Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Происхождение русского и белорусского языков.
Происхождение русского и белорусского языков. Белорусский, русский и украинский языки образов. восточнославянскую ветвь славянских языков. Все славянские языки их 12 принадлежат к семье индоевропейских языков. Восточнославянские языки являются близкородственными, поскольку восходят к одному источнику - древнерусскому языку. Древнерусский язык был языком древнерусской народности, существовавшая в период 8-14 вв. н.э. После распада древнерусского языка в период 15-17 вв. на территории Московской Руси существует старорусский язык, а на территории ВКЛ – старобелорусский. Древнерусский язык в свою очередь возник после распада праславянского языка(праславянский язык – источник всех славянских языков. Старославянский язык – первый письменный язык славян. Язык на который перевели греческие богослужебные книги Кирилл и Мифодий в 9 в. Старославянский возник на основе древнеболгарского, поэтому является южно-славянским языком. Старославянский язык запечатлел состояние языковой системы праславянского языка периода распада. Старославянский язык вместе с богослужебными книгами,проник в конце 10 в.(988 г.) к восточнославянам, становится языком церкви, сильно влияет на развитие древнерусского письменного языка. Русский и белорусский языки имеют письменность, письменность у восточнославян возникла вместе с ведением христианства в 988 г. Письменная традиция русского языка не прерывалась, а белорусского языка прерывалась в связи с различными историческими событиями. Индоевропейский- праславянский(до VIII) – древнерусский(VIII-XIV) - старорусский, старобелорусский(XV- XVII) -русский, белорусский.
Современное белорусско–русское двуязычие: сущность, законодательное обеспечение, сферы функционирования языков. Двуязычие- параллельное функционирование в стране 2-ух языков: русского и белорусского. Белорусский и русский языки являются языками государственными (ст.17 Конституции РБ). Белорусский и русский языки имеют не одинаковые сферы использования: школы – больше русские, искусство – более белорусский язык. Существует мощная белорусская литература, периодические издания и на русском и на белорусском, телевиденье- более русский язык. Современное белорусско-русское двуязычия характеризуется свободным, толерантным сосуществованием языков, целенаправленно ведётся работа по расширению сфер использования белорусского языка. · 1989, 25 июня: создание Белорусского народного фронта (БНФ).
· 1990, 26 января: принят закон “О языках в Белорусской ССР”, придавший белорусскому языку статус государственного.
· 1990, 20 сентября: Совет Министров БССР принял Государственную программу развития белорусского языка и других национальных языков.
· 1991, 25 августа: Декларации о суверенитете Беларуси (принятой 27.07.1990) придана сила конституционного закона; провозглашение Республики Беларусь (РБ). Русский (великорусский) язык на белорусской этнической территории распространяется в качестве языка российской администрации и школы после присоединения к Российской империи части земель Речи Посполитой (объединенного государства Королевства Польского и Великого княжества Литовского) по соглашениям 1772, 1794 и 1795 гг. между Россией, Пруссией и Австрией (так называемые I, II и III разделы Речи Посполитой). К этому времени белорусский язык перестал быть письменно-литературным языком княжества и существовал главным образом в устном повседневном общении белорусских крестьян, мещан и шляхты; в глазах российской администрации это было не более, чем “белорусское наречие” великорусского языка. О традициях письма и книгопечатания, школы и канцелярии на “белорусском наречии” уже давно – с середины XVII в. – никто не помнил, в том числе сами белорусы. Современный литературный белорусский язык начинает складываться спустя два века после обрыва письменных традиций простой мовы – в творчестве Винцента Дунина-Марцинкевича (1807–1884) и Франтишка Богушевича (1840–1900)5. Это был новый литературный язык: он формировался на живой диалектной основе
Понятие о межьязыковой омонимии и о безэквивалентной лексике русского и белорусского языков. Межъязыковыми омонимами называются слова из разных языков, одинаковые по звучанию и близкие или тождественные по написанию, но не совпадающие по семантике. В русском и белорусском языках существует определенное количество пар слов, которые можно рассматривать как межъязыковые омонимы. Среди них слова: 1) Полностью совпадающие в звучании и написании, но различающиеся значением: рус. Качка «укачивание»- бел. Качка «утка», трус- трус «кролик», краска-краска «цветок» и др; 2) Совпадающие в звучании, но различающиеся написанием: рус. Лик «лицо»-бел. лiк «число», кит»морское млекопитающее»- кiт «замазка для окон» 3) Близкие по звучанию, т.е. связанные закономерными фонетическими соответствиями, и различающиеся написанием: рус. Подорожник-растение, бел- подорожник- путешественник; речь - рэч «вещь» 4) Совпадающие в написании, но различающиеся ударением: музыка-музыка, жалоба-жалоба «траур». 5) Совпадающие в написании, но относящиеся к различным частям речи: справа- справа «дело», па «фигура в танце – па «предлог». Безэквивалентная лексика - лексические единицы исходного языка, не имеющие регулярных (словарных) соответствий в языке перевода. (дзяды, лявоніха). Например, сугубо белорусское слово «зничка» иначе, чем «падающая звезда» или «звезда, которая падает» на русский не переведешь. Конечно, большая часть слов из словаря относится к понятиям, вещам и явлениям, которым нет места в быту современного белорусского человека. Например, «вочап» - шecт, к кoтoрoмy прикрeпляeтcя кoлoдeзнoe вeдрo; «гафтка» - нитяная или прoвoлoчная пeтля для заcтёгивания крючка в oдeждe; дубэльты - втoрыe рамы в окнах.
Лексика и фразеология русского и белор.языков в сравнительно-сопоставит. аспекте Лексикон обоих языков формировался тремя основными путями:наследование генетически общей лексики,заимствование из различных языков,пополнение словарного запаса за счет собственной словообразовательной системы.В общеславянском словарном составе выделяют две основные генетические группировки: индоевропейскую и общеславянскую лексику.Общеславянские слова унаследованы обоими языками из общеславянского языка,эта лексика включает: существительные,обозначающие различные предметы и явления: деревья(бор,лес,береза,ель),животных(заяц,конь,корова,гусь),части челов. тела(борода,нос,голова).К восточнославянским словам относят такие лексемы,как собака,веревка,штаны,сегодня,хороший,девяносто. В лексический фонд белор. В формировании русск.литерат-ого языка старославянский яз.сыграл огромную роль,это такие слова как: нрав,юноша,жизнь,разумединый и др. Новый белорусский литер-ый язык усвоил некоторое количество старославянизмов через русский яз.(благаславенне,вешчы,дзяснiца) Давольно большое количество слов заимствовано русским языком из тюркского (атаман,баран,шалаш),греческого(ад,ангел,парус),латинского(автор,градус),немецкого(кухня, бутерброд),французского(пальто,мебель),итальянского(балерина,опера).Заимствования из перечисленных языков представлены также в современном белорусск.яз. В белор.язык из русского широко заимствовались глаголы с суффиксом – ірава:кадзіраваць,мадэліраваць. Из русского яз. Особо выделяют: животных и растений(акула,бегемот,ішак,лімон),военная и морская терминология(абойма,рота,танк,палуба) и др. Фразеология -учение об устойчивых оборотах речи.Фраземы могут полностью совпадать,отличаясь лишь орфоэпически и орфографически: рус. Ни свет ни заря-бел. Ні свет ні зара.; отличаясь лексически: рус.бить баклуши-бел. Біць бібікі; отличаясь морфологически:рус.сесть в калошу-бел. сесці ў галош. Особый интерес представляют устойчивые словосочет.,имеющие чисто фразеологические отличия,они не совпадают на всех уровнях,кроме семантического и структурного:рус. с бухты-барахты-бел. Проста з моста, зарубить на носу-заламаць асінку. Письменность. С конца X в. восточные славяне в связи с распространением христианства получили письменность, пришедшую из Болгарии. Современные восточнославянские языки используют алфавиты на основе кириллицы. Восточнославянские признаки обнаруживаются уже в памятниках старославянского языка XI века Известны берестяные грамоты — памятники письменности Древней Руси XI—XV вв. Лексика Основная часть лексики восточнославянских языков унаследована из праславянского языка, но, кроме этого, обнаруживаются и специфические восточнославянские элементы, не свойственные южнославянским и западнославянским языкам, а также слова, возникшие в относительно поздние эпохи в отдельных восточнославянских языках. В лексике восточнославянских языков встречаются также заимствования из тюркских, финно-угорских, самодийских, балтийских, иранских, различных германских (готского, древнескандинавского), кавказских и некоторых других. В русском языке отмечаются древние заимствования — из западноевропейских языков (прежде всего французского, немецкого, в новое время — английского языка). В украинском и белорусском языках отражается значительное влияние польской лексики.
Происхождение русского и белорусского языков. Белорусский, русский и украинский языки образов. восточнославянскую ветвь славянских языков. Все славянские языки их 12 принадлежат к семье индоевропейских языков. Восточнославянские языки являются близкородственными, поскольку восходят к одному источнику - древнерусскому языку. Древнерусский язык был языком древнерусской народности, существовавшая в период 8-14 вв. н.э. После распада древнерусского языка в период 15-17 вв. на территории Московской Руси существует старорусский язык, а на территории ВКЛ – старобелорусский. Древнерусский язык в свою очередь возник после распада праславянского языка(праславянский язык – источник всех славянских языков. Старославянский язык – первый письменный язык славян. Язык на который перевели греческие богослужебные книги Кирилл и Мифодий в 9 в. Старославянский возник на основе древнеболгарского, поэтому является южно-славянским языком. Старославянский язык запечатлел состояние языковой системы праславянского языка периода распада. Старославянский язык вместе с богослужебными книгами,проник в конце 10 в.(988 г.) к восточнославянам, становится языком церкви, сильно влияет на развитие древнерусского письменного языка. Русский и белорусский языки имеют письменность, письменность у восточнославян возникла вместе с ведением христианства в 988 г. Письменная традиция русского языка не прерывалась, а белорусского языка прерывалась в связи с различными историческими событиями. Индоевропейский- праславянский(до VIII) – древнерусский(VIII-XIV) - старорусский, старобелорусский(XV- XVII) -русский, белорусский.
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-14; просмотров: 881; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.63.131 (0.007 с.) |