Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Європейський суд з прав людини
РАДА ЄВРОПИ ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ РЕГЛАМЕНТ СУДУ
Нова редакція Регламенту Суду містить поправки, прийняті на пленарному засіданні Суду 29 травня 2006 року, які наберуть чинності 1 липня 2006 року.
Європейський суд з прав людини, беручи до уваги Конвенцію про захист прав людини та основних свобод і протоколи до неї, приймає цей Регламент.
Правило 1[1] (Визначення) Для цілей цього Регламенту, якщо контекстом не вимагається інше: a) термін "Конвенція" означає Конвенцію про захист прав людини та основних свобод і протоколи до неї; b) вираз "Пленум Суду" означає пленарне засідання Європейського суду з прав людини; c) термін "Велика палата" означає Велику палату у складі сімнадцяти суддів, створену відповідно до пункту 1 статті 27 Конвенції; d) термін "секція" означає палату, створену Пленумом Суду на встановлений строк відповідно до підпункту (b) статті 26 Конвенції, а вираз "голова секції" означає суддю, обраного Пленумом Суду відповідно до підпункту (c) статті 26 Конвенції головою такої секції; e) термін "палата" означає будь-яку палату у складі семи суддів, створену відповідно до пункту 1 статті 27 Конвенції, а вираз "голова палати" означає суддю, що головує в такій палаті; f) термін "комісія" означає комісію у складі трьох суддів, створену відповідно до пункту 1 статті 27 Конвенції; g) термін "Суд" означає Пленум Суду, Велику палату, секцію, палату, комісію або колегію у складі п'яти суддів, про яку йдеться в пункті 2 статті 43 Конвенції; h) вираз "суддя ad hoc" означає будь-яку особу, крім обраного судді, яка обирається Договірною Стороною для участі в розгляді справи у складі Великої палати або палати згідно з пунктом 2 статті 27 Конвенції; i) терміни "суддя" і "судді" означають суддів, обраних Парламентською Асамблеєю Ради Європи, або суддів ad hoc; j) термін "суддя-доповідач" означає суддю, призначеного виконувати завдання, передбачені в правилах 48 та 49; k) термін "делегат" означає суддю, якого палата призначила членом делегації, а вираз "керівник делегації" означає делегата, якого палата призначила керівником її делегації; l) термін "делегація" означає орган, до складу якого входять делегати, члени канцелярії Суду чи будь-які інші особи, яким палата доручила допомагати делегації в її роботі; m) термін "секретар" означає Секретаря Суду або секретаря секції, відповідно до контексту; n) терміни "сторона" і "сторони" означають: - Договірні Сторони, що є заявником та відповідачем; - заявника (особу, неурядову організацію або групу осіб), що подав скаргу відповідно до статті 34 Конвенції; o) вираз "третя сторона" означає будь-яку Договірну державу чи будь-яку заінтересовану особу, яка, як передбачено в пунктах 1 та 2 статті 36 Конвенції, здійснила своє право викласти міркування в письмовій формі чи брати участь у слуханні або якій було запропоновано зробити це; p) термін "слухання" (в однині та множині) означає усне провадження, яке здійснюється для вирішення питання про прийнятність заяви та/або розгляд її по суті або у зв'язку з клопотанням про перегляд судового рішення, надання тлумачення судового рішення чи консультативного висновку; q) вираз "Комітет міністрів" означає Комітет міністрів Ради Європи; r) вирази "колишній Суд" та "Комісія" означають, відповідно, Європейський суд та Європейську комісію з прав людини, що були створені згідно з колишньою статтею 19 Конвенції.
Розділ I ОРГАНІЗАЦІЯ ТА РОБОТА СУДУ
Глава I Судді
Правило 2 (Обчислення строку повноважень суддів) 1. Тривалість строку повноважень обраного судді обчислюється від дня його обрання. Проте, якщо суддя переобирається зі спливом строку повноважень або обирається замість судді, строк повноважень якого вже сплив або майже сплив, тривалість строку його повноважень у кожному випадку обчислюється від дати спливу цього строку. 2. Відповідно до пункту 5 статті 23 Конвенції, суддя, обраний для заміни судді, строк повноважень якого не сплив, обіймає посаду протягом решти строку повноважень свого попередника. 3. Відповідно до пункту 7 статті 23 Конвенції, обраний суддя обіймає посаду доти, доки його наступник складе присягу або зробить заяву, передбачену правилом 3.
Правило 3 (Присяга або урочиста заява)
1. Перед тим як заступити на посаду, кожний обраний суддя на першому пленарному засіданні Суду, на якому він буде присутній після обрання, або, в разі необхідності, перед Головою Суду складає таку присягу чи робить таку урочисту заяву: "Присягаю," - або "Урочисто заявляю," - "що виконуватиму функції судді чесно, незалежно та безсторонньо і зберігатиму таємницю всіх обговорень". 2. Ця дія має бути зафіксована в протоколі.
Правило 4 (Несумісність діяльності)
Відповідно до пункту 3 статті 21 Конвенції, упродовж строку своїх повноважень судді не можуть займатися ніякою політичною, адміністративною чи професійною діяльністю, несумісною з їхньою незалежністю, безсторонністю або вимогами виконання посадових обов'язків на постійній основі. Кожний суддя має повідомити Голову Суду про будь-яку іншу діяльність. Усі питання, які виникають у разі виникнення незгоди між Головою та заінтересованим суддею, вирішуються Пленумом Суду.
Правило 5 (Старшинство) 1. Обрані судді розташовуються в порядку старшинства за Головою і заступниками Голови Суду та головами секцій за датою свого обрання; у разі переобрання, навіть якщо це відбулося не одразу, зараховується тривалість строку, протягом якого цей суддя раніше обіймав посаду судді. 2. Старшинство заступників Голови Суду, обраних на посаду в один і той самий день, визначається за тривалістю строку, протягом якого вони виконували функції судді. При однаковій тривалості строку, протягом якого вони виконували функції судді, старшинство визначається за віком. Це саме правило застосовується щодо голів секцій. 3. Старшинство суддів, які виконували функції судді протягом однакового строку, визначається за віком. 4. Старшинство суддів ad hoc визначається за їхнім віком після обраних суддів.
Правило 6 (Відставка)
Про відставку судді має бути повідомлено Голову Суду, який передає це повідомлення Генеральному секретареві Ради Європи. Згідно з положеннями пункту 4 (в кінці) правила 24 та пункту 3 правила 26, відставка означає, що з'являється вакансія судді.
Правило 7 (Звільнення з посади)
Жоден суддя не може бути звільнений з посади доти, доки інші судді на пленарному засіданні більшістю у дві третини голосів обраних суддів, що заступили на посаду, не приймуть рішення про те, що він перестав відповідати вимогам. Пленум Суду має спершу заслухати його. Будь-який суддя може ініціювати процедуру звільнення з посади.
Глава II[2] Правило 9 (Функції Голови Суду)
1. Голова спрямовує діяльність Суду та здійснює адміністративні функції. Він представляє Суд, і на нього, зокрема, покладається відповідальність за зв'язки з керівними органами Ради Європи. 2. Голова головує на пленарних засіданнях Суду, засіданнях Великої палати та засіданнях колегії з п'яти суддів. 3. Голова не бере участі в розгляді справ, які слухаються палатами, крім випадків, коли він є суддею, обраним від відповідної Договірної Сторони.
Правило 9A[4] (Роль бюро)
1. a) Суд має бюро, членами якого є Голова Суду, заступники Голови Суду і голови секцій. У випадку, якщо заступник Голови Суду або голова секції не в змозі бути присутнім на засіданні бюро, тоді замість нього на засіданні має бути присутній заступник голови цієї секції або, у разі неможливості такої заміни, - член цієї секції, наступний за порядком старшинства, встановленим правилом 5. b) Бюро має право вимагати присутності на своєму засіданні будь-якого іншого члена Суду чи будь-якої іншої особи, якщо вважає таку присутність необхідною. 2. Роботі бюро допомагають Секретар і заступник Секретаря Суду. 3. Завдання бюро - допомагати Голові Суду виконувати його функції зі спрямування роботи та адміністрування Суду. У зв'язку з цим Голова Суду може порушити перед бюро будь-яке адміністративне чи позасудове питання, яке належить до компетенції Голови Суду. 4. Бюро також сприяє координації дій між секціями Суду. 5. Перед тим як видати практичні рекомендації, відповідно до правила 32, та ухвалити загальні правила, розроблені Секретарем Суду згідно з пунктом 4 правила 17, Голова Суду може проконсультуватися з бюро. 6. Бюро має право доповідати Пленуму Суду з будь-якого питання. Воно також може висловлювати Пленуму свої пропозиції. 7. Засідання бюро протоколюються, після чого протоколи, виконані обома офіційними мовами Суду, роздаються суддям Суду. Секретар бюро призначається Секретарем Суду за погодженням з Головою Суду.
Правило 10 (Функції заступників Голови Суду)
Заступники Голови допомагають Голові Суду. Вони заміщають Голову у випадках, коли останній не може виконувати своїх обов'язків, або коли посада Голови є вакантною, або на прохання Голови. Вони також діють як голови секцій.
Правило 11 (Заміщення Голови та заступників Голови)
Якщо Голова і заступник Голови одночасно не можуть виконувати своїх обов'язків або ж їхні посади є одночасно вакантними, посаду Голови Суду має обійняти голова секції або, якщо такого немає, один з обраних суддів у порядку старшинства, передбаченому в правилі 5.
Правило 12[5] (Головування в секціях та палатах)
Голови секцій головують на засіданнях секцій та палат, членами яких вони є, і спрямовують роботу цих секцій. Заступники голів секцій посідають їхнє місце, якщо вони не можуть виконувати своїх обов'язків, або якщо посада голови цієї секції є вакантною, або на прохання голови секції. Якщо й вони не можуть цього зробити, тоді їхнє місце посідають судді секцій та палат у порядку старшинства, передбаченому в правилі 5.
Правило 13[6] (Неможливість головування)
Судді Суду не можуть головувати у випадках, коли стороною у справі є Договірна держава, громадянами якої вони є або від якої вони були обрані, або у випадках, коли вони засідають як судді, призначені на підставі пункту 1(a) правила 29 або пункту 1 правила 30 цього Регламенту.
Правило 14 (Збалансованість представництва за ознакою статі)
Стосовно здійснення призначень на підставі цієї та наступної глав цього Регламенту Суд проводить політику, що має на меті забезпечення розумної збалансованості представництва за ознакою статі.
Глава III КАНЦЕЛЯРІЯ
Правило 15 (Вибори Секретаря Суду)
1. На пленарному засіданні Суду обирається його Секретар. Кандидати повинні мати високі моральні якості та володіти знаннями в галузі права, управління, знати мови і мати досвід, необхідний для виконання посадових обов'язків. 2. Секретар Суду обирається на п'ятирічний строк і може бути переобраний. Секретар не може бути звільнений з посади, якщо інші судді, що зібралися на пленарному засіданні, більшістю у дві третини голосів обраних суддів не приймуть рішення про те, що він перестав відповідати встановленим вимогам. Пленум Суду має спершу заслухати його. Будь-який суддя може ініціювати процедуру звільнення з посади. 3. Вибори, про які йдеться у цьому правилі, проводяться шляхом таємного голосування, у них мають право брати участь лише присутні обрані судді. Якщо жоден кандидат не набере абсолютної більшості голосів присутніх обраних суддів, голосування проводиться щодо двох кандидатів, які набрали найбільшу кількість голосів. При рівній кількості голосів перевага надається передовсім жінці, якщо вона є серед кандидатів, а потім - старшому за віком кандидатові. 4. Перед тим як заступити на посаду, Секретар складає таку присягу чи робить таку урочисту заяву перед Пленумом Суду або, якщо в цьому є потреба, перед Головою Суду: "Присягаю," - або "Урочисто заявляю," - "що буду віддано, розсудливо і сумлінно виконувати покладені на мене обов'язки Секретаря Європейського суду з прав людини". Ця дія має бути зафіксована в протоколі.
Правило 16 (Вибори заступників Секретаря Суду) 1. На пленарному засіданні Суду також обираються два заступники Секретаря, згідно з умовами, у такий спосіб та на такий строк, як це передбачено попереднім правилом. Процедура звільнення з посади, передбачена для Секретаря Суду, застосовується у такий самий спосіб. Стосовно обох цих питань Суд спершу консультується із секретарем. 2. Перед тим як заступити на посаду, заступник Секретаря складає присягу чи робить урочисту заяву перед Пленумом Суду або, якщо в цьому є потреба, перед Головою Суду, подібно до того, як це передбачено стосовно Секретаря. Ця дія має бути зафіксована в протоколі.
Правило 17 (Функції Секретаря Суду)
1. Секретар допомагає Судові у виконанні його функцій, на нього покладається відповідальність за організацію та роботу канцелярії Суду під керівництвом Голови Суду. 2. У віданні Секретаря перебувають усі архіви Суду, через нього проходять усі повідомлення та сповіщення, що відправляються Судом або надходять на його адресу у зв'язку зі справами, які передані або мають бути передані до Суду. 3. Згідно з обов'язком діяти на власний розсуд, що випливає із його повноважень, Секретар відповідає на запити про надання інформації стосовно діяльності Суду, зокрема на запитання преси. 4. Робота канцелярії регулюється загальними правилами, розробленими Секретарем та затвердженими Головою Суду.
Правило 18 (Організація та робота канцелярії)
1. Канцелярія складається із канцелярій секцій, відповідно до кількості створених Судом секцій, та управлінь, необхідних для надання правових та адміністративних послуг, що вимагаються Судом. 2. Секретар секції допомагає секції здійснювати її функції, йому може допомагати заступник секретаря секції. 3. Службовців канцелярії, в тому числі секретарів із правових питань, але не Секретаря Суду та його заступників, призначає Генеральний секретар Ради Європи за погодженням з Головою Суду або із Секретарем, що діє за вказівками Голови.
Глава IV Робота Суду
Правило 19 (Місцезнаходження Суду)
1. Місцезнаходженням Суду є місцезнаходження Ради Європи у Страсбурзі. Проте, якщо Суд вважатиме за доцільне, він може здійснювати свої функції будь-де на території держав - членів Ради Європи. 2. На будь-якому етапі розгляду заяви Суд може прийняти рішення про те, що йому або одному чи кільком із його членів необхідно виконати слідчі дії чи будь-яку іншу функцію в якомусь іншому місці.
Правило 20 (Пленарні засідання Суду)
1. Пленарні засідання Суду скликаються його Головою, коли цього вимагає виконання функцій Суду згідно з Конвенцією та цим Регламентом. Голова скликає пленарне засідання, якщо принаймні третина членів Суду вимагає цього та в будь-який інший час, щоб один раз на рік розглянути адміністративні питання. 2. Кворум Пленуму Суду складається із двох третин обраних суддів, що заступили на посаду. 3. За відсутності кворуму Голова переносить засідання.
Правило 21 (Інші засідання Суду) 1. Велика палата, палати та комісії працюють на постійній основі. Проте за пропозицією Голови Суд може щороку визначати періоди засідань. 2. У невідкладних випадках Велика палата і палати можуть скликатися їхніми головами в позасесійний період.
Правило 22 (Наради суддів)
1. Суд проводить свої наради за закритими дверима. Наради Суду мають бути таємними. 2. В нарадах беруть участь лише судді. Можуть бути присутніми Секретар Суду або особа, призначена замість нього, а також інші працівники канцелярії та перекладачі, допомога яких вважається необхідною. Присутність жодної іншої особи не допускається без спеціальної ухвали Суду. 3. До початку голосування з будь-якого питання в Суді Голова може попросити суддів викласти їхню думку з цього приводу.
Правило 23 (Голосування) 1. Ухвали Суду виносяться більшістю голосів присутніх суддів. За однакової кількості голосів проводиться повторне голосування, а якщо голоси знову поділилися порівну, вирішальним є голос Голови. Цей пункт застосовується у випадках, коли цим Регламентом не передбачено інше. 2. Ухвали та судові рішення Великої палати і палат виносяться більшістю голосів присутніх суддів. При остаточному голосуванні щодо прийнятності та по суті справ утримуватися не дозволяється. 3. Як правило, голосування проводиться підняттям рук. Голова може проводити поіменне голосування в порядку, зворотному до порядку старшинства. 4. Будь-яке питання, що виноситься на голосування, має бути чітко сформульоване.
Правило 23A[7] (Рішення за мовчазною згодою)
У випадках, коли Суд стикається з необхідністю вирішити процедурне питання чи будь-яке інше питання поза рамками запланованого засідання Суду, Голова Суду може дати вказівку передати проект рішення суддям і встановити крайній строк для подання ними своїх зауважень стосовно проекту. За відсутності будь-яких заперечень з боку суддів, така пропозиція вважатиметься схваленою зі спливом крайнього строку.
Глава V Палати
Правило 24[8] (Склад Великої палати)
1. Велика палата складається із сімнадцяти суддів та принаймні трьох підмінних суддів. 2. a) До складу Великої палати входять Голова та заступники Голови Суду і голови секцій. Якщо заступник Голови Суду або голова секції не може брати участь у розгляді справи у складі Великої палати, його заміняє заступник голови відповідної секції. b) Суддя, обраний від Договірної Сторони, якої стосується справа, або, коли це доцільно, суддя, призначений з огляду на правило 29 чи правило 30, засідає як член Великої палати за посадою згідно з пунктами 2 і 3 статті 27 Конвенції. c) У справах, переданих на розгляд Великої палати на підставі статті 30 Конвенції, до складу Великої палати також входять члени палати, яка відмовилася від юрисдикції. d) До складу Великої палати, яка розглядає справу, передану їй відповідно до статті 43 Конвенції, не може входити суддя, який був у складі палати, що ухвалила рішення у такій справі, за винятком голови цієї палати та судді, який засідав, будучи обраним від Високої Договірної Сторони, якої стосувалася справа, або судді, який входив до складу палати чи палат, що вирішували питання стосовно прийнятності заяви. e) Судді та підмінні судді, які мають доповнити склад Великої палати у кожній справі, переданій на її розгляд, призначаються з-поміж решти суддів шляхом жеребкування, яке проводить Голова Суду в присутності Секретаря. Методика жеребкування встановлюється на пленарному засіданні Суду, з належним урахуванням необхідності забезпечення "географічної" збалансованості складу Суду, що має відображати різні системи права Договірних Сторін. f) Для розгляду запиту щодо консультативного висновку, передбаченого статтею 47 Конвенції, склад Великої палати формується відповідно до положень пункту 2(a) і 2(e) цього правила. 3. Якщо ті чи інші судді не можуть брати участі в засіданні, їх заміщають підмінні судді в порядку, в якому їх обирали згідно з пунктом 2(e) цього правила. 4. Судді та підмінні судді, призначені згідно з викладеними вище положеннями, засідають у складі Великої палати, що розглядає справу, до завершення провадження у цій справі. Вони можуть вести цю справу навіть після закінчення строку своїх повноважень, якщо вони брали участь у розгляді цієї справи по суті. Ці положення також поширюються на провадження стосовно консультативних висновків. 5. a) Колегія у складі п'яти суддів Великої палати, покликана розглядати клопотання, подані за статтею 43 Конвенції, складається з: - Голови Суду; якщо існують обставини, які перешкоджають Голові Суду брати участь у засіданні, його заміняє заступник Голови Суду, перший за порядком старшинства; - двох голів секцій, визначених за ротацією; якщо існують обставини, які перешкоджають визначеним у такий спосіб головам секцій брати участь у засіданні, їх заміняють заступники голів цих секцій; - двох суддів, визначених за ротацією з-поміж суддів, яких решта секцій обрали до складу колегії суддів на шестимісячний строк; - щонайменше двох підмінних суддів, визначених за ротацією з-поміж суддів, яких секції обрали до колегії суддів на шестимісячний строк. b) До складу колегії суддів, що розглядає клопотання про передання справи на розгляд Великої палати, не може входити суддя, який брав участь у розгляді питання прийнятності цієї справи або в її розгляді по суті. c) Суддя, обраний від Договірної Сторони, якої стосується клопотання про передання справи на розгляд Великої палати, або суддя, який є її громадянином, не може бути членом колегії, що розглядає це клопотання. Обраний суддя, призначений відповідною Договірною Стороною згідно з правилом 29 або 30, так само не допускається до розгляду такого клопотання. d) Будь-якого члена колегії, який не може, з причин, викладених у підпункті (b) чи (c), брати участь у розгляді, заміняє підмінний суддя, визначений за ротацією з-поміж суддів, обраних секціями до складу колегії суддів на шестимісячний строк. Правило 25 (Створення секцій)
1. Палати, передбачені в підпункті (b) статті 26 Конвенції (які в цьому Регламенті називаються "секціями"), створюються на пленарному засіданні Суду, за пропозицією його Голови, строком на три роки, відлік якого починається з дня виборів керівництва Суду, передбаченого в правилі 8. Має бути створено принаймні чотири секції. 2. Кожний суддя є членом однієї із секцій. Склад секцій має бути збалансований "географічно" та за ознакою статі й має відображати різні системи права Договірних Сторін. 3. Якщо суддя перестає бути членом Суду до спливу строку, на який було створено секцію, місце цього судді в секції посідає його наступник - член Суду. 4. У виняткових випадках голова Суду вносить зміни до складу секцій, якщо цього вимагають обставини. 5. За пропозицією Голови на пленарному засіданні Суду може бути створено додаткову секцію.
Правило 26[9] (Створення палат)
1. Палати у складі семи суддів, передбачені пунктом 1 статті 27 Конвенції для розгляду справ, що передаються до Суду, створюються зі складу секцій таким чином: a) За умови дотримання пункту 2 цього правила та пункту 4 правила 28 (останнє речення), до складу палати в кожному випадку входять голова секції та суддя, обраний від Договірної Сторони, якої стосується справа. Якщо цей суддя не є членом секції, якій було доручено розгляд даної заяви згідно з правилом 51 чи 52, тоді він бере участь у розгляді як член палати за посадою, згідно з пунктом 2 статті 27 Конвенції. У разі неможливості участі цього судді в розгляді або якщо його відведено, застосовується правило 29. b) Інші члени палати призначаються головою секції за ротацією з-поміж членів відповідної секції. c) Члени секції, яких не призначено в такий спосіб, беруть участь у розгляді як підмінні судді. 2. Голова палати може звільнити суддю, обраного від Договірної Сторони, якої стосується справа, або, коли це доцільно, суддю ad hoc, призначеного згідно з правилами 29 і 30, від необхідності бути присутнім на засіданнях, присвячених підготовчим або процедурним питанням. Для цілей таких засідань вважається, що відповідна Договірна Сторона вже призначила замість цього судді першого підмінного суддю, як цього вимагає пункт 1 правила 29. 3. Навіть після закінчення строку своїх повноважень судді й далі залучаються до проваджень у справах, у розгляді яких по суті вони брали участь. Правило 27 (Комісії)
1. Комісії у складі трьох суддів, які належать до тієї самої секції, створюються згідно з пунктом 1 статті 27 Конвенції. Після консультацій із головами секцій Голова Суду вирішує, яку кількість комісій має бути створено. 2. Комісії створюються строком на дванадцять місяців зі складу членів кожної секції за ротацією, за винятком голови секції. 3. Судді секції, що не є членами комісії, можуть бути призначені замість тих членів комісії, які не можуть брати участі в засіданнях. 4. Кожна комісія очолюється членом секції, який має в ній старшинство.
Правило 28[10] (Неможливість брати участь у розгляді справи, відведення або звільнення від участі)
1. Суддя, який не може взяти участь у засіданні, на яке його запросили, повинен якнайшвидше повідомити про це голову палати. 2. Суддя не може брати участі в розгляді справи, якщо a) він має особистий інтерес у цій справі, і зокрема шлюбні, батьківські чи будь-які інші близькі сімейні зв'язки або стосунки особистого чи професійного характеру з тією чи іншою стороною у справі, або перебуває в залежності від неї; b) він раніше діяв у цій справі як довірена особа, адвокат або радник сторони чи особи, заінтересованої в цій справі, або як член будь-якого іншого національного чи міжнародного суду, чи слідчої комісії, або в будь-якій іншій якості; c) він - будучи суддею ad hoc або колишнім обраним суддею, який і далі залучається до проваджень у справах на підставі пункту 3 правила 26, - бере участь у політичній, адміністративній чи професійній діяльності, яка не сумісна з його незалежністю чи безсторонністю; d) він публічно, через засоби зв'язку, письмово, через свої публічні акції або якимсь іншим чином висловлює думки, які можуть негативно позначитися на його безсторонності; e) існують будь-які інші законні підстави для сумніву в його незалежності чи безсторонності. 3. Якщо суддя відмовляється від участі в розгляді справи з однієї зі згаданих причин або з якоїсь особливої причини, він повідомляє про це голову палати, і той звільняє його від розгляду цієї справи. 4. У разі якщо відповідний суддя або голова мають сумніви щодо існування однієї з підстав, перелічених у пункті 2 цього правила, тоді це питання вирішується палатою. Після заслуховування думки судді, про якого йдеться, палата проводить нараду й голосування без присутності цього судді. Для цілей проведення палатою наради й голосування з цього питання, такого суддю заміняє перший підмінний суддя в палаті. Таке саме правило застосовується, якщо суддя засідає від Договірної Сторони, якої стосується справа. У такому випадку вважається, що ця Договірна Сторона вже призначила першого підмінного суддю для участі в засіданні замість відведеного судді, відповідно до пункту 1 правила 29.
Правило 29[11] (Судді ad hoc)
1. a) Якщо суддя, обраний від Договірної Сторони, якої стосується справа, не може брати участь у роботі палати, якщо він відмовляється чи якщо його звільнено від розгляду справи, або якщо такого судді немає, голова палати пропонує цій Договірній Стороні повідомити його - упродовж тридцяти днів, - чи бажає вона призначити суддею для розгляду справи іншого обраного суддю або суддю ad hoc, і якщо так, то одночасно повідомити ім'я призначеної особи. b) Це саме правило застосовується, коли особа, призначена таким чином, не може брати участі в розгляді або її відведено. c) Суддя ad hoc повинен мати належну кваліфікацію, згідно з пунктом 1 статті 21 Конвенції; не повинні існувати будь-які з підстав, згаданих у правилі 28 цього Регламенту, які перешкоджали б йому взяти участь у розгляді справи; і він повинен задовольняти всі критерії, які дають йому змогу бути завжди готовим залишатися в розпорядженні Суду та присутнім на засіданнях, як це передбачено пунктом 5 цього правила. 2. Якщо Договірна Сторона, якої стосується справа, не надішле відповіді упродовж тридцяти днів або строку, подовженого для неї головою палати, вважається, що вона відмовилася від права призначити суддю ad hoc. Презумпція щодо відмови від такого права набуває чинності також у разі, якщо Договірна Сторона, якої стосується справа, вже двічі призначала на посаду судді ad hoc осіб, яких палата визнала такими, що не задовольняють умови, викладені в підпункті (c) пункту 1 цього правила. 3. Голова палати може вирішити не пропонувати Договірній Стороні, якої стосується справа, робити призначення згідно з підпунктом (a) пункту 1 цього правила доти, доки вона не одержить повідомлення про заяву відповідно до пункту 2 правила 54 цього Регламенту. У такому випадку доти, доки не відбудеться згаданого призначення, вважається, що Договірна Сторона вже призначила першого підмінного суддю замість обраного судді. 4. На початку першого засідання, на якому має розглядатися справа після призначення судді ad hoc, він складає присягу або робить урочисту заяву, передбачену правилом 3. Ця дія фіксується в протоколі. 5. Судді ad hoc мають бути готовими до виконання функцій за розпорядженням Суду та, за умов дотримання пункту 2 правила 26, до участі в засіданнях палати.
Правило 30[12] (Спільний інтерес)
1. Якщо дві чи більше Договірних Сторін - заявників чи відповідачів - мають спільний інтерес, голова палати може запропонувати їм призначити, за згодою між ними, одного суддю, обраного від однієї з цих Договірних Сторін, як суддю їхнього спільного інтересу, який розглядатиме справу за посадою. Якщо сторони не можуть дійти згоди, голова обирає суддю їхнього спільного інтересу шляхом жеребкування з-поміж кандидатур суддів, запропонованих сторонами. 2. Голова палати може не пропонувати залученим у справу Договірним Сторонам призначити суддю згідно з пунктом 1 цього правила доти, доки вони не одержать повідомлення про заяву відповідно до пункту 2 правила 54 цього Регламенту. 3. Якщо між цими Договірними Сторонами виникає спір щодо наявності спільного інтересу чи щодо будь-якого пов'язаного з цим питання, спір розв'язує палата, одержавши у разі необхідності письмові зауваження від зазначених Сторін.
Розділ II ПРОЦЕС
Глава I Загальні правила
Правило 31 (Можливість відступів при розгляді конкретних справ)
Положення цього розділу не перешкоджають Суду після консультацій зі сторонами відступати від цих положень при розгляді конкретної справи, коли це доцільно.
Правило 32 (Практичні рекомендації)
Голова Суду може видавати практичні рекомендації, в основному стосовно таких питань, як з'явлення на слухання та подання документів у справі для іншої сторони.
Правило 33[13] (Відкритий характер документів)
1. Усі документи, подані до Канцелярії сторонами у справі чи будь-якою третьою стороною у зв'язку із заявою, - за винятком поданих з приводу переговорів щодо дружнього врегулювання, як це передбачено правилом 62, - мають бути доступними для громадськості у встановленому Секретарем порядку, якщо, з причин, викладених у пункті 2 цього правила, голова палати не вирішить інакше - чи то з власної ініціативи, чи за клопотанням сторони чи іншої заінтересованої особи. 2. Доступ громадськості до документа чи будь-якої його частини може бути обмежений в інтересах моралі, громадського порядку або національної безпеки в демократичному суспільстві, якщо того вимагають інтереси неповнолітніх або захист приватного життя сторін чи в разі крайньої необхідності, якщо, на думку голови, в особливих випадках публічність доступу може зашкодити інтересам правосуддя. 3. У клопотанні, поданому відповідно до пункту 1 цього правила, мають бути наведені причини для закриття доступу громадськості до документів і зазначено, чи це стосується всіх документів, чи лише деяких із них. 4. Винесені палатою ухвали та рішення стають доступними для громадськості. Суд періодично оприлюднює загальну інформацію про рішення, ухвалені комісіями згідно з пунктом 2 правила 53.
Правило 34[14] (Використання мов)
1. Офіційними мовами в Суді є англійська та французька мови. 2. Доти, доки про надходження такої заяви не повідомлено Договірну Сторону відповідно до цього Регламенту, все спілкування із заявниками або з їхніми представниками, а також їхні усні й письмові подання у зв'язку із заявами, поданими на підставі статті 34 Конвенції, - якщо вони не здійснюються/оформляються однією з офіційних мов Суду, - здійснюються однією з офіційних мов Договірних Сторін. Якщо Договірна Сторона інформується або попереджається про заяву відповідно до цього Регламенту, інформація стосовно цієї заяви та будь-яких супутніх документів повідомляється цій державі мовою, якою вони були подані до Канцелярії Суду заявником. 3. a) Усе спілкування із заявниками або з їхніми представниками, а також їхні усні й письмові подання у зв'язку з розглядом справи чи після того, як Договірну Сторону повідомлено про заяву, здійснюються однією з офіційних мов Суду, якщо голова палати не надає дозволу продовжувати використання офіційної мови Договірної Сторони. b) Якщо такий дозвіл надано, Секретар Суду має організувати необхідні умови для забезпечення усного й письмового перекладу англійською або французькою мовою, відповідно, усних і письмових подань заявника в їхньому повному обсязі або частково - у разі, якщо голова палати вважає, що це відповідатиме інтересам належного ведення справи. c) За виняткових обставин голова палати може надати такий дозвіл за умови, що заявник візьме на себе витрати, пов'язані із забезпеченням такого перекладу. d) Якщо голова палати не вирішує інакше, будь-яке рішення, ухвалене на підставі викладених вище положень цього пункту, залишається чинним у всіх подальших провадженнях у справі, включаючи ті, що здійснюються у зв'язку з клопотаннями про передання справи на розгляд Великої палати, про тлумачення або перегляд судового рішення на підставі правил 73, 79 і 80, відповідно. 4. a) Усе спілкування з Договірною державою, яка є стороною у справі, а також її усні й письмові подання здійснюються однією з офіційних мов Суду. Голова палати може надати такій Договірній Стороні дозвіл на використання нею однієї зі своїх офіційних мов для цілей її усних і письмових подань. b) Якщо такий дозвіл надається, на сторону, що звернулася з таким клопотанням, покладається відповідальність: (i) за надання перекладу своїх письмових подань однією з офіційних мов Суду не пізніше крайнього строку, який встановлюється головою палати; у разі неподання такого перекладу в установлений строк Секретар Суду може організувати необхідні умови для забезпечення відповідного перекладу й відшкодування пов'язаних з ним витрат Стороною, що звернулася з клопотанням; (ii) за покриття витрат, пов'язаних з усним перекладом її усних подань англійською <
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-13; просмотров: 109; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.172.189 (0.02 с.) |