Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Приманка сработала быстро: не прошли и сутки, как двое отморозков вбежали с пистолетами в палату, где лежал джон, находясь якобы без сознания.

Поиск

- Нам нужен Джон Вэйн - сказали они врачу и пригрозили стволом. Доктор не побоялся рискнуть ради благого дела. Но ему, впрочем, и не пришлось. Джон ожил и выбил из рук преступника пистолет. Напарник того решил заступиться за друга, но не увидел, как врач ввел уколом в шею ему крепкое снотворное. Супостат упал на пол и мгновенно заснул.

- Говори, кто тебя нанял! - крикнул Вэйн на преступника, придя в ярость.

- Что ты сделаешь мне, Спаун? Душеньку заберешь? Что, Вэйн? - бить и тем более убивать супостата Вэйн не планировал. Договорившись с врачом, оплатив его услуги и риск.

" Я открываю глаза и вижу окружающий мир, а когда закрываю -вижу образы родных людей, уже ушедших от меня, которые погибли на моих глазах "

 

- Ну, и что ты хочешь от меня? Чтобы я расколол их? Они не раскалываются, тверды орешки, даже моим зубам не проделать трещину. Все, что могу я сделать - убить за неимением вариантов. Хочешь, одного из них завалю, чтобы другие заговорили?=Спросил лейтенант Эсмонд Фернок, который пришел к нему в участок. Эсмонд снова стал лейтенантом и сидел теперь там, где сидел десять лет назад. Смерть Марка Блэкона заставила лейтенанта Хоррэнса задуматься о том, чтобы сделать качественную замену. Эсмонда Джим уважал. Поэтому никогда не исключал варианта, чтобы позволить ему работать в полиции снова, однако у них была договоренность: лейтенант не будет пытаться скрыть от комиссара ничего того, что связано с криминальной деятельностью и будет говорить обо всем, что происходит в отделе. С условиями, поставленными Хоррэнсом, Фернок согласился. Для него тихая работа все же лучше, чем психушка или тюрьма.

- Нет, не надо никого убивать. Срок они получат, так ведь?

- Да, приличный. Я знаю все эти дела, хорошо разбираюсь в тяжести совершенных деяний. Эти парни не выйдут в ближайшие три десятилетия. Сам-то как думаешь, кто мог убить агента?=Спросил Фернок.

- Не знаю. Это преступление требует расследования. Видел снимки?

- Видел, видел, но лучше бы не видел.

- А что так? Боишься? Я-то думал, что ты сам способен на такое.

- Джон, я не отрицаю, за свою жизнь многих покалечил. Но до такого не опускался... Парня распилили, кожу развесили на кусты и вырвали позвонки. Все это как минимум сутки разлагалось на снегу. Не очень приятно, правда. Кто его мог убить – без понятия. Квартира его тоже была обчищена - объяснил Фернок.

- Я знал его - признался Джон, - Хороший был парень, работал на совесть. В общем, показательным примером был для тех, кто зарабатывает деньги. А какие у тебя версии? Кто мог это сделать?

- Есть одна версия. Это могли сделать местные дикари. Ты понял, о ком я. Убийство произошло неподалеку от твоего дома, но и от еще одного местечка - замка. Вполне возможно, сбежавший психопат решил оттянуться и Чарли попался под его горячую лапу. Убийство было совершено на том месте, где ты с этой девушкой отправил в ад ее напарничка. Как эти фотки попали в руки полицейских, я не знаю, но есть предположение, что убитый выложил их в интернет, а только потом отдал вам копии. Убийца, зайдя к нему в квартиру, залез в ноутбук, пошарил в нем, увидел фотки, потом отдал их полицейским, чтобы подумали, что ты убил Хостона и Вэлсона.

- И что ты предпримешь?

- Пошлю своего человечка, чтобы тот выведал, как идут дела в психушке. Лучше бы, чтобы оказалось, что псих сбегал, иначе это дело отправиться к архивам на сбор пыли. Твою ситуацию я буду разгребать до конца. Может, эти задержанные были друзьями того ублюдка и захотели отомстить за него?

Джон подумал и ответил:

- Не исключено, но я думаю, они работали на кого-то другого.

 

Внутреннее состояние дома, в котором обитал Джек Хэлван, было непригодным для проживания. Впрочем, в подобной заброшке его никто не будет искать.

Зайдя в это грустное обиталище, Мария поднялась по лестнице и вошла в кабинет к Джеку. Тот сидел за столом с максимально важным видом.

- И где же ты шлялась сутки напролет? - спросил он, - Только не говори, что проводила время с Вэйном.

- Я находилась в раздумьях - отчиталась Мария, - Просто думала, что мне делать дальше.

- Думала? - поднял голову Хэлван, уставил на нее свои глазенки, - Смешно звучит, не смеши! У тебя разве есть чем думать?

Мария проглотила слюнку и набралась смелости спросить у Хэлвана про своего пропавшего без вести напарника:

- Ты не видел Чарли?

Джек посмотрел на нее подозрительным взглядом:

- Какого еще Чарли? Твоего ухажера того, что ли? - и сделал вид, что не знает, что с ним, - Нет, не видел, а должен был?

- Я просто спросила...

- Стой, не просто! - крикнул Джек, - Шо с ним случилось? Пропал? - когда он задал ей этот вопрос, по ее лицу прокатились слезы, - Ладно, не буду третировать тебя. Поди, ты и без меня уже скоро сойдешь с ума. Иди... - разрешил Джек.

 

Эсмонд Фернок решил поговорить с задержанными "по-мужски".

- Ключи от допросной предоставь - попросил он у допросного.

Зайдя в комнату для допросов, Эсмонд увидел три знакомых физиономии.

- Ну, что, джентльмены, будем говорить и останемся здоровыми, или предпочтем молчание, но потеряем здоровье? - Эсмонд вытащил пистолет и зарядил его, - Если все скажете, вас просто посадят, а если будете молчать, умрете. Впрочем, вы сами захотите сдохнуть, когда попадаете в тюрьму.

 

Через пять минут Фернок уже смотрел в глаза одно из запуганных и пользовался его страхом.

- Правду, Джерри, и только правду, ложь карается сурово. Сказав мне, сядешь лет на десять за покушение на убийство, а то, глядишь, и меньше дадут за сотрудничество. А вот твои друзья сядут лет на тридцать и будут завидовать тебе, ты будешь в выигрыше, а они - в дерьме.

 

- Твои друзья чуть не убили Джона Вэйна... Я хочу знать, почему. Свидетелей было море, они утверждают, вы напали на миллиардера прямо у входа в башню Enterprises. А еще утверждают, что вы целый час паслись у дверей и ждали его. Значит, вы заранее готовились.

- Нас обещали сделать не такими как все, если мы похитим Вэйна - начал колоться перепуганный Джерри.

- Как понять "не такими как все"? - спросил Фернок.

- Речь шла о сыворотке, дарующей бессмертие. Кто был нашим боссом, мне не известно. Я его никогда не видел. Даже не разговаривал.

- Не разговаривал? Что-то не верится. Фантастика какая-то. А кто тогда разговаривал с ним?

- Мой друг, но он вас ничего не скажет. Вы от него не добьетесь ничего - и вот тут Фернок посмотрел в глаза Джерри и полушепотом сказал ему:

- А я не буду, я просто убью друга твоего и говорить ничего не надо будет.

Джерри быстро сменил позитцию:

- Хорошо, не надо их трогать. Я все знаю. Только отпустите меня, когда все скажу - Ферноку пришлось пойти к нему навстречу.

 

Джек Хэлван был не в духе, его план по похищению Джона провалился. Он не хотел убивать Джона, он планировал подержать его в одном месте какое-то время.

И вот Джерри, выйдя из полицейского участка, пришел к Джеку для объяснений.

- Мне не весело, признаюсь, а все из-за того, что ты меня подставил - начал Джек.

- Прости меня, Джек, так получилось, я не хотел ничего говорить - Джерри был жалок и очень наивен.

- Вы сами виноваты в случившемся. Докторишка тот был проворнее вас. Я сейчас думаю, что с тобой делать, Джерри. Отпустить? Отпущу, и ты еще кому-то расскажешь, и про меня и про себя, и друзей сдашь. Но я тебя убивать не буду. Нет толку. Говори, как звали того, кому ты про меня рассказал. Имя и фамилию быстро. Как только ты выйдешь от меня, я сделаю пару звонков.

- Эсмонд Фернок - ответил Джерри.

- Спасибо за информацию, иди - отпустил его Джек, потом сел за свой стол и схватился руками за голову.

Завтра же этого Эсмонда Пердока или как там его... завалят! …

 

- Можно я у вас журнальчик куплю? Мне ребусы. Последний выпуск.= Сказал Эсмонд, когда выйдя на улицу прогуляться, подошел к киоску и купил журнал. Погода была предрождественской. Воздух был холодным, но если постоянно сидеть дома, то выход на заснеженную улицу пойдет только на пользу.=Эй, вы кто такие? Что дорогу перегораживаем?=Спросил Фернок у трех мужчин, которые подошли к нему и начали улыбаться, будто затевая против него что-то недоброе. =Хотим и стоим здесь. А что…, нельзя? Запрещаете нам?=Слышь, юморист, пошел вон пока я добренький.=Предупредил Эсмонд, но они не отошли и продолжили стоять. Фернок выкинул журнал, достал пистолет и сказал, что выстрелит, если они не отойдут от него, но совершенно неожиданно получил сильный удар в затылок, кто-то подошел сзади и ударил.

 

Весь в крови, с отбитым ребром и сломанными пальцами на руке Эсмонд был доставлен в больницу в состоянии средней тяжести. Лейтенант избитый какими-то отморозками все помнил и лица их тоже остались в его памяти. Он планировал после выхода из больницы я заняться их поисками и отомстить им. Считал Фернок, что погрузился в позор, когда позволил им себя покалечить. Джон Вэйн пришел к Эсмонду в палату, пришел для разговора и заодно, чтобы навестить его. =Что произошло? Слышал, что тебя избили. Это так?

- Да нет, собаки покусали. Скоро заживет. Джон, я недавно совершил самую ужасную ошибку в своей жизни.=Какую?

- Вытпустил одного из них - парня по имени Джерри, он, видимо, корешам про меня рассказал - собакам, которые за него благородно заступились. Больше я ни разу в жизни не отпущу преступника. Пойми, я сделал это из сострадания, и в очередной раз пожалел. Жалость мешает поступать правильно. Потому-то я и не доверяю людям, я боюсь, что они меня могут обидеть. Никому не позволю обманывать меня.=Ответил Эсмонд. =Никому….

 

Эсмонд вышел из больницы ровно на следующий день, врач его не выписывал, его столь ранний уход был добровольным, ему просто, как он считал, некогда было разлеживаться. Фернок нашел данные Джерри Макгинесса – человека, которого он отпустил, который был причастен к совершенному преступлению, к попытке похищения Джона Вэйна. Джерри и вправду сидел на наркотиках. Причем, не на простых, а на сильнодействующих. На тех, что надо вкалывать в вену. Преступник кололся, соответственно здоровье у него было сильно подорванным. Джерри часто мучился от сильной болезненной ломки. Эсмонд позвонил в квартиру у Макгинессу, и ему открыла дверь его мать, которая, увидев такого серьезного человека как Фернок, (особую серьезность ему придавали жуткие синяки на лице и следы побоев, разбитая губа и почерневший нос) сразу поняла, что ее сын опять совершил что-то плохое, незаконное.=Вы к моему сыну?=Спросила женщина.=Возможно. В этой квартире проживает Джерри Макгинесс?=Да, Джерри проживает здесь.=Это и есть ваш сын? Можно зайду?=Заходите, только прошу вас….=О чем просите?=Не причиняйте ему боль.=Постараюсь, но ничего не обещаю.=Почему не можете пообещать, что не тронете его? Он ведь единственный кто у меня есть.=Я вас понимаю, но вы на мое лицо посмотрите.=Ответил Эсмонд.

 

Джерри увидел, как лейтенант зашел к нему в комнату, ему не было страшно потому, что он был под кайфом, но слова лейтенанта быстро привели Джерри в чувство.=Твоя мать очень хорошая женщина. Очень заботливая мамка, мне бы такую. Я не хочу калечить тебя при ней. Судя по тому, какого урода она родила, ей очень тяжело живется, и поэтому давай-ка одевайся и выйдем на улицу. Я тебе устрою нечто пожестче чем простое избиение, если будешь все делать так как я сказал после того как отомщу тебе просто сядешь в тюрьму, а если будешь пытаться выбесить меня то ты больше никогда не будешь дышать. Ты меня понял? Быстренько зашел в свой гардероб, взял зимнюю одежду и вышел на улочку. Я тебя жду в подъезде. Время не тяни. Как оденешься сразу выходи, а если мать спросит, скажу, что я просто твой друг и что ты просто вернешься скоро. Знаю, что это неправда, но лгать иногда необходимо.

 

Джерри пришел к Эсмонду, как тот и велел ему. Преступник-наркоман приготовился к тому, что его будут очень сильно бить. Эсмонд сам был готов к перевоспитанию Макгинесса, но, посмотрев на него, немного призадумался, стоит ли пачкать руки.=Не знаю, что с тобой делать, но ответить ты по-всякому должен. Ты про меня рассказывал своим друзьям?=Только одному своему другу.=Ответил Макгинесс.=Только одному? Этого достаточно, чтобы человека взяли и избили. Посмотри на мое лицо, это все ты, мразь сделал. Твоя мать повторюсь очень хорошая, и стирать и готовить умеет и за тобой за швалью до сих пор ухаживает, за тупым наркоманом, который только рассказывать друзьям и угонять скорую помощь может. Ты хотя бы знаешь, что я делаю с выродками? Хотя глупый вопрос…, тебе только предстоит это узнать.=Что вы со мной будете делать?=Здесь? Ничего не буду. Поедешь со мной в участок.=В участок?=Да, в полицию. Закроемся в допросной и поговорим наедине, а здесь тебя бить не буду, не хочу, чтобы кто-то увидел, какими методами я лечу общество от грязи.

 

Как только Эсмонд и Джерри зашли в допросную, Фернок сразу же приготовился к разминке. Он ударил Макгинесса по ногам так сильно, что тот, упав и ударившись зубами об край столика, закричал от боли. Потом Эсмонд снял с себя куртку, просто сбросил ее на пол и стал забивать Макгинесса ногами. Жестокости Эсмонду было не занимать, но избивая человека оступившегося и выбравшего неправильный путь, он считал, что поступает правильно и что лечит общество. Макгинесс, как и ожидал Фернок, не выделялся здоровьем и после нанесенных ударов долгое время не мог подать звуку. Лейтенант на нем хорошо потренировался.

 

=Вы работаете или у вас досуг, мистер Фернок? К вам можно зайти?= Спросил чернокожий Хоррэнс, визит комиссара немного удивил Эсмонда, обычно комиссар не приходил к нему сам лично, а звонил или посылал так называемого гонца.=Для вас можно все, можете даже не спрашивать, конечно, входите.=Ответил лейтенант.=Как идет расследование?=Какое расследование? Дел в сейфе лежит много, но зацепок на них так и не найти, того воришку, который крал брильянты так и не нашли, был один подозреваемый, но он оказался чистым. Дальше, где и что искать я не знаю.=Почему? У вас трудности с набором людей?=Да, отдел расследования загибается, в нем почти не осталось нормальных работников, которые хоть что-то могут. Оставили лишь тех, кто ничего не может, а все нормальные исчезли, кажется, их сократили. Не работа, а ужас, народ – хлам, оставили дерьмо, а всех хороших уволили свыше. И как прикажете работать с теми, кто ничего не умеет? Вас именно поэтому и недолжно удивлять, что ничего не может сдвинуться с места.=Меня это не удивляет, Эсмонд, нисколько не удивляет. Я все прекрасно понимаю, но надейтесь и ждите новых приходов, в конце недели должны к вам будут перевестись двое из другого района, по слухам они копы умелые, хорошо разбираются в криминале и, по отзывам которые я читал видно, что они хорошо себя зарекомендовали. Дать вам их характеристики?=Если можете предоставить, то, пожалуйста, я не против новых приходов, только желательно, чтобы они не были пустыми.=Ответил Эсмонд.

 

После того, как комиссар покинул участок, Фернок решил взглянуть на характеристики, которые принес ему Хоррэнс. Фернок не врал, когда признался лейтенанту, что обстановка у полиции города не из лучших, что мало осталось годных работников, отдел расследований перешел в руки Эсмонда, который наблюдал в нем пустоту и бездействие со стороны персонала. Эсмонд уже был готов взглянуть на характеристики <новеньких,> как вдруг женщина зашла к нему в кабинет.=Что хотели? Почему не стучимся?=Спросил Фернок, это были его любимые два вопроса, которые он задавал почти всем входящим.=Почему ты убил моего сына?=Спросила мадам, Фернок посмотрев на нее ее, узнал, он мог не узнать, это была мать Джерри Макгинесса, которого он имел честь избить.=Я убил вашего сына? Извините, я в замешательстве, вы просто что-то перепутали. Если бы я его избил, он бы точно уже был бы мертв, я его просто рубанул несколько раз и отпустил. Я отпустил его, понимаете? Я помог вам. Я для вас это сделал. Я знал, что ваш сын не выжил бы в тюрьме, потому что те, кто привык колоться, в тюрьме не выживает, а срок вашего сына ждал очень даже серьезный. Он бы там не выжил, он бы там загнулся сразу же, а я просто научил его отвечать за свои слова, порвал его дело, выкинул в мусорку и отпустил, сделал, вам услугу и сейчас я слышу от вас, что я его убил. Вы хоть знаете, что говорите?=Спросил Фернок. Она не стала больше вступать с ним в диалог, заплакала и ушла. Эсмонд не понял, что произошло, но он не мог просто так остаться сидеть на своем месте и сделать вид, что ему все равно. Ему надо было узнать, что случилось.

Фернок пришел к дому, где в одной из квартир жила мать с сыном. Он постучался в дверь. Ответила мать. Она сказала, чтобы он подождал ее на улице, что она выйдет к нему и все скажет.=Хорошо, я жду, прожду, сколько надо, не торопитесь.=Сказал Эсмонд. Он почувствовал, что произошло горе. Ощущал и свою вину в этом, хотя еще не знал, что именно случилось. Мать Джерри через минуту вновь приоткрыла дверь и сказала ему, чтобы он зашел и посмотрел на то, что произошло. Фернок согласился, он не мог не согласиться. Зайдя в квартиру, он сразу ощутил запах. Запах был неприятным. Что-то вроде запекшегося клея в больших размерах. Зайдя в одну из комнат, в ту, в которую зашла женщина, Фернок увидел тело ее сына, Джерри лежал с перерезанными венами. Эсмонду нечего было сказать, по крайне мере в тот момент, пока он стоял и смотрел на это.

 

Они вдвоем вышли на улицу. Матери, у которой только что погиб родной сын, было крайне тяжело находиться в квартире, потому что сын до сих пор там лежит. Она не хотела вызывать скорую и полицию, потому что считала, что именно лейтенант, который позвонил к ним в квартиру, за это должен отвечать.=Вы должны меня понять, я не чудовище, вашего сына уже бы ничто не спасло. Он человек конченый, наркотики разлагают личность.=Нет, не смейте так говорить, это вы конченый человек, у вас нет жалости, у вас нет сердца, вам плевать на чужие слезы, на то, что кто-то страдает от вашей жестокости. Наркотики говорите? Он хотя бы жалость имел, хоть и кололся, хотя бы человеком был, а вы..., вы не человек. Он рассказал мне все, что вы с ним делали, вы не просто его били, вы заставляли его причинять боль самому себе, угрожали расправой над его друзьями.=Я понимаю вашу боль, или, по крайней мере, стараюсь понять. Да, вы правы, я ничем не лучше его, ничем, абсолютно, но мне жаль, что все так вышло, но его бы ничто не спасло. Я его довел до смерти? В таком случае я сделал это быстро, а наркота доводить до траура медленно. Он сам рад, что я помог ему понять, что он уже жмур.=Да как вы смеете решать, кто должен, а кто нет? Он был моим сыном. Я его могла бы спасти.= Заплакала женщина, приведя Эсмонда в очень трудное положение, ему было ее жалко, очень жалко, все обвинения, которые она ему предъявила, имели место быть, и он понимал, что совсем недавно убил не только одного человека, но и разрушил жизнь другому.=Нет, не могли бы вы его спасти. Увы, но здесь я говорю правду, его бы уже ничто не спасло. Простите, вижу, что вам больно, и понимаю тем самым, что был полностью не прав, но его бы вы не спасли. Вот. Возьмите деньги, это вам за моральный ущерб, попытайтесь жить дальше, посещайте своего сына, ходите на кладбище. Возьмите их, искренне прошу вас, их взять.=Эсмонд вытащил из кармана приготовленные деньги, чтобы отдать ей их.=Нет, оставьте их у себя, вы не человек, вы монстр, у вас нет души. У меня и без вашей помощи есть на что питаться. У вас нет жалости. Это вам нужна помощь.=Да нет, есть она у меня, или когда-то была, я просто привык отключать жалость, я боюсь, что если включу жалость и стану человечным, люди воспользуются этим и обидят. Простите за то, все так произошло, я очень сожалею, если чем смогу помочь скажите, и я постараюсь.= Эсмонд Фернок отдал ей деньги, они все-таки их взяла и на грустной ноте его история с Джерри Макгинесс завершилась.

 

=Все, край, безумие….=Произнес Эсмонд, вернувшись в кабинет, он нес всякий бред от глубочайшего сожаления и чувство вины за совершенное деяние, казалось бы, просто уничтожит его изнутри. Говоря тяжелые вещи матери Макгинесса Фернок пытался оправдать самого себя, он знал прекрасно, что его действия заставили Джерри проститься с жизнью, потому что он сам сказал ему об этом.

 

=Ты что делаешь, легавый? Ты должен защищать, а вместо этого калечишь.=Спросил Джерри, через секунду после того, как Эсмонд разбил его лицо ударом с ноги, Джерри еле говорил, через силу открывал рот, плюс еще не прошла утренняя ломка.=Слушай, я тебя не буду арестовывать, посмотри на себя, кому ты в крепости будешь нужен? Ты же труп, дохляк конченый, вены твои об этом говорят. Ты ничтожество. Тебя давно надо было уничтожить и если сам себя не уничтожишь, то я отыграюсь. Я приду к тебе домой, убью твою мать, убью твоих друзей, знакомых, всех кого ты знал…. Я превращу твою жизнь в ад, и ты поймешь, что я пострашнее, чем твои наркотики могу ломать. Хочешь, чтобы все, кто тебя когда-то окружал и дарил внимание и ласку, погибли?=Нет, нет, не хочу! Не смей их трогать, легавый. Я все сделаю, что ты мне скажешь! Только мать мою не трожь. Она непричем.=Ответил Джерри.=Заметано. Не трону. Не посмею, если сделаешь мне одолжение, мне и всему миру, не трону ее, если сдохнешь. Я дам тебе нож, а ты должен будешь кое-что перерезать!

Фернок поставил перед собой цель довести Джерри до ручки, именно этот способ избрал в качестве наказания. Метод запугивания был слишком жестоким, но Фернок просто не думал о том, что наркоман, которого он считал подлецом и мерзавцем сможет ради безопасности семьи себя убить и Фернок не собирался ничего плохого делать с его матерью, он просто <наказал> Джерри, вселил в него страх.=Зачем, же я дал придурку нож?=Произнес Фернок.=Эй, лейтенант, вы о чем?= Спросил у Эсмонда полицейский, который уже три минуты подряд стоял возле Фернока и слушал, что он про себя бубнит.=Я так…, о своем. Что-то хотел мне передать? Что за бумаги?=Нам удалось допросить одного из друзей Джерри, ну того, который сам себя убил. Он все рассказал. Готов дать показания на суде и вам готов рассказать о том, кто их нанял и почему именно Вэйна решили похитить.=Отлично, но я теперь вряд ли буду этим заниматься.=То есть их можно отпустить?=Нет, не за какие коврижки, по крайне мере сейчас, пока пусть сидят.=Ответил Фернок.

 

 

“Да нет, есть она у меня, или когда-то была, я просто привык отключать жалость, я боюсь, что если включу жалость и стану человечным, люди воспользуются этим и обидят”

 

Эсмонд пересмотрел свою рабочую позицию. Его агрессивные действия привели к горю людей, которые этого не заслужили и он был полностью согласен с матерью Макгинесса, что утерял человечность в погоне зачем-то, что нельзя потрогать руками. Однако, даже допустив такую страшную ошибку, со своей работы уходить он не собирался и был намерено завершить до конца расследование по делу похищение Джона Вэйна. Узнав о том, что бандиты стали более разговорчивыми, лейтенант, не тяня время, отправился в допросную для допроса.

 

=У вас есть шанс, мальчики выйти отсюда и больше никогда не оступаться, но для получения такого блестящего шанса вы должны все рассказать мне и говорить, что вы сами захотели похитить Вэйна совсем не нужно, я, же прекрасно понимаю, что вам кто-то заплатил. Так кто это был? Я знаю, что вы знаете, я вижу это по вам. Ну, же, не молчите, молчание сила, но только не в этой ситуации, когда от вашего ответа зависят ваши судьбы, на вашем месте я бы тоже не молчал, а говорил. Хотите избежать попадания в СтоунГейт? Вижу же, что хотите, вижу, что понимаете, что в крепости ваша жизнь превратиться в ад, из которого выхода вам, увы, не будет. Тот, кто попадает в крепость остается там навеки и лишь единицы вышли из нее. Да, да, вот так вот, мальчики. Я вам говорю это как человек, знающий, что такое <двадцать лет в СтоунГейте>. Я там не сидел, но там сидел мой знакомый, и он был одним из тех самых счастливчиков, которым довелось прожить там более пяти лет. Его выпустили за примерное поведение. Но вас выпустят вряд ли. Он просто совершил кражу, а вы тоже ее совершили, но он сел за то, что своровал предмет, а вы хотели своровать живого человека, повторяю живого, срок за это будет неумеренно большим, вы еще сто раз пожалеть успеете, что родились на свет. Я сейчас говорю это чтобы вам помочь, вовсе не пытаюсь вас стращать, ваш выбор, какой исход для себя выбрать, а я просто даю ценный совет. Ну что…, мы будем говорить?=А где гарантия, что не обманешь, легавый?= Спросил один из бандитов у Эсмонда.=Гарантию может предоставить только бог, а я лишь даю свое мужское слово, даю слово, что выпущу вас, если скажете.=Ответил лейтенант.=А у нас выбора другого точно нет?=Если хотите не сгинуть в одной из камер огромной крепости и не умереть там как изгнанники, то у вас точно нет другого выбора. Лучше помочь мне, чем потом кусать локти.=Хорошо, я тебе все скажу, а заодно проверю, такие ли лжецы эти копы как о них почти все говорят.=Сказал бандит.=Вот и хорошо, а я в таком случае проверю, все ли отморозки разумны и не глупы.=Согласился Фернок.

 

Заброшенный дом. Убежище Безумного Джека. Мария зашла в дом, где находился Хэлван, чтобы сообщить ему кое-что о своих дальнейших планах.=Ты хочешь меня кинуть в самый разгар начала войны?= Спросил Джек.=Да, я пришла сказать тебе, что не могу больше делать все, о чем ты меня просишь. Все слишком далеко зашло. Ты много о чем меня просишь. Когда-то это должно закончиться.=Ответила девушка.

- Может, и никогда. Ты же знаешь, кто пострадает, если ты вдруг соскочишь с привязи - голос Джека был крайне серьезным, - Джерри не звонит... Это плохо. Ладно, не получилось у меня обезвредить Джона, не расстраиваться же? Я сегодня с ним поговорю. Пора старым друзьям повстречаться

 

Джек Хэлван пришел к особняку и посмотрел на окна, чтобы выявить, включен ли свет. Свет был включен, а это означало, что вполне возможно хозяин чудного дома находиться у себя дома. Джек постучался в дверь, но, не дождавшись, когда откроют, вспомнил, что почти всегда дверь была открыта, но стоило ему зайти, как перед ним предстал Фредерик.=Здарова, Фред, ты малость потолстел, а где Джонни?

 

Джон Вэйн, Фредерик Баннер и Джек Хэлван сидели на кухни, первые минуты они все молчали, и лишь потом у них развязался язык для разговора. Первый заговорил Хэлван.=Как поживали все эти годы без общения со мной? Джон, как ты?=Обычно, как всегда, да, поживали, но я жил не в городе, а в далеких от него местах, меня все эти десять лет не было в Мракане, а у тебя как?=Спросил Джон.=Да все ничегошно, все нормально, живу как жил, нового ничего нет. Жизнь меня всегда удивляла, всегда, но в последнее время только одна серость, не знаешь, почему так? Может, я слишком много живу? Слушай, меня интересует один нюанс, а почему вдруг ты вновь одел маску демона, а?=Были на то причины. Один из моих врагов решил терроризировать город и я, получив послание от одного человека, не мог не вернуться.=Даже так? Ясно. Должен кое-что сказать тебе, люди привыкли жить без тебя, без Спауна, они научились защищаться, поняли, что нужно жить, не полагаясь на героев в масках. Может быть, твое эффектное возвращение было не в тему? Может, не надо было возвращаться?=Может, и не надо, но я, же вернулся, время назад не отмотаешь.=Да, это точно, Джонни, не отмотаешь, в этом ты прав.=А к чему ты об этом заговорил?=Да ни к чему, просто так.=Просто так?=Да.=А что у тебя с лицом?=В смысле? А шо у меня с ним должно быть?=Твое лицо…, ты должен был хоть на немного постареть. У меня появились морщины, а ты остался таким же, каким и был. Странно. В чем дело? Почему ты не стареешь?=Джон, ты не помнишь, каким я был, прошло десять лет. Да успокойся. Я старею, стал также стар как этот мир. Просто ты этого не заметил. Может, просто мой фэйс хорошо сохранился, а? Но вот со здоровьем стало значительно хуже. Член мой перестал вставать, завял, братишка. Ладно, насчет него пошутил я, там у меня все нормально, могу десять раз за ночь подрочить!=Сказал Джек.

=Так и зовут?=Да.=Ну, спасибо за информацию, видать, она мне действительно нужна. Мне достаточно знать имя и фамилию, спасибо тебе, завтра же этого Эсмонда Пердока…, ой, как ты там его назвал?=Ферно….=Да неважно!=Крикнул Джек.=Завтра этого пердуна в живых уже не будет, а вот ты останешься, и будешь жить. Завтра этот пердун за все ответит, он гнида не помешает делать то, что мне хочется.

Эсмонд Фернок сдержал свое обещание. Лейтенант отпустил их, но при условии, что они ему пообещают, что больше не совершат не одного преступления, они поблагодарили его и пообещали, что больше не будут совершать, он им не поверил, но не мог не сдержать слово, потому что всегда старался его сдерживать. Теперь Ферноку все было известно: он знал того, кто их нанял, знал, зачем тому, кто их нанял, понадобился Вэйн. Но, узнав шокирующую новость, Фернок был неприятно удивлен. О Безумном Джеке и о его кровавой деятельности много лет уже не ходило никаких слухов. Он и подумать не мог, что преступник вновь начнет бушевать. Неужели зло вернулось после стольких лет мертвого молчания? Эсмонду придется убедиться в правдивости их слов. Он очень редко верил людям и всегда проверял их на честность. Дело принципа – поверь человеку, но проверь, врет он или нет. Так Фернок всегда и поступал. Верил людям, но проверял их на вшивость, и если оказывалось, что они его обманывали, то он начинал относиться к ним с огромным негативом.

 

К счастью Эсмонд знал, где чаще всего бывает Безумный Джек. Бандиты сказали ему его адрес. Фернок отправился туда вечером. Вечерок был снежным и холодным, но Фернок, совсем не боясь простудиться, оделся не очень тепло, он был закаленным, достаточно закаленным для прогулки в зимнюю не типичную для Мракана погоду. Такая натуральная, снежная и холодная зима была огромным сюрпризом. Уже пять лет граждане города не видел таких зим. Они обрадовались, что этой зимой погода будет соответствовать этому времени года.=Дом десять на улице Сияния? Я на месте.=Сказал лейтенант, и открыл деревянную дверь, дом оказался заброшенным, а само здание внутри напоминало здание после пожара. Пол, как и вся мебель, которой было забито нутро помещения, сильно обгорел. Фернок не исключал варианта, что они могли его обмануть, и что этот обгоревший дом был опасной ловушкой, приготовленной для него. Не исключение. Как бы там ни было, он не испугался продолжить поиски правду и вытащил пистолет для того, чтобы в случае опасности он смог защитить себя и выстрелить.

 

Джек Хэлван сидел в одной из комнат и писал корявым почерком на помятых листах, писал какие-то записи, вдруг он услышал чьи-то шаги. Говорить ничего не стал. Подумал, что это пришел кто-то из его знакомых, которые похитили Вэйна. Фернок стал заходить во все комнаты, и вдруг ему показалось, что в доме кто-то есть, и он выстрелил неизвестно куда, в тень непонятно от чего, но потом, когда посвятил фонариком, увидел, что это была просто пластмассовая кукла. Джек, услышав выстрел, немедля встал со стула и прислонился к стене, посматривая в угол. Он увидел, что кто-то находиться в его доме (он считал этот дом своим уголком, своим маленьким миром, в который, как он считал, никто не имеет права заходить). Эсмонд еще не знал, что хозяин дома увидел его. Джек подошел к столу и из ящика в столе взял нож.=Пора нам поиграть с тобой.=Сказал маньяк. Безумный был полон намерений проучить незваного гостя. Эсмонд шел вперед в сторону комнату с запылившимся камином, а Джек совсем втихую шел за ним, чтобы найти момент для нанесения удара.=А-а-а-а-а!=Закричал Фернок, когда почувствовал, как что-то острое ударило его в плечо. Лейтенант упал, повернулся лицом к обидчику своему, посвятил фонариком и увидел улыбающегося психа с растрепанными волосами, выстрелил два раза, но промахнулся. Джек ударил ногой по руке, в которой Фернок держал пистолет, Джек приготовился ударить ножом и дело начатое довести до конца, благо, что Фернок нащупал тяжелый предмет (сломанную ножку стула) и, быстренько поднявшись на ноги, ударил Хэлвана по голове. Джек, схватившись руками за затылок, убежал. Эсмонд поднял пистолет и выстрелил еще несколько раз, но и в этот раз попасть по цели ему не удалось, и он был вынужден признать, что сплоховал, что ему не удалось достойно дать отпор.

 

Правда, на следующий день удар по голове дал о себе знать, и Джек ходил с перевязанной башкой. Утром к нему в обгоревший дом зашла Мария, которую он позвал якобы для серьезного разговора. По его словам, для очень серьезного.=Что случилось?=Спросила девушка, увидев, что у Джека перевязанная голова.

- Сядь!=Крикнул Джек, - Не мельтеши, у меня с утра головокружение. Значит, так, слушай внимательно, бери к сведению и не смей спорить, иначе разозлюсь и ударю. Поняла?

Мария кивнула ему головой.

Хорошо. Значит, ситуация катится в тупик, про это место уже знают, мне придется найти другое убежище. Не знаю, кто именно стукнул, насрать! Но эти уроды, которых наверняка арестовали, сдали меня копам.

- Это полицейские постарались? - спросила Мария, показав пальцем на бинты.

- Есть сред них один урод, который способен такое сделать. Эсмонд Фернок. От него надо избавиться. Во виновата во всем ты женщина.

- А я тут причем?

- Заткнись! - прервал Марию Джек, - Ты должна была следить за действиями Джона Вэйна и о каждом движении богача докладывать! Чую я, Фернок и Вэйн в сговоре. Думаешь, твоя безответственность мне на руку? Думаешь, я не знаю, как надо нормально работать?

Мария растерялась и ответила да:

- Да...

- Джек прервал ее и вспылил:

- Говна в ротик на! - ударил ладонью по лицу, да с такой силой, что она чуть не упала. Мария прижала рукой приобретенный ушиб.

- Еще шо-то подобное - просто убью. Пошла вон!

 

Эсмонд Фернок, придя в кабинет, решил воспользоваться ноутбуком одного из тех, кто работал в участке. Полицейский Марвин Филлз носил с собой на работу портативный компьютер для того, чтобы скрасить время досуга. Когда Фернок спросил, можно ли зайти в интернет Марвин сразу же предоставил положительное согласие, ведь ему было неудобно отказать своему шефу в просьбе, особенно в такой простой как эта.=Спасибо, буду должен.=Сказал Эсмонд. Он решил проверить кое-что, связанное с прошлым Хэлвана, чтобы лучше представлять себе, с кем имеет дело - с кем Джек общался лучше всего. До того, как стать членом семьи Мансонов Джек находился в детском доме, потому что у него не было ни отца и не матери, но должно было быть что-то, что могло бы помочь Ферноку в расследовании. Что-то такое, о чем другие не знают….

Комиссар Хоррэнс, Эсмонд Фернок и еще куча полицейских окружила заброшенный дом, чтобы вломиться внутрь и арестовать преступника, который, по мнению Эсмонда, находился там. Просьба Эсмонда была услышана комиссаром, и он согласился помочь. Отряд спецназа был наготове. Фернок и Хоррэнс считали, что Хэлван мог быть там не один и сами рисковать не решились. Спецназовцы выбежали из большого грузовика все как один и, услышав приказ комиссара, ворвались в дом и разделились по одному, каждый шел в разные комнаты и искал, держа в руках M-16. Фернок и Хоррэнс ждали, когда они вернуться с результатами, но к их огромному невезению этого не произошло, и через какое-то время весь дом взлетел на воздух, крышу разорвало, как и стены и окна. Комиссар с лейтенантом от большого взрыва и вибрации повалились на траву. Им казалось, что их тоже задело взрывом, но это было всего лишь шок спровоцированный неожиданностью.

 

Участок Эсмонда. После неудачной попытки арестовать преступника Эсмонд теперь на пару с Джимом находились в полном нокауте.=В этом доме погибло четверо членов спецназа, остальные находятся в больнице, их состояние крайне критичное, их семьям и их родственникам обзванивают врачи. Вы не думали, что такое может прозиойти?=Честно? Нет, я не думал, если бы я предполагал, что такое произойдет, этого бы ни произошло. Просто недооценили его.= Ответил Эсмонд.=А вы уверены, что это дело рук Хэлвана, а не кого-то еще?=Как я могу быть не уверен, что это он, если я его видел?

 

=А-а-а-а-а!=Закричал Фернок, когда почувствовал, как что-то острое ударило его в плечо. Лейтенант упал, повернулся лицом к обидчику своему, посвятил фонариком и увидел улыбающегося психа с растрепанными волосами, выстрелил два раза, но промахнулся. Джек ударил ногой по руке, в которой Фернок держал пистолет, Джек приготовился у<



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-05; просмотров: 156; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.67.90 (0.016 с.)