Вопрос 68. Статья 1229. Исключительное право 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Вопрос 68. Статья 1229. Исключительное право



[Гражданский кодекс РФ] [Глава 69] [Статья 1229]

1. Гражданин или юридическое лицо, обладающие исключительным правом на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации (правообладатель), вправе использовать такой результат или такое средство по своему усмотрению любым не противоречащим закону способом. Правообладатель может распоряжаться исключительным правом на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации (статья 1233), если настоящим Кодексом не предусмотрено иное.

Правообладатель может по своему усмотрению разрешать или запрещать другим лицам использование результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации. Отсутствие запрета не считается согласием (разрешением).

Другие лица не могут использовать соответствующие результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуализации без согласия правообладателя, за исключением случаев, предусмотренных настоящим Кодексом. Использование результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации (в том числе их использование способами, предусмотренными настоящим Кодексом), если такое использование осуществляется без согласия правообладателя, является незаконным и влечет ответственность, установленную настоящим Кодексом, другими законами, за исключением случаев, когда использование результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации лицами иными, чем правообладатель, без его согласия допускается настоящим Кодексом.

2. Исключительное право на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации (кроме исключительного права на фирменное наименование) может принадлежать одному лицу или нескольким лицам совместно.

3. В случае, когда исключительное право на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации принадлежит нескольким лицам совместно, каждый из правообладателей может использовать такой результат или такое средство по своему усмотрению, если настоящим Кодексом или соглашением между правообладателями не предусмотрено иное. Взаимоотношения лиц, которым исключительное право принадлежит совместно, определяются соглашением между ними.

Доходы от совместного использования результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации распределяются между всеми правообладателями поровну, если соглашением между ними не предусмотрено иное.

Распоряжение исключительным правом на результат интеллектуальной деятельности или на средство индивидуализации осуществляется правообладателями совместно, если настоящим Кодексом не предусмотрено иное.

4. В случаях, предусмотренных пунктом 3 статьи 1454, пунктом 2 статьи 1466, пунктом 1 статьи 1510 и пунктом 1 статьи 1519 настоящего Кодекса, самостоятельные исключительные права на один и тот же результат интеллектуальной деятельности или на одно и то же средство индивидуализации могут одновременно принадлежать разным лицам.

5. Ограничения исключительных прав на результаты интеллектуальной деятельности и на средства индивидуализации, в том числе в случае, когда использование результатов интеллектуальной деятельности допускается без согласия правообладателей, но с сохранением за ними права на вознаграждение, устанавливаются настоящим Кодексом.

При этом ограничения исключительных прав на произведения науки, литературы и искусства, объекты смежных прав, изобретения и промышленные образцы, товарные знаки устанавливаются с соблюдением условий, предусмотренных абзацами третьим, четвертым и пятым настоящего пункта.

Ограничения исключительных прав на произведения науки, литературы или искусства либо на объекты смежных прав устанавливаются в определенных особых случаях при условии, что такие ограничения не противоречат обычному использованию произведений либо объектов смежных прав и не ущемляют необоснованным образом законные интересы правообладателей.

Ограничения исключительных прав на изобретения или промышленные образцы устанавливаются в отдельных случаях при условии, что такие ограничения необоснованным образом не противоречат обычному использованию изобретений или промышленных образцов и с учетом законных интересов третьих лиц не ущемляют необоснованным образом законные интересы правообладателей.

Ограничения исключительных прав на товарные знаки устанавливаются в отдельных случаях при условии, что такие ограничения учитывают законные интересы правообладателей и третьих лиц.

Исключи́тельное пра́во — совокупность принадлежащих правообладателю (гражданину или юридическому лицу) прав на использование по своему усмотрению любым не противоречащим закону способом результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации, и на запрещение или разрешение такого использования другими лицами.

Вопрос 69. 1. Право на воспроизведение.

Начать хотелось бы с этого правомочия, поскольку именно возможность воспроизведения результата творчества одного человека другими и обусловила само существование авторского права, а потому признание права на воспроизведение за автором – это важнейшая основа авторского права.2 Сущность воспроизведения как процесса состоит в том, что произведению повторно придается объективная форма, доступная для восприятия другими лицами. Закон сводит понимание данного процесса к изготовлению одного или более экземпляров произведения или его части в любой материальной форме, независимо от того, где и когда копии будут выпущены в свет. Передача в эфир, публичное исполнение и другие способы, не связанные с повторной фиксацией произведения на материальном носителе рассматриваются, как отдельные права авторов. Здесь же следует отметить, что воспроизведение, хотя и часто реализуется одновременно с опубликованием, но все же опять-таки является совершенно самостоятельным правомочием, носящим личный неимущественный характер. Специфической особенностью воспроизведения является то, что оно не требует производства такого количества копий, которое удовлетворяло бы потребности публики – то есть даже одной копии достаточно, чтобы считать воспроизведение состоявшимся. Законодательство не перечисляет способы воспроизведения, и это справедливо, поскольку специфические особенности того или иного объекта интеллектуальной собственности могут обуславливать и нестандартные способы изготовления копий, значит, все варианты предусмотреть невозможно. Однако, в ст.4 Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах» все же определены общие моменты. Так, воспроизведением признается «изготовление одного или более экземпляров произведения или его части в любой материальной форме, в том числе в форме звуко- и видеозаписи, изготовление в трех измерениях одного или более экземпляров двухмерного произведения и в двух измерениях - одного или более экземпляров трехмерного произведения; запись произведения в память ЭВМ также является воспроизведением».3 Тонким моментом, заслуживающим упоминания, является и то, что воспроизведением является не только придание произведению объективной формы, данной ему изначально, но и выражение произведения в другой объективной форме. Такой пример приводит А.П. Сергеев: если музыкальное произведение было впервые обнародовано в виде нотной записи (здесь воспроизведение идет одновременно и обнародованием), то последующее запись его на носитель (магнитную ленту, грампластинку или CD) будет тоже считаться воспроизведением.4

Репродуцирование, рассматриваемое законом как «факсимильное воспроизведение в любых размере и форме одного или более экземпляров оригиналов или копий письменных и других графических произведений путем фотокопирования или с помощью других технических средств, иных, чем издание»5 – это особый вид воспроизведения. Его выделение обусловлено, прежде всего, тем, что с помощью новейших технических средств можно получить относительно недорогие очень качественные копии упомянутых видов произведений – именно поэтому Закон четко оговаривает условия и пределы репродуцирования.

При разговоре о праве на воспроизведение произведений изобразительного искусства следует упомянуть и о сопутствующем ему праве доступа, сущность которого заключается в том, что автор может потребовать у собственника произведения предоставить ему возможность воспроизведения своего произведения. Закон не определяет пределов осуществления данного права, указывая лишь на то, что собственник не обязан доставлять произведение автору. При этом на усмотрении собственника остается решение вопросов о том, в каком месте и в какое время автору будет предоставляться доступ к произведению, если, конечно, при покупке произведения специально не оговорено иного. С другой стороны автор сводит все неудобства, причиняемые собственнику, к минимуму и гарантирует сохранность произведения. Ни одна сторона не должна злоупотреблять своими правами и использовать их в противоречии с их назначением.

 

 

Вопрос 70.


5. Право на распространение

В Договоре ВОИС по авторским правам в ст. 6 (1) предусмотрено:

«Авторы литературных и художественных произведений пользуются исключительным правом разрешать делать доступными для общества оригиналы или копии своих произведений путем их продажи или передачи своих прав».

Важным исключением из этого права, об этом мы будем говорить ниже, является так называемое исчерпание прав. Это означает, что когда конкретная копия произведения продана с разрешения правообладателя, то она, по общему правилу, может перепродаваться без всяких ограничений, по крайней мере, в той стране, где она была продана.

Российский авторский закон определяет право на распространение очень скупо, указывая лишь на то, что автор может распространять экземпляры произведения любым способом, в частности продавать, сдавать в прокат и т.д. Тем не менее указанная формулировка позволяет сделать некоторые выводы. Прежде всего закон связывает распространение только с теми произведениями, которые зафиксированы на материальном носителе. Это следует хотя бы из того, что продать и сдать в прокат можно лишь сам материальный носитель, на котором зафиксировано произведение, а не само произведение как таковое. Поэтому публичное исполнение, публичный показ, передача в эфир и иные аналогичные способы использования произведения распространением не являются.

Далее, распространение предполагает наличие копий произведения, которые и пускаются в гражданский оборот. В самом деле, в законе говорится о продаже, сдаче в прокат и т.п. экземпляров произведения, т.е. копий, изготовленных в любой материальной форме. Если произведение не размножено, а существует только в оригинале, оно не может быть распространено. Поэтому даже после закрепления в российском авторском законодательстве права следования (ст. 17 Закона РФ «Об авторском праве и смежных правах») нельзя согласиться с тем, что объектом распространения может быть сам уникальный материальный носитель произведения.

Наконец, право на распространение закон не связывает с пуском в гражданский оборот такого количества экземпляров произведения, которое удовлетворяло бы разумные потребности публики. Распространением будут признаны продажа, сдача в прокат или введение в гражданский оборот иным способом ограниченного числа копий произведения.

Закон не содержит исчерпывающего перечня способов распространения произведения, называя лишь наиболее типичные из них – продажу и сдачу в прокат. Продажа означает реализацию копий произведения за плату. Сдача в прокат (внаем) – это предоставление экземпляра произведения во временное пользование в целях извлечения прямой или косвенной коммерческой выгоды. Однако получение платы за передачу копии произведения в собственность или во временное пользование не является обязательным признаком распространения. Экземпляры произведения могут передаваться третьим лицам и бесплатно. Типичным примером такого распространения является деятельность библиотек.

Наряду с правом на распространение закон особо выделяет исключительное право автора импортировать экземпляры произведения в целях распространения, включая экземпляры, изготовленные с разрешения обладателя исключительных авторских прав (право на импорт).

В данном случае за автором закрепляется возможность осуществлять контроль за ввозом на территорию действия его авторских прав экземпляров созданного им произведения, которые изготовлены за границей. Основанием для выделения права на импорт является территориальная ограниченность сферы действия авторских прав. Произведение, которое не охраняется на территории той или иной страны, может там свободно использоваться, в том числе воспроизводиться. Однако если экземпляры произведения будут доставлены в целях распространения в страну, на территории которой произведение охраняется, это будет нарушением авторских прав.

Право на импорт неразрывно связано с правом на распространение и в известной мере является его детализацией. Право контроля за импортом экземпляров произведения предоставляется автору для того, чтобы он мог более эффективно осуществлять принадлежащее ему право на распространение. Обладая правом на импорт, автор может пресечь нарушение своего права на распространение уже на стадии подготовки его нарушения. Если же ввоз экземпляров произведения не имеет цели их последующего распространения на территории, на которой произведение пользуется правовой охраной, то автор не может запретить их импорт (ввоз в личных целях, для участия в выставке и т.п.).

Вопрос 71эПраво на перевод произведения.

Представляет собой возможность автора самому переводить и использовать перевод своего произведения,, а так же его право давать разрешение на перевод и использование перевода другим лицам. Если при воспроизведении осуществляется повторение фиксации произведения, то сущностью перевода является преобразование внешней формы произведения, изменение его языковой оболочки. На практике авторы довольно редко самостоятельно переводят свое произведение, основным содержанием права на перевод является давать согласие на использование перевода своего произведения. Любое лицо, которое намеренно перевести произведение на другой язык, должно получить разрешение от автора или иного правообладателя.

Для автора контроль за переводом произведения имеет существенное значение, так как он может желать или не желать издания своего произведения на том или ином языке, перевод может составить конкуренцию оригиналу, от неудачного перевода может пострадать репутация автора. К праву на перевод близко примыкает право на переработку, по которой понимается создание производного произведения (обработки, экранизации, аранжировки, инсценировки). Оно так же подразумевает право автора давать разрешение на переработку своего произведения другими лицами. При реализации права на переработку возникает множество проблем, связанных прежде всего, с пределами данного права. Так очевидно, что написание сценария или пьесы на основе литературного произведения будет являться переработкой. Более сложна ситуация, когда создается новое произведение с использованием образов уже существующего. В этом случае наличие у автора вновь созданного произведения обязанности получить разрешение автора первоначального зависит от степени оригинальности его творения.

Применительно к произведениям архитектуры, градостроительства, садово-паркового искусства и дизайна ГК РФ отдельно выделяет право на практическую реализацию указанных проектов. Целью осуществления в законодательстве данного права является гарантирование автору дополнительных возможностей предупреждения искажений произведения при его практической реализации.

Вопрос 72. Право на практическую реализацию дизайнерского, архитектурного, градостроительного и садово-паркового проектов означает право на всякое практическое воплощение в жизнь произведений в форме дизайнерского, архитектурного, градостроительного и садово-паркового проектов путем разработки на их основе документации для строительства и строительства по этой документации архитектурного объекта.
Согласие автора на практическую реализацию проекта, как правило, содержится в авторском договоре на создание проекта, предусматривающем целью создания проекта строительство здания (сооружения) на конкретном участке.
К правомочиям автора принятого архитектурного проекта отнесена также возможность участия в реализации своего проекта при разработке документации для строительства и при строительстве здания или сооружения, если иное не предусмотрено в договоре (ч. 2 п. 2. ст. 16 Закона). При этом ряд нормативно-правовых актов закрепляет положение о том, что лица, реализующие архитектурный проект (заказчик-застройщик, инвестор, подрядчик), должны привлекать автора проекта к участию в разработке проектной документации на строительство, а также к авторскому надзору за строительством. При этом одной из главных целей является обеспечение контроля за точным воплощением в реальном объекте архитектурно-художественного решения, утвержденного в установленном порядке. Авторский надзор осуществляется на основании самостоятельного гражданско-правового договора, который заключается между заказчиком и разработчиком документации для строительства (рабочей документации).
Поскольку Закон устанавливает, что право на участие в реализации осуществляется, «если иное не предусмотрено договором», то рационально в договоре на выполнение проектных работ еще раз оговорить это право или уступить его заказчику, рассматривая такую уступку как упущенную выгоду.

Вопрос 73. К числу имущественных прав авторов Закон РФ "Об авторском праве и смежных правах" относит право на публичный показ и право на публичное исполнение. Первое из них реализуется в основном в отношении произведений изобразительного искусства, а второе — в отношении музыкальных, драматических, хореографических, литературных и некоторых других произведений. В ранее действовавшем законодательстве (ГК РСФСР 1964 г.) они особо не выделялись, однако, безусловно, признавались за авторами. При этом право на публичный показ касалось лишь ранее не опубликованных произведений, и оба эти права связывались с непосредственным, "живым" восприятием произведений зрителями и слушателями.

В новом авторском законодательстве содержание рассматриваемых прав несколько изменилось. Под показом произведения понимается демонстрация оригинала или экземпляра произведения непосредственно или на экране с помощью пленки, диапозитива, телевизионного кадра или иных технических средств, а также демонстрация отдельных кадров аудиовизуального произведения без соблюдения их последовательности. Исполнением произведения признано его представление посредством игры, декламации, пения, танца в живом исполнении или с помощью технических средств, а также показ кадров аудиовизуального произведения в их последовательности (с сопровождением или без сопровождения звуком). Как видим, основное различие между показом произведения и его исполнением состоит в том, что если в первом случае произведение или какая-то его часть просто демонстрируются публике, без совершения автором или иным лицом каких-либо активных действий, то во втором случае произведение доводится до зрителей и (или) слушателей путем активных действий, выражающихся в игре, пении, танце и т. п. Иными словами, при показе произведения осуществляется прямой контакт произведения со зрителем, при исполнении же данный контакт опосредуется деятельностью исполнителя.

В качестве иных различий рассматриваемых прав можно указать на следующее. Право на публичный показ может быть осуществлено лишь в отношении произведений, зафиксированных на каком-либо материальном носителе; исполняться же могут и такие произведения, которые выражены лишь в устной форме. Не совпадают и способы восприятия публикой публично демонстрируемых и исполняемых произведений. Если публичный показ предполагает только зрительное восприятие произведения, то публичное исполнение в зависимости от вида произведения может восприниматься как зрительно, так и на слух. В остальном признаки рассматриваемых прав совпадают, в связи с чем их дальнейший анализ будет вестись совместно.

Закрепляя за авторами право на публичный показ и право на публичное исполнение, российское авторское законодательство не связывает эти права с первым доведением произведения до сведения публики. Указанные права могут реализовываться как в отношении еще не обнародованных произведений, так и в отношении произведений, которые уже обнародованы, в том числе опубликованы. Иными словами, права на публичный показ и публичное исполнение могут быть осуществлены автором в любое время, а также повторно.

Далее, в соответствии с действующим законодательством публичный показ и публичное исполнение не предполагают обязательного непосредственного, -"живого" контакта публики с произведением. Показ и публичное исполнение могут опосредоваться техническими средствами, с помощью которых расширяется зрительская аудитория. Благодаря этим техническим средствам публика может находиться не только в том месте, в котором произведение непосредственно демонстрируется или исполняется, но и за его пределами. Важно лишь, чтобы произведение воспринималось публикой одновременно с его сообщением. Примером служит прямая трансляция концерта на экране, установленном вне места его проведения.

Наконец, для обоих рассматриваемых прав характерен признак публичности. Публичный показ и публичное исполнение имеют место лишь тогда, когда показ или исполнение осуществляются в месте, открытом для свободного посещения, или в месте, где присутствует значительное число лиц, не принадлежащих к обычному кругу семьи. Демонстрация произведения перед специалистами или его исполнение для избранного круга близких друзей не образуют публичного показа и публичного исполнения и соответственно не влекут предусмотренных законом правовых последствий.

Вопрос 74. Весьма важной для авторов является закрепленная за ними возможность сообщать произведения для всеобщего сведения путем передачи в эфир и (или) последующей передачи в эфир (право на передачу в эфир). Данный вид использования произведения предполагает его доведение до сведения наиболее широкой аудитории, что, безусловно, затрагивает особый интерес автора, нуждающийся в правовой охране. Однако до недавнего времени советское авторское законодательство допускало свободное воспроизведение по радио и телевидению любых выпущенных в свет произведений, включая и их транслирование непосредственно из места их исполнения (п. 4 ст. 492 ГК РСФСР 1964 г.). Это исключение из сферы авторских прав в основном обосновывалось некоммерческим характером советских электронных средств массовой информации и просветительскими задачами. Справедливости ради необходимо сказать, что практически все специалисты по авторскому праву уже давно и настойчиво высказывались в пользу того, чтобы привести советское авторское законодательство в этой его части в соответствие с принятыми во всем цивилизованном мире нормами. Отмену свободного использования произведений по радио и телевидению декларировали уже Основы гражданского законодательства 1991 г. Но конкретным содержанием право на передачу в эфир наполнил лишь Закон РФ «Об авторском праве и смежных правах».

Право на передачу в эфир как особое имущественное правомочие автора характеризуется следующими основными особенностями. Прежде всего данному праву, как никакому другому, свойствен элемент публичности. Произведение доводится до всеобщего сведения посредством специальных радиосигналов (радиоволн), которые предназначены для приема самой широкой публикой.

Аудитория еще более расширяется при передаче произведения в эфир через спутник. Под такой передачей понимается прием сигналов с наземной станции на спутник и передача сигналов со спутника, посредством которых произведение доводится до всеобщего сведения. При этом во внимание принимается сама возможность восприятия произведения публикой, независимо от того, осуществляется ли она фактически.

Далее, передаваться в эфир могут как уже обнародованные, в том числе опубликованные произведения, так и произведения, еще не обнародованные (неопубликованные). Передачей в эфир признается и прямая трансляция произведения из места его показа или исполнения. Во всех этих случаях произведение доводится до более широкой, чем обычно, аудитории, в связи с чем и требуется согласие на это автора.

При передаче произведения в эфир оно становится доступным для слухового и (или) зрительского восприятия. Хотя для этого необходи- ма специальная аппаратура, с помощью которой принимаются и преобразуются соответствующие сигналы, важно, что между передающей станцией и принимающей антенной нет никаких опосредующих звеньев в виде каких-либо материальных носителей. Если же слуховое или зрительское восприятие произведения обеспечивается той же аппаратурой с помощью особых материальных носителей — звуко- и видеокассет, пленок, лазерных дисков и т. п., — то передачей в эфир это не является.

Наконец, понятие «передача в эфир» охватывает собой как первоначальное сообщение произведения публике посредством беспроволочной связи, так и последующую передачу произведения в эфир. В последнем случае имеется в виду передача в эфир ранее переданных в эфир произведений, независимо от того, кем осушествляется это действие — самой организацией, первоначально передававшей произведение в эфир, или иной организацией.

К праву на передачу в эфир весьма близко примыкает право автора сообщать произведение (включая показ, исполнение или передачу в эфир) для всеобщего сведения по кабелю, проводам или с помощью иных аналогичных средств. Указанное право, которое в ранее действовавшем законодательстве специально не выделялось, в своих основных чертах совпадает с рассмотренным выше правом на передачу в эфир. Иным является лишь сам технический метод доведения произведения до сведения публики. Вместо передачи посредством радиоволн произведение передается с помощью сигналов, идущих по кабелю, проводам, оптическим волокнам или иным аналогичным средствам. Соответственно изменяется и состав потенциальных зрителей и (или) слушателей. Если при передаче произведения в эфир оно может восприниматься любыми лицами, обладающими приемниками соответствующей мощности и вида, то при передаче произведения по кабелю аудитория обычно ограничивается теми лицами, которые являются подписчиками соответствующих передающих телерадиоцентров. В связи со все более широким распространением данного вида использования произведений закрепление за авторами рассматриваемого права представляется вполне своевременным.

Вопрос 75Право на переработку не является самостоятельным правомочием, под ним понимается возможность на переделку произведения в другой вид или форму, а также возможность давать разрешение на такую переработку другим лицам. При этом создаваемые в результате творческой переработки произведения являются новыми объектами авторского права и их использование осуществляется лишь с согласия авторов оригинальных произведений. При этом дача автором согласия на переработку означает и его согласие на использование созданного в результате переработки нового произведения.

. Право на перевод и право на переработку произведения

Формами использования произведений являются их перевод на другой язык или переработка в другой вид и жанр. Исключительные права на перевод и переработку закрепляются за автором или его правопреемниками. В субъективное право на перевод входит возможность автора самому переводить и использовать перевод своего произведения, а также его право давать разрешение на перевод и использование перевода другими лицами. На практике авторы довольно редко переводят произведение сами, поскольку эта работа требует особых знаний и навыков. Поэтому фактически право на перевод сводится к праву давать согласие на использование перевода. Запретить перевод произведения в целях личного использования автор не может ни фактически, ни юридически.

Свое согласие на перевод автор обычно выражает путем заключения договора с той организацией, которая намерена использовать его произведения в переводе. Данная организация принимает на себя обязанность обеспечить качественный перевод произведения, а также по просьбе автора представить ему перевод для ознакомления. Подбор переводчика, с которым будущий пользователь произведения заключает отдельный договор, как правило, организация оставляет за собой, хотя договор может предусматривать необходимость согласования кандидатуры переводчика с автором произведения. Если, по мнению автора, перевод выполнен некачественно или допущены какие-либо иные отступления от условий договора, например нарушена целостность произведения, автор может запретить использование такого перевода.

Как правило, дача автором согласия на перевод не имеет характера исключительной лицензии. Обычно автор оставляет за собой право разрешать перевод своего произведения на тот же язык другим лицам. Однако не будет нарушением закона и взятое автором обязательство воздерживаться на какой-либо срок от уступки права на перевод другим лицам. Разрешая перевод произведения, автор может оговорить свое право на внесение в произведение исправлений и дополнений, исключение из произведения отдельных частей и т. д. Право на перевод по действующему российскому законодательству признается за автором и его правопреемниками в течение всего срока охраны произведения. В законодательстве не содержится также каких-либо иных ограничений права на перевод, кроме тех, которые связаны с общими случаями свободного использования произведений. Иными словами, российское законодательство не предусматривает механизма выдачи принудительных лицензий на перевод, который допускается вводить во внутреннее законодательство в соответствии со ст. V Всемирной конвенции об авторском праве.

К праву на перевод близко примыкает право автора переделывать, аранжировать или другим образом перерабатывать произведение. Оно также включает в себя возможность автора самому переработать произведение в другой вид, форму или жанр либо давать разрешение на переработку другим лицам. Создаваемые в результате творческой переработки произведения являются новыми объектами авторского права. Но их использование может осуществляться лишь с согласия авторов оригинальных произведений. Как правило, дача автором согласия на переработку означает и его согласие на использование созданного в результате переработки нового произведения. Однако автор может оставить за собой право на одобрение переработки как предварительное условие ее использования. Право на переработку произведения охватывает собой все виды произведений и все виды переработок. Это следует подчеркнуть особо, так как до последнего времени данное право касалось лишь переработки повествовательного произведения в драматическое либо в сценарий, и наоборот. В остальных случаях чужие изданные произведения могли без согласия автора и без выплаты ему вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора использоваться для создания нового, творчески самостоятельного произведения (п. 1 ст. 492 ГК РСФСР 1964 г.). В настоящее время согласие автора необходимо на любую переработку его произведения. В случае нарушения данного требования автор произведения, подвергшегося не санкционированной им переработке, имеет право на защиту своих прав.

АОЗТ "Никита Продакс Лтд" поставило в розничную торговлю партию водки "NIKITA" с этикеткой, в центре экспозиции которой помещены две конные фигуры гусар. Указанные фигуры взяты с открыток "Русская армия 1812 г." (выпуск 2), выпущенных в свет в 1988 г. издательством "Изобразительное искусство". При этом на этикетке два отдельных рисунка художника П. объединены в общую композицию. Поскольку автор рисунков согласия на их использование и переработку не давал, РАО в его интересах обратилось с иском в суд. В пользу автора взыскана компенсация в размере 500 минимальных размеров оплаты труда1.

Применительно к программам для ЭВМ и базам данных переработка именуется модификацией и означает любые их изменения, кроме тех, которые осуществляются исключительно в целях функционирования программы для ЭВМ или базы данных на конкретных технических средствах пользователя или под управлением конкретных его программ.

После смерти автора в течение срока действия авторского права право давать согласие на переработку осуществляется его наследниками. Никаких иных временных или других ограничений данного права законодательство не предусматривает.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-26; просмотров: 168; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.144.32 (0.044 с.)