ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Поставьте глаголы, стоящие в скобках в нужную форму



Контрольная работа

по предмету«АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

2012-2013 учебный год

 

Вариант 1

1. Определите значение окончания s, es, ‘s в предложениях из текста и запишите их в таблицу, приведенную ниже.

 

In the late 1970s and early 1980s, the American, British and other governments deregulated their financial systems, and abolished all exchange controls. Residents in these countries are now able to exchange any amount of their currency for any other convertible currency. This has led to the current situation in which 95% of the world’s currency transactions are unrelated to transactions in goods but are purely speculative. Enormous amounts of money move round the world, chasing high interest rates or capital gains, as investors - including rich individuals, companies and pension funds - seek to maximize the value of their assets. In London alone, in the late 1990s, over $300 billion worth of currency was traded on an average day - the equivalent of about 30% of the value of the goods Britain produces each year. Banks, of course, make a profit from the spread between a currency’s buying and selling prices.

Few governments, however, leave exchange rates wholly at the mercy of market forces. Most of them attempt to influence the level of their currency when necessary. Managed (or dirty) floating exchange rates are more common than freely floating ones. For example, in the 1980s, most Western European governments joined the EMS (European Monetary System), which established parities between member currencies. There was also an Exchange Rate Mechanism (ERM): if the rate diverged by more than plus or minus 24 per cent from the central parity, central banks had to intervene in exchange markets, buying or selling in order to increase or decrease the value of their currency.

 

мн. ч. сущ. 3 л. ед. ч. Possessive
     

Поставьте глаголы, стоящие в скобках в нужную форму

1. She (to clean) the house before he comes.

2. He (to write) a letter last week.

3. He (to clean) my room tomorrow at 5 p.m.

4. I can (to offer) you our special dish.

5. We (to serve) many foreign tourist at our restaurant.

6. The euro (to come) into existence as a real currency in 2002.

7. An increase in business (to require) an increase in the amount of money coming into general circulation.

Найдите no словарю перевод данной лексики.

 

Paper notes, Foreign currencies, Liabilities, Supply, Increase, Sell, Borrow

Преобразуйте данные предложения в отрицательные.

1. Yesterday we served a tourist group from Great Britain.

2. A fixed exchange rate is usually used to stabilize the value of a currency.

3. They are watching an interesting film.

4. My mother cooks breakfast for all of us.

5. The economy is complicated and difficult to control and predict.

Выберите правильный ответ.

 

1. I'd like to have ... hamburger for... breakfast.

a) the; b) a ; c) an ; d) -.

2. The customer … understand your explanation last time. Try again!

a) don’t b) doesn’t c) did d) didn’t

3. You … … your price list somewhere.

a) have lose b) has lost c) have lost d) has lose

4. We’ve got plenty of time. We don’t … … hurry.

a) need to b) don’t need to c) must d) can

 

6. Задайте общий и специальный (к подчеркнутому слову) вопросы к следующим предложениям.

1. There are two types of markets according to the character of concluded contracts.

2. Most terminal markets are outside the countries that produce the goods.

3. The bank lends the deposited money to customers who need capital.

4. Kate is working all day long tomorrow.

 

7. Переведите следующие предложения на английский язык, обращая внимание на предлоги.

1) Моя сестра полетит в Лондон на самолете завтра.

2) Том не выучит стихотворение к тому времени как начнется фильм.

3) Миссис Джеймс будет поливать цветы завтра в 6 вечера?


 

Вариант 2

1.Определите значение окончания s, es, ‘s в предложениях из текста и запишите их в таблицу, приведенную ниже.

In Germany, a country made up of what were once strong principalities, the regional universities have autonomy in determining their curriculum under the direction of rectors elected from within. Students in Germany change universities according to their interests and the strengths of each university. In fact, it is a custom for students to attend two, three, or even four different universities in the course of their undergraduate studies, and the majority of professors at a particular university may have taught in four or five others. This marked degree of mobility means that schemes of study and examination are marked by a freedom and individuality unknown in France. Each of these countries has influenced higher education in other nations. The French, either through colonial influence or through the work of missionaries, introduced many aspects of their system in North and West Africa, the Caribbean, and the Far East. In the 1870s Japan's growing university system was remodeled along French lines. France's grandes ecoles have been especially copied as models of technical schools. German influence has come about through philosophical concepts regarding the role of universities. The Germans were the first to stress the importance of universities as research facilities, and they also created a sense of them as emblems of a national mind. The doctoral degree, or Ph.D., invented in Germany, has gained popularity in systems around the world.

 

мн. ч. сущ. 3 л. ед. ч. Possessive
     

 

 

Выберите правильный ответ

1. I’m hungry. I wish it (be) time for lunch.

A is B are C were

2. It will be so kind of you if you can get this banknote (cash) for me.

A cashed B cashing C had cashed

3. My daughter Mary (not/ like) apples, but she likes oranges.

Certain uncertain

Exact inexact

Predictable unpredictable

Precise imprecise

 

Контрольная работа

по предмету«АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК»

2012-2013 учебный год

 

Вариант 1

1. Определите значение окончания s, es, ‘s в предложениях из текста и запишите их в таблицу, приведенную ниже.

 

In the late 1970s and early 1980s, the American, British and other governments deregulated their financial systems, and abolished all exchange controls. Residents in these countries are now able to exchange any amount of their currency for any other convertible currency. This has led to the current situation in which 95% of the world’s currency transactions are unrelated to transactions in goods but are purely speculative. Enormous amounts of money move round the world, chasing high interest rates or capital gains, as investors - including rich individuals, companies and pension funds - seek to maximize the value of their assets. In London alone, in the late 1990s, over $300 billion worth of currency was traded on an average day - the equivalent of about 30% of the value of the goods Britain produces each year. Banks, of course, make a profit from the spread between a currency’s buying and selling prices.

Few governments, however, leave exchange rates wholly at the mercy of market forces. Most of them attempt to influence the level of their currency when necessary. Managed (or dirty) floating exchange rates are more common than freely floating ones. For example, in the 1980s, most Western European governments joined the EMS (European Monetary System), which established parities between member currencies. There was also an Exchange Rate Mechanism (ERM): if the rate diverged by more than plus or minus 24 per cent from the central parity, central banks had to intervene in exchange markets, buying or selling in order to increase or decrease the value of their currency.

 

мн. ч. сущ. 3 л. ед. ч. Possessive
     

Поставьте глаголы, стоящие в скобках в нужную форму

1. She (to clean) the house before he comes.

2. He (to write) a letter last week.

3. He (to clean) my room tomorrow at 5 p.m.

4. I can (to offer) you our special dish.

5. We (to serve) many foreign tourist at our restaurant.

6. The euro (to come) into existence as a real currency in 2002.

7. An increase in business (to require) an increase in the amount of money coming into general circulation.





Последнее изменение этой страницы: 2016-12-12; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.216.79.60 (0.006 с.)