лавра Федосовича было очень тепло и светло. По крыше и улицам проходили полчища ночи. Рана заката унесла за собой во мрак заречный простор. Сукровица заречного заката в окнах умирала. Такова сложная машина города. В дни действия этой повести город стонал именно этими колоколами древностей. У ворот этого дома текли люди, гудки автомобилей, толпа, человеческое время (Б. Пильняк).

51. Машина города реками погнала людей за станки, за столы, за конторки, в автомобили, на улицы… Уже исчезли рожки пригородных трамваев, уже разбегались овцами в собачьем визге деревенские избы (Б. Пильняк).

Медали лежали грудами, как бисквиты на детском празднике (И. Ильф).

Я и сам не подозревал, какими тонкими, крепкими, незримыми нитями было привязано мое сердце к этой девушке (Г. Титов).

Офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица (Л. Н. Толстой).

52. Бестужеву, который боялся и ненавидел Матвея Ивановича, казалось, что он – карикатура на брата, дьявольский двойник его, отражение в выпуклом зеркале, нелепо искаженное, раздавленное, расплющенное; что у того ввысь, то у этого вширь; один – весь легкий, тонкий, стройный, стремительный; другой – тяжелый, широкий, ширококостный, приземистый (Д. С. Мережковский).

– Клин вышибается клином, шедевр можно сокрушить только шедевром.

– Ладно, – невесело сказал Илья Макарович. – Пусть статья останется у меня. Подумаю.

– Подумайте, Илья Макарович. Но дорого яичко ко Христову дню.

– Ну нет, дорогой товарищ Крышев, Самсон Попенкин стрелянный воробей, на мякине его не проведешь (В. Тендряков).

 

II. ЛИТЕРАТУРНЫЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

Орфоэпические нормы

53. Мастерск и, п о дписей, по догов о рам, рыбоперераб а тывающие,

в и дение

54. Пломбиров а ть, гофриров а ть, нормиров а ть, премиров а ть, маркиров а ть. Маркир о ванный, пломбир о ванный, нормир о ванный, премир о ванный, гофрир о ванный.

55. хл о пок, Укра и не, магаз и не, трус ы, ск о вороду, шасс и, алког о ля, з а мок, и рис, орг а на.

56. Кладбище, острота, атлас, на ухо, говоров, мокрота, хаос, замок, мука.

58. Каталог, свеклы, воробушка, калош, стрелки, стоят, атласы, будничный, ирисами, хлопки, молодец, девицы, волнами, торфяники, бороздами, документ

60. Фен о мен, кварт а л, проц е нт, эксп е рт, иер о глиф, цыг а н, аристокр а тия, догов о р, обесп е чение, с е рвис, укра и нские, новорожд ё нный, ж а люзи, магаз и н, миллим е тр, доб ы ча, облегч и ть, крас и вее.

61. Телеперед а ча, машиностро е ние, среднес у точный, алког о ль, энергосист е ма, книгоизд а тельский, в и дение, серд е чный пр и ступ.

62. Побас ё нка, плеснев е ть, пиццер и я, петл я, переносн о й при ё мник, переводн о й бланк, переводн ы е экзамены, переводн о й роман, одолж и ть, обесп е чение, в нор у, новорожд ё нный, м ы тарь, миз е рный, м е неджмент, маркиров а ть, м а ркетинг, мастерск и, ман я щий, м а нишь, мальчик о вый, луб о чный, лом о та, круж и шь, круж а щий, крем е нь, костюмир о ванный, колл е дж, кл а ла, кладов а я, кинематогр а фия, кв а шение, кварт а л, катал о г, исч е рпать, исповед а ние, индустр и я, и збранный, избалов а ть, зубч а тый, зн а мение, звон и шь, заточ ё нный, заржав е ть, за и ндеветь, завсегд а тай, зав и дно, ерет и к, духовн и к, дрем о та, др е вко, догов о р, диоптр и я, деф и с, г у ся, гофриров а ть, гофрир о ванный, госпит а льный, г е незис, газопров о д, ветерин а рия, в е ртишь, ведомост е й, блокиров а ть, бомбардиров а ть, аф е ра, анон и м, алфав и т, а вгустовский, агрон о мия, фен о мен, фет и ш, ход а тайствовать, хор я, христиан и н, част и к, шве я, шевел и шь, экзальтир о ванный, эксп е рт, языков о й, щав е ль, щегольск и.

63. Пр о лил – пролил а – пр о лило – пр о лили, пр о литый – пр о лит – пролит а, пр о лито – пр о литы, п о днялись – поднял а сь.

Перепл ы л – переплыл а – перепл ы ли – перепл ы тый – перепл ы т – перепл ы та – перепл ы то – перепл ы ты. С о здал – создал а – с о здало – с о здали – с о зданный – с о здан – создан а – с о зданы.

64. с каталогами, жизнеобеспечения, двери, клубней, свеклы, заняла, не стоит, на двери, замок, муку.

65. Саж е ней, св ё кла, сир о ты, согб е нный, т е сны, выс о ки, пр а вы, дал е ки, ведомост е й, пр и былей, скорост е й, п о честей.

66. Було чн ая, коне[ шн] о, скворе чн ик, ску[ шн ]о, сливо чн ый, будни чн ый, лодо чн ик.

67. Лото шн ик – игрок в лото; лото чн ик – торговец с лотка; моло[ чн ]ица – заболевание; моло[ шн ]ица – торговка молоком

68. Я только прúнял а товар. Беги скорее в магáз и н. Какая ты л о вкáя!

69. Слова ДЕДКА и ДЕТКА не различаются в произношении [д’э т ка] по той причине, что парные согласные д/т стоят перед согласным (в слабой позиции) и поэтому в произношении предыдущий согласный в слове ДЕДКА уподобляется последующему, то есть оглушается и произносится как [т].

70. О тц ы [цц], бра тц ы [цц], пятна дц ать [цц], бра тс кий [цц], горо дс кой [цц], кана тч ик [чч], моло дч ик [чч], обмо тч ик [чч], разъе зд [ ст], подъе зд [ ст ], ра зж алобить [жж], бе сш умный [шш], ви зж ать [жж], жу жж ат [жж], пи сч ик [щ], ра сс ада [cc], и з с уда [cc], сз ади [зз ], о тд ел [дд’], вв ысь [вв], в в ине [вв’], со нн ый [нн], ва нн а [нн], ма сс а [cc], га мм а [мм], програ мм а [м], а сс истент [с], ко рр ектор [р], су бб ота [б], гра мм атика [м], а кк уратный [к], гра мм [м], гри пп [ п], мета лл [л], кро сс [ с].

71. Батал ьо н, медал ьо н, бул ьо н, почтал ьо н, б о а, ба о баб, о тель, б о леро, кака о, ха о с, о азис, Ватерло о, [ д’]е мон, [ д]е миург, [ д’]е фис, [ д’]е фект, [ д’]е серт, [ д’]е фицит, [ д]е по, [ д’]е ликатес, [ д’]е пеша, [ д’]е п ре ссия, мо[ д]е ль, [ р’]е п[ р]е ссия, [ с’]е йф, [ с’]е к[ р’]е[т]е р, [ с’]е лекция, кот[ т]е дж, ко[ ф’]е, к[ р’]е п де шин, [ д’]е мократ. ьо – [йо], о – [о]

72. – Да жду своих. Катьку-то, – сулились… А зять-то партейный, ну-ко да коситься начнет.

– Плюнь! Кому како дело? Нонче нет такого закону…

– Да закону-то нет, а … И так-то живут неважно, а тут я ишо

– Не гневи бога, Кузьмовна, не гневи. У меня вон сколько икон висит. А ты ее в шифонер запятила!

– Да не ездит никто, оно и дела никому нет.

– Не все так-то живут. Ко мне люди ездиют, я не одинокая (В. Шукшин).



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-27; просмотров: 144; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.129.241 (0.007 с.)