Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мифы Некрономикона и древнеарабская магия

Поиск

(Райан Паркер;1-й, неполный перевод)

 

1. Миф Некрономикона по ЛГФ

 

Эта часть представляет собой краткое изложение сведений от автора «ужасов» ЛГФ.

Основные идеи Лавкрафта, касающиеся Некрономикона и связанных с ним мифов. Эта часть представляет собой краткое обозрение, предназначенное для читателей, незнакомых с произведениями ЛГФ. Сегодня Некрономикон, по всей вероятности, является книгой (неважно, реальной либо придуманной), имеющей наиболее дурную репутацию в мире мифов и магии. Лучше всего начать его обозрение с цитаты ЛГФ из «Истории и Хронологии Некрономикона»:

«Оригинальное название Аль Азиф является словом, используемым арабами для определения ночного ноктюрнального звука (издаваемого насекомыми), который они принимали за вой демонов.

Подготовлен Абдулом Аль-Хазредом, безумным поэтом из Санаа (Йемен), во времена расцвета Калифата Омнияд, приблизительно 700 г. н. э. Он посетил руины Вавилона и тайные подземелья Мемфиса и десять лет провел один в большой южно-аравийской пустыне, известной как «Роба эль-Хали», «Пустое Место» в древности и «Дахна» или «Темно-красная Пустыня» у современных арабов, населенной сильными злыми духами и монстрами смерти. Смельчаки, сделавшие попытку проникнуть туда, рассказывают много странных и невероятных историй. Последние годы жизни Аль-Хазред провел в Дамаске, где Некрономикон (Аль Азиф) и был написан... О его безумии свидетельствует много вещей. Он утверждал, что видел сказочный Ирем или Град Многоколонный и нашел в руинах некоего безымянного города в пустыне отвратительную летопись с тайнами расы, более древней, чем человечество».

Позже Аль Азиф был переведен на греческий под названием Некрономикон (проблема заключается в том, что арабский термин Аль-Азиф не имеет адекватного перевода на латынь). Название было переведено как «Книга (или образ) Познания Мертвых»; Necro по-гречески обозначает «мертвый», а Nomos — «метод, правило изучения» (как например astronomy). Слово «Некрономикон» никоим образом не переводится как Книга Имен Мертвых (по Колину Уилсону, ошибочно об этом заявляющему). Чтобы означать «Мертвые Имена», это слово должно представлять собой греко-латинский гибрид (помимо прочего ЛГФ однозначно указал, что правилен только первый перевод). Позже, возможно, в тринадцатом веке, он был переведен на латынь, но греческое название сохранено. В шестнадцатом столетии латинский текст попал в руки известному английскому оккультисту, доктору Джону Ди. Доктор Ди и сделал единственный известный перевод Некрономикона на английский язык.

Некрономикон содержит мрачные тайны об истинной природе Земли и Вселенной. Согласно Некрономикону, Земля когда-то управлялась Старейшими, обладающими большой магической силой сущностями из других миров или других измерений. ЛГФ в рассказе «Кошмар в Данвиче» приписывает эту цитату Некрономикону:

«И при этом не надо думать, что человек является самым старым или последним из владельцев Земли, или что большую часть жизни и существования идет один. Старейшие были, Старейшие есть, Старейшие не в изведанных местах, но между ними, Они идут безмятежно, безразмерно и невидимо нам. Йогг-Сотот знает судьбу. Йог-Сотот и есть Судьба. Йог-Сотот — ключ и хранитель судьбы.

Прошлое, настоящее, будущее все — в Йог-Сототе. Он знает, где Старейшие прорывались в мир, и где Они должны прорваться снова. Он знает, где Они шагали земными полями, и где Они все еще шагают по ним, и почему никакой человек не может созерцать Их, как Они шагают. По их духу немногие могут ощущать их рядом, но их подобия не может узнать ни один человек, уцелеет из человечества лишь только порожденный Ими, и те многие виды, отличающиеся от истинных идолов, без вида или сущности, которые являются Ими. Они идут невидимые и нечистые в одиноких местах, где Слово сказано... Йог-Сотот — ключ к воротам, посредством которого сферы соединяются. Человек правит теперь там, где раньше правили Они; вскоре Они должны править там, где человек правит теперь. После того, как лето станет зимой, после того как зима станет летом. Они ждут терпеливо и могущественно, когда Они вновь станут править».

Некрономикон НАСТОЯТЕЛЬНО подсказывает, что имеется культ или группа культов, которые поклоняются Старейшим и стремятся помочь им усилить контроль над нашей планетой. Одна из тактик, предпринятых этим культом, должна привести человечество и Старейших к порождению ими существа, которое размножится и войдет в земную жизнь, пока Старейшие не возвратятся к своему предшествующему состоянию.

Некоторые ветви культа чтят божество по имени Ктулху.

Ктулху — драконоподобный бог с лицом, представляющим собой массу щупалец.

Ктулху мертв (бездействующ), он спит в пропасти на дне Тихого Океана.

Нет уверенности, является или нет Ктулху Старейшим. В одном месте Ктулху упомянут как двоюродный брат Старейших. В другом рассказе это божество называется высоким жрецом Старейших; оба упоминания подразумевают, что Ктулху не может быть точным подобием Старейших. Культ стремится поднять Ктулху на поверхность для того, чтобы он служил привратником в день, когда Старейшие вновь станут управлять миром. Когда Ктулху поднимется, люди вновь одичают и освободятся от добра и зла. Однако если Ктулху поднимется из океана лишь частично, это еще не истинное время, а время встречи с ужасным безумием. Центр культа Ктулху «лежит среди пустынь бездорожных Аравии, где Многоколонный Ирем спит укрытый от взоров, ко всему безразличный». Культ сосредотачивается на видениях, которые, согласно учению, могут содержать мысли об этом «божестве».

Имеется много других важных богов, упомянутых в Некрономиконе. Одни этих божеств, Боги Седой Старины, истинные Боги (в отличие от Старейших и Ктулху, которые просто представляют собой очень мощные сущности).

Среди наиболее важных из Богов Седой Старины — Йог-Сотот и Азатот. Йог-Сотот — сопределен со ВСЕМ временем и пространством. В рассказе «Сквозь Врата Серебряного Ключа» Лавкрафт (в соавторстве с Хоффманом Прайсом) описывает Йог-Сотота таким образом: «Весь-в-Одном и Один-во-Всем, всеохватывающий, который не имеет никаких границ и который недосягаем и непредставим, как математика». Прошлое, настоящее, будущее все — в Йог-Сототе.

Не меньшее значение имеет Азатот. Очевидно, что Азатот равен Йог-Сототу — Азатот есть «Властитель Всего» в то время как Йог-Сотот — «Весь-в-Одном, Один-во-Всем». Азатот — «распространитель инфернального хаоса» в «центре мироздания». Существует Трон Азатота, который испускает ненаправленные волны, «чье случайное совпадение дает каждой частице космоса вечный закон». Примечательно, что концепция Азатота очень близко связана с самыми последними моделями квантовой физики. Имеются также определенные параллели между идеями ЛГФ относительно хаоса и новой математикой хаоса.

Азатот — окончательный ядерный хаос, который испускает случайные волны, управляющие вселенной, представляет собой принцип противоположный Йог-Сототу, который охватывает бесконечное пространство. Принимая во внимание, что Йог-Сотот бесконечно большой, а Азатот, бесконечно малый «квантовый» хаос в центре бесконечности, исследователь ЛГФ Филипп А. Шреффлер заявляет в «Справочнике Г.Ф. Лавкрафта», что действующие принципы Йог-Сотот и Азатот — «бесконечное расширение и бесконечное сжатие».

Сердце и душа Богов Седой Старины — Ньярлахотеп, Вестник Старейших. Как их посыльный, Ньярлахотеп делает желания Старших Богов известными на Земле. Это через него идет все взаимодействие с Азатотом. Ньярлахотеп имеет тысячу форм. Он называется Ползущим Хаосом.

Шуб-Ниггурат, Черный Лесной Козел — вид «извращенного божества изобилия». Шуб-Ниггурат также называется Козлом лесов Легионов Младых. Учитывая, как часто упомянуто это имя, Шуб-Ниггурат — очень важное божество в Мифе Некрономикона. Имеется очевидная связь между культом Шуб-Ниггурат и многими древними культами Козла.

Вместе с Ктулху, Старейшими и Богами Седой Старины в Некрономиконе имеются многочисленные младшие расы существ типа Шогготов. Шогготы — бесформенные угреподобные пузыри протоплазмы. Шогготы были созданы Старейшими как слуги. Они могут принимать любую форму, необходимую для выполнения поставленной задачи. Они непослушные слуги, со временем становясь более интеллектуальными, в конечном счете начинают действовать в соответствии с собственными желаниями. Шогготы иногда, согласно ЛГФ, появляются в наркотических видениях.

Еще одна раса — Глубоководные. Это земноводные существа, походящие на смесь рыбы, лягушки и человека. Глубоководные поклоняются богу по имени Дагон. Дагон представляет собой божество, походящее на гигантского Глубоководного.

Дагон и Глубоководные, по видимому, находятся в определенном союзе с Ктулху.

Другая младшая группа — вампиры (упыри). Вампиры — трупоядные человекообразные монстры с собачьим хвостом и лицом чудовища. Человек при определенных обстоятельствах может превратиться в вампира.

На этом заканчивается краткий обзор главных идей ЛГФ относительно Некрономикона и связанных с ним мифов. Он ни в коем случае не исчерпывающ, но должен дать достаточно общей информации, чтобы прокомментировать вторую часть этого эссе.

 

2. Некрономикон и древнеарабская магия

 

Много лет назад, когда я только начал исследовать творчество Лавкрафта, я читал о любви ЛГФ к арабским мифам. Предполагается, что Лавкрафт использовал арабскую мифологию как источник во многих своих работах. Я не мог понять, почему «исследователи», пишущие об историях Лавкрафта, не исследовали эту область. Я решил, что это было, вероятно, из-за их эгоцентрического уклона, что и подвигло меня непосредственно к поискам арабских истоков в творчестве ЛГФ.

Прежде всего, я выяснил, что большинство главных тем ЛГФ кажется, почерпнул из арабской мифологии. Я определил, что многие из мест, названий и имен, используемых в произведениях Лавкрафта, непосредственно связаны с арабской мифологией и магией.

Лавкрафт был необычайно эрудированным библиофилом, еще в молодости полюбившим арабскую мифологию. Кроме того, он дружил с человеком, который считался одним из лучших специалистов по арабской мифологии на Западе. У него было много друзей, разделявших его увлечение. Лавкрафт, учитывая его интерес к арабской мифологии и доступ через его друзей к интересным документам, вероятно, имел книгу, очень походившую на Аль Азиф (Некрономикон) если не по названию, то по содержанию.

Для некоторых это непросто принять без веских доказательств. Я сам являюсь таким типом человека. Причина, по которой я это утверждаю — то, что я имею очень убедительные доказательства. Я надеюсь, что Вы разделите это чувство, прочитав эссе.

Присутствие арабской мифологии и магии в произведениях ЛГФ помогает объяснить, почему эти рассказы обладают такой убедительностью. Может быть, это отчасти и есть ключ к мифической силе Некрономикона и связанных с ним мифов. В этом отношении не имеет значения, был ли арабский материал включен ассоциативно или преднамеренно. Сам факт, что древний и мощный мистический материал присутствует у Лавкрафта, помогает объяснить странный, квазиреальный характер его произведений.

Теперь я детализирую часть информации, упомянутой выше, которая связывает Некрономикон и мифы ЛГФ с реальными арабскими мифическими и магическими традициями.

ЛГФ писал, что Некрономикон был записан Абдулом аль-Хазредом, имевшим прозвище «Безумный Поэт». Аль-Хазред посетил потерянный «Многоколонный Ирем» (центр культа Ктулху) и там столкнулся со многими странными и магическими вещами. Лавкрафт поместил Ирем в Руб Аль Хали. В глубокой старости аль-Хазред зафиксировал то, что узнал, в поэтическом сборнике, названном Аль Азиф (позже переименованном в Некрономикон).

Ирем играет важную роль в арабской магии. «Ирем Зат Ал-Имад» (Многоколонный Ирем) — в мусульманской мифологии древнее сооружение, возведенное из драгоценных металлов и камней (Коран 89:6). Согласно наиболее распространенному в арабском мире поверью, Ирем был построен Джинном под руководством Шаддада, Повелителя Племени Ад (адитов). Племя Ад, согласно легенде, было могущественной расой, приблизительно соответствующей иудейским Ифритам «Нефилимам» (гигантам). В некоторых версиях этого мифа Шаддад и Джинн построили Ирем еще до появления Адама. Мукаррибуны (арабские колдуны) имеют серьезные верования относительно Ирема, и это имеет большое значение. Мукаррибуны, чьи традиции предшествуют Исламу, полагают, что Ирем находится на другом уровне реальности и не является просто физическим городом подобно Нью-Йорку или Токио (Почему Ирем важен для мукаррибунов и как они используют его, будет более подробно разъясняться ниже).

«Колонны (Столбы)» в «Многоколонном Иреме» имеют тайный смысл. В арабской мистике столбы — тайное имя «старейшего» или «старика». Таким образом, «Многоколонный Ирем» является действительно «Иремом Старейших» (примечательно, что некоторые «исследователи» Лавкрафта ошибочно утверждают, что ЛГФ придумал Ирем так же, как и Некрономикон).

В Арабской легенде Ирем расположен в Руб Аль Хали, как об этом говорил ЛГФ. Для мукаррибунов Руб Аль Хали также имеет тайное значение, (кстати, искусство декодирования и расшифровки тайных значений у арабов в мифах или магических письменах называется Тавил). Руб Аль Хали переводится как «ПУСТОЙ Квартал». В этом случае Пустой относится к Ничто — так же как Айн в Каббалистических традициях. Руб Аль Хали — секретная дверь в Ничто в арабских магических традициях. Это точный арабский эквивалент таинственной точки Даат в Каббале. Для мукаррибунов Руб Аль Хали — секретные ворота (Даат) в Ничто (Айн), которыми и является «Город Старейших» Это невероятно близко к Лавкрафту, делавшему много ссылок на ворота, связывающие со «Старейшими». Далее, Лавкрафт утверждает, что Старейшие пришли извне (из другого измерения реальности) и связывал их с «бесконечной пустотой». Говоря о «Старейших» и связывая их с Иремом и Руб Аль Хали, Лавкрафт проник в самое ядро почти неизвестной (но значительной) области древнеарабскогй магии. Очень интересно то, что не имеется никакого способа узнать относительно «скрытого» значения Ирема без серьезных исследований в арабских магических и мистических традициях. Таким образом, Лавкрафт или сделал одно из самых удачных (скорее всего ассоциативных) совпадений в художественной литературе, или был фактически знаком (из книг) с некоторыми более глубокими аспектами магических обрядов мукаррибунов. «Руб Аль Хали» (не физическая пустыня, но арабский эквивалент «плана» Даат) входила в обряд изменения сознания мукаррибунов. Это состояние находится где-то между сном и полным отсутствием мысли. Ирем представляет ту часть «Пустого квартала» которая действует как связь с Ничто. Это в том самом месте (Ирем), которое связано с Ничто и которое может оказаться обитаемым. Под «Монстрами смерти» и духами-хранителями Лавкрафт подразумевает Джиннов (см. ниже). Мукаррибун может взаимодействовать с этими сущностями, когда он находится в «Руб Аль Хали» или «Иреме». Когда мукаррибун проходит через Ирем в Ничто, он достигает аннигиляции (фаны). Аннигиляция — высшее достижение в суфизме и мистике мукаррибунов. В процессе аннигиляции колдуны полностью поглощаются в Ничто. Сущность или «душа» (нафс и аммара) полностью и окончательно разрушаются этим процессом. Этот ритуал, вероятно, послужил источником историй относительно демонов, пожирающих души (связанных с Иремом), в арабских легендах. Их можно сопоставить с Лавкрафтом в «Воротах серебряного ключа», рассказом, в котором Ирем является дверью в потустороннее. Сильное соответствие этой истории с идеями мукаррибунов, обсужденными выше, снова показывает, что ЛГФ, кажется, хорошо знал арабскую магию.

Теперь давайте поищем имя аль-Хазред. ЛГФ писал, что у Аль-Хазреда было прозвище «Безумный Поэт». «Безумный» обычно пишется по-арабски «маджнун». В наше время слово «маджнун» означает просто «безумный». Однако в восьмом столетии (времена Аль-Хазреда) оно означало «одержимый Джинном». Прозвище «безумный» или «одержимый демонами» чрезвычайно оскорбительно для правоверных мусульман. Суфии и мукаррибуны, однако, расценивают Маджнун как лестное обращение. Действительно, они заходят так далеко, что называют некоторых героев суфизма Маджнун (Одержимым джинном).

В арабской мифологии джинны были мощными существами. Джинны, согласно легенде, спустились с небес в добиблейские времена. Они существовали до появления человечества и таким образом называются «Преадамиты». «Неверующие язычники» поклоняются этим существам, потому что они невероятно сильны. Согласно легенде, Джинн может «возродить молодость человечества». Джинны, очевидно, хотят оказывать большое влияние на Землю и обычно невидимы для нормальных людей. Многие из магических ритуалов, используемых в арабских странах касаются Джиннов (защитные заклинания, вызывающие заклинания). Джинны очевидно идентичны со Старейшими Лавкрафта.

Давайте рассмотрим имя «Безумный поэт» более подробно. Джинн вдохновляет поэтов в известном арабском мифе. Именно поэтому Магомет столь неиствовствовал в своих отречениях — он был поэт. Он хотел, чтобы его откровения исходили от Аллаха, а не от Джинна.

Так что слово «безумный» в прозвище «Безумный Поэт» указывает, что аль-Хазред имел «контакт» с Джиннами (Старейшими).

«Поэт» подразумевает, что его писания были непосредственно вдохновлены ими. «Безумный Поэт» (Тот, который одержим Джинном; Чьи писания вдохновлены Джинном) полностью соответствует тому, что Лавкрафт написал про аль-Хазреда. Человек, незнакомый с арабской магией и мистикой, не мог бы знать значения понятия «Безумный Поэт» в арабском языке. Это снова показывает невероятное совпадение или то, что Лавкрафт располагал малоизвестными сведениями из арабской магии.

Лавкрафт писал, что Некрономикон аль-Хазреда был книгой поэзии, первоначально названной Аль Азиф. Это также показывает глубокую связь с арабской магией и мистикой, которая не была бы очевидна для автора, незнакомого с этими предметами. Аль Азиф переведен как «книга воя Джиннов». Это название замечательно последовательно со значением «Безумный Поэт» в арабском языке. Также важно, что Аль Азиф, как считают, быть написан в поэтическом стихе. Некрономикон (Аль Азиф) затрагивает много религиозно-магических и мистических предметов. Почти все арабские книги по религии или мистике были написаны как поэмы. Сюда входят ортодоксальные работы (Коран), а также письмена Суфи и мукаррибунов.

Имя Ктулху имеет важные параллели с арабской практикой магии. Ктулху очень близко к арабскому слову Хадхулу (также произносимому как Аль Кхадхулу). Кхадхулу произносится как «к’атулу» с заменой «х» на «к». «Д» произносится ближе к «т», а «у» — более протяжно. Хадхулу (Аль Кхадхулу) переведено как «Покидающий» или «Оставляющий». Многие письмена суфиев и мукаррибунов используют этот термин (Оставляющий). В письменах суфиев и мукаррибунов «оставляющий» относится к силе, которая питает Таджрид — «отделение вовне» — и «Тафрид» — «внутреннее уединение». Таджрид и Тафрид есть формы умственной «йоги», используемой в арабских системах магии, помогающие колдуну освободить себя от культурного программирования. В текстах мукаррибунов Хадхулу это — сила, которая осуществляет Тафрид и Таджрид. Хотя я и был знаком с использованием «оставляющего» в арабских мифических и магических письменах, я не знал (пока несколько лет назад не обнаружил), что Хадхулу появляется и в Коране. Я обязан знанием о том, что Хадхулу обнаруживается в Коране (причем очень знаменательно), Уильяму Хамблину. В 29 стихе главы 25 Корана дословно написано: «Люди, Шайтан есть Хадхулу». Этот стих, имеет две ортодоксальных интерпретации. Первое — что Шайтан оставит человека. Другая интерпретация — то, что Шайтан заставляет людей оставлять «прямой путь Ислама» и «добрые» пути праотцов. Правоверный мусульманин рассмотрел бы уход от Ислама как грех и безбожие. Однако, мукаррибуны и суфии, как уже обсуждалось, считают, что отказ от культуры жизненно важен для духовного роста. Идентификация Шайтана в исламской традиции очень важна. В свое время Мухаммед писал, что Шайтан назывался «Старая Змея (Дракон)» и «Повелитель Пучины». Старая Змея или Старый Дракон, согласно экспертам типа E.A. Баджа и С.Н. Крамера, это Левиафан. Левиафан в свою очередь это Лотан. Лотан происходит от Титан. Титан, на основании ближневосточной мифологии — более поздняя форма аккадской Тиамат. Согласно экспертам, Дракон Пучины по имени Шайтан — тот же самый Дракон Пучины по имени Тиамат. Ученые, специализирующиеся в ближневосточной мифологии неоднократно об этом заявляли. Почему это так важно? Как известно, ЛГФ описал Ктулху как драконоподобного и спящего в пучине (океане). Левиафан (Тиамат) также, как считают, спит или бездействует.

Идентификация Шайтана / Старого Дракона / Повелителя Пучины с Хадхулу в Коране таким образом очень параллельна с Лавкрафтом.

Связь «Оставляющего» с Драконом усилена несколькими линиями из «Книги Идолов», арабского магического текста. Одна из этих линий переводится как «дракон — Оставляющий, поскольку он оставляет все, что является священным. Дракон проходит там и здесь без остановки». В то время как эта линия — очевидно символическая (наиболее вероятно она касается практики Тафрид), она служит для того, чтобы далее установить связь между Драконом ближневосточного мифа с Хадхулу в арабской магии. Древний Дракон Пучины (Тиамат) прослеживается от Шумеров. Шумеры — самая древняя из известных цивилизаций. Если Хадхулу арабской мистики синонимичен с мифологическим Драконом (возможно, такие свидетельства существуют), то Хадхулу «почитался» на протяжении очень долгого времени. Многочисленные параллели между Ктулху и Хадхулу мукаррибунов достаточно сильны, чтобы предположить, что Лавкрафт создавая свое божество Ктулху, опирался на арабский миф.

Конечно, имеются и другие свидетельства о том, что Хадхулу как «Дракон Пучины» был частью магических традиций Ближнего Востока в течение очень долгого времени.

Внимательно изучите материалы по арабской магии. Я полагаю, что это приведет к единственному заключению. Лавкрафт очень часто использовал материалы арабской магии и мифологии в своих рассказах. Лавкрафт использовал Ирем в том же смысле, что и мукаррибуны прежде, чем эта информация стала общедоступна. Руб Аль Хали (Роба эль Кальи) действительно важна для мукаррибунов. Джинны — точные копии «Старейших». Описанный Лавкрафтом аль-Хазред ОЧЕНЬ соответствует значению «Безумный Поэт» по-арабски. Аль Азиф (вой Джиннов), очевидно, связан с именем аль-Хазреда: «Тот, кто одержим Джинном и Чьи письмена Вдохновлены Джинном». Аль Азиф, являющийся книгой поэзии, соответствует тому, что почти все мифические или пророческие письмена в арабском языке являются поэмами. Ассоциация Хадхулу со спящим Драконом Пучины — ОЧЕНЬ близка к драконоподобному Ктулху Лавкрафта, спящему в пучине (океане). Все это указывает, что Лавкрафт использовал много сюжетов арабской мифологии в своих историях, и свидетельствует, что он имел труднодоступные источники (предоставленные ему его академическими друзьями?). Кажется, что ЛГФ использовал эти материалы в своем творчестве. Пожалуйста, обратите внимание, что это никоим образом не умаляет значения его творчества. Истории ЛГФ велики не из-за немногих изолированных элементов, а, скорее из-за пути, которым Лавкрафт соединял отдельные части в целое.

В дополнение к вышеизложенному материалу имеются многочисленные примеры, когда Лавкрафт заимствовал из арабской и ближневосточной мифологии. Лавкрафт, вероятно, основывался на арабских и ближневосточных мифах при создании его Глубоководных и Дагона. Арабский миф упоминает таинственных людей-рыб из моря Каркар. Эти люди-рыбы — вероятно, производная от мифов, связанных с ближневосточным богом Дагон. Дагон — филистимлянское божество, которое изображается как гигантский человек-рыба. Дагон — более поздняя версия Оаннеса из Вавилона. Оаннес (Дагон) возглавлял группу полубожественных людей-рыб. Зоотип человека-рыбы все еще играет важную роль в некоторых магических обрядах. Очевидно, Дагон и Глубоководные — прямые заимствования из арабской и ближневосточной мифологий, хорошо знакомых Лавкрафту.

Вампир — другой очевидный пример арабской мифологии, которая нашла свой путь в произведениях Лавкрафта. Слово «вампир» (Ghoul) происходит от арабского слова Гул. Гул — человекоподобное существо с чудовищными чертами лица. Он обитает в пустынных и нежилых местах, чаще всего на кладбищах.

Гулы обитают на кладбищах и пожирают трупы. Очевидно, это прообразы вампиров Лавкрафта. В наше время трупоядный гул играет определенную роль в арабских и иных магических ритуалах.

Черный Козел лесов Легионов Младых прослеживается от древнего Египта и Шумеров. В то время и Египет, и Шумеры имели культ Козла, но использована была, вероятно, египетская версия, так как она более влиятельна. Так называемый Козел Мендеса был «черным» воплощением Азара. На нем основан культ плодородия. Аспекты этих культов Козла были поглощены в арабские магические ритуалы. Например, племя Аниз обозначалось как Козел (Анз, козел, и Аниз — родственные слова). Анизы называются Козлами потому, что их основатели исполняли магический ритуал плодородия. Символ этого культа — факел между двумя козлиными рогами. Этот символ стал важным в западных магических традициях.

 

3. Языческие имена

 

Аль-Хазред, как сказано (у ЛГФ), путешествует в Египет в поисках оккультных тайн. Этот утверждение имеет хронологическое соответствие. Между четвертым и десятым столетиями ученые на Ближнем Востоке, изучавшими магию, рассматривали Египет как неоценимый источник информации. В это время в магические письмена вошло много искаженных египетских слов и фраз. Гностические, коптские и греко-египетские формулы были включены во многие арабские магические системы. Варварские имена часто только чуть-чуть походят на их египетских предков. Например, Азар Оох Нефер стал Озоронофрис. Хотя имя было ужасно искажено, оригинал все еще расшифровывается. Часто Египетские слова и их искаженные копии могут иметь даже меньшее фонетическое подобие, чем в этом примере. Предположительно, некоторые из языческих имен, используемых в творчестве Лавкрафта, могли бы действительно быть искаженными египетскими словами.

Особенно Йог-Сотот, Азатот и Ньярлатхотеп, как считают, имеют египетское происхождение (обратите внимание на очевидно Египетские окончания «тот» и «тотеп»).

Мне давали конфиденциально напечатанный документ, называемый «Обряды Богов». Этот документ состоит из описания нескольких коротких ритуалов и введения. Он, как считают, представляет собой перевод арабского документа. Я думаю, что это, однако, является очень маловероятным. Я скептически настроен относительно арабского происхождения этого буклета и его древности, пока не получу некоторое твердое свидетельство (типа арабского оригинала). Более вероятно, что это современная попытка восстановить «древние ритуалы», посвященные Богам Седой Старины. Хотя я расцениваю этот документ как вероятный апокриф, введение содержит несколько очень интересных и возможно точных предположений о происхождении имен Йог-Сотот и Азатот. «Обряды Богов» предлагают следующее происхождение для этих имен.

 

Азатот

 

Азатот, происходит от Аза-Тот. «Обряды...» утверждают, что Аза переводится как имеющий происхождение из древнего Египта, а Тот (Тенут) — известное имя египетского бога. Таким образом «Аза» — это еще одно имя бога Тота.

Мой друг, который знает намного больше относительно египетской мифологии, чем я, ручается мне, что Аза, бог, действительно близко связан с концепцией «источника» (он рассматривается «источником» из-за его ассоциации с началом времени). Аузаа-Тот или Аазаа-Тот может быть переведено как «интеллект Тота».

 

Йог-Сотот

 

Согласно «Обрядам Богов», Йог-Сотот получен из Йак-Сет-Тот. Это, как предполагается, переводится следующим образом: Йак подразумевает: «один» или «единение». Йак, или, возможно, более правильно Иак, и Йог с первого взгляда очень непохожи. Это — иллюзия, «ог» в Йог произносится как «аг». Гласная «a» в Йак произносится как «ах». Таким образом произношение гласной в обоих словах идентично. «К» и «Г» имеют одинаковый корень, так как формируются одним и тем же путем при помощи языка и неба. Единственное различие — путь, которым воздух выпускается в конце.

Йак и Йог — фонетические эквиваленты. Чтобы в этом убедиться самому, достаточно самостоятельно пробовать произнести несколько раз поочередно Йак и Йог. Они звучат очень похоже. Сет — конечно, бог Сет, и Тот — вновь бог Тот. Таким образом Йак-Сет-Тот переводится как «Сет и Тот — един» или «единение Сета и Тота». Сет и Тот в Египетской мифологии ассоциируются соответственно темной и светлой стороной Луны. Согласно «Обрядам Богов», магическое значение имени Йак-Сет-Тот — «Союз двух половин в лунно-вагинальном контексте».

 

Ньярлатхотеп

 

Введение к «Обрядам Богов» не предлагает никакого перевода. Много лет назад я выяснил, что «Ни» и «Хотеп» — это Египетские слова, означающие «не» и «мирный» соответственно. «Не мирный» вполне соответствует Ньярлатхотепу Лавкрафта. Я все еще не знал, что означает «Арлат». Полным переводом я вновь обязан Уильяму Хамблину. «Ни» означает «не», Хар означает «в» или «через», Лат «ворота» или «место божьей кары», а Хотеп означает «мир» или «отдых». Таким образом, Нихарлатхотеп переводится как «нет мира для прошедшего сквозь ворота» или «не имеется никакого мира (отдыха) в месте божьей кары». Магические свойства Ньяарлатхотепа очень близки к тому же Тоту (Техуту). Фактически, некоторые предполагают, что они могли действительно представлять одну и ту же силу. Эквивалентность Тота и Ньярлатотепа, вероятно, проясняет значение имени Аза-Тот. (Пожалуйста обратите внимание, то, что я использовал информацию из писем Хамблина, вовсе не означает что г-н Хамблин разделяет все мои взгляды, изложенные в этом эссе)

Очень интересно, что языческие имена, связанные с Некрономиконом имеют не только египетское звучание, но созданы из египетских слов и по правилам египетской грамматики. Искаженные египетские слова и фразы часто появляются в арабских магических текстах. Появление реальных языческих имен в произведениях Лавкрафта приводят к одной серьезной мысли. ЛГФ почерпнул эти имена из редких книг по арабской магии? Или же это было простым совпадением?

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-26; просмотров: 270; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.216.248 (0.019 с.)