Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Методика И лингводидактика (ауд. 310)
МЕТОДИКА И ЛИНГВОДИДАКТИКА (Ауд. 310) Председатели: к.п.н. И. С. Крестинский, к.ф.н. Д. Я. Новикова Научный руководитель: доктор филологических наук Н. О. Золотова Короткова А. В., студент (Тверской государственный университет) Стратегии овладения неродным языком в условиях учебной ситуации Рассматриваются подходы к классификации стратегий овладения Я2 в исследованиях SLA. Обсуждаются задачи и реальные возможности формирования рассматриваемых стратегий. Научный руководитель: доктор филологических наук Н. Ф. Крюкова Кардаш Е. Д., магистрант (Тверской государственный университет) Активные методы обучения чтению Обсуждаются различные способы, как превратить чтение в увлекательное занятие, используя активные методы обучения. Жан-Жак Руссо справедливо утверждал: «Скучные уроки годны лишь на то, чтобы внушить ненависть и к тем, кто их преподает, и ко всему преподаваемому». Эти методы не прописанные правила, это огромное количество легко изменяемых моделей, которые подстраиваются и под требования учителя и под желания учащихся. Научный руководитель: доктор филологических наук В. А. Миловидов Гусихина И. В., магистрант (Тверской государственный университет) Учебный перевод: методика и практика В докладе перевод рассматривается как методический приём, используемый при обучении ИЯ. Проводится сравнение учебного и профессионального перевода, выделяются ключевые различия. Приводятся результаты применения учебного перевода в практической деятельности. Научный руководитель: кандидат филологических наук Т. В. Гречушникова Андреева Л. А., магистрант (Тверь) О дидактическом потенциале академической электронной коммуникации Электронная коммуникация является неотъемлемой частью современного образовательного процесса, имеет свои параметры и жанры. Однако помимо инструментальной, обслуживающей функции, она может стать и объектом учебной деятельности, обладающим собственным дидактическим потенциалом. Научный руководитель: доктор филологических наук А. А. Залевская Ильченко Ю. С., магистрант (Тверской государственный университет) УМК MyGrammarLab C1/C2 как пример технологии «смешанного обучения» Доклад посвящён практике использования технологии «смешанного обучения» (Blended Learning) в рамках преподавания иностранного языка. Рассматриваются следующие вопросы: определение смешанного обучения, его компоненты, УМК MyGrammarLab и его составляющие. Научный руководитель: кандидат филологических наук А. В. Палкова Анисимова И. С., студент (Тверской государственный университет) Применение лингвистического корпуса в процессе обучения немецкому языку Доклад посвящён теме использования электронных корпусов в процессе обучения иностранному языку. Электронный корпус показывает функционирование лингвистических единиц на большом материале и в их естественном окружении – контекстной среде, что даёт возможность обучающемуся и преподавателю рассмотреть функционирование того или иного языкового явления в речи носителей языка, то есть изучать «живой язык».
АНГЛИЙСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ ФРАНЦУЗСКАЯ ФИЛОЛОГИЯ (Ауд. 202) Председатель: к.ф.н. О. В. Осипова Научный руководитель: кандидат филологических наук К. А. Гудий Ерёмина А. А., студент (Тверской государственный университет) Деловой французский язык: перевод Декларации прав человека Рассматриваются проблемы перевода делового французского языка, а именно закономерности использования различных способов перевода, лексические и стилистические особенности перевода международного документа – Декларации прав человека – на французский язык. Смирнова Д. С., студент (Тверской государственный университет) Бытовые реалии в рассказах А.П. Чехова Рассматриваются проблемы перевода реалий, а именно закономерности использования того или иного способа перевода бытовых реалий на материале переводов рассказов А.П. Чехова на французский язык. Научный руководитель: доктор филологических наук Н. П. Анисимова Антипенко В. А., магистрант (Тверской государственный университет) Синтетические и аналитические падежи Даётся сравнение аналитического и синтетического падежа. Анализ проводится на основе французского языка. Представлены способы выражения грамматических значений в языках аналитического и синтетического типов. Серова Д. Н., студент (Тверской государственный университет) Фразеологизмы, содержащие числительные, во французском языке Рассматриваются структурные и функциональные типы фразеологизмов во французском языке. Особое внимание уделяется роли нумерологии в национальном культурно-лингвистическом пространстве. Предпринимается попытка первоначального анализа избранного типа фразеологизмов.
Иосифова А. Р., (Тверской государственный университет) Фразеологизмы, содержащие анималистическую лексику, во французском языке Рассматриваются структурные и функциональные типы фразеологизмов во французском языке. Особое внимание уделяется роли анимализмов в национальном культурно-лингвистическом пространстве. Предпринимается попытка первоначального анализа избранного типа фразеологизмов. Научный руководитель: кандидат филологических наук О. В. Осипова Рождественская Е. Е., МОУ «Тверская гимназия №6» (Тверь) Невербальная коммуникация на французском языке В докладе освещаются основные понятия, связанные с видами невербальных средств общения. Делается акцент на межнациональных особенностях такой коммуникации.
ЯЗЫКОВЫЕ И КУЛЬТУРНЫЕ АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ СТРАН ИЗУЧАЕМЫХ РЕГИОНОВ МЕТОДИКА И ЛИНГВОДИДАКТИКА (Ауд. 310) Председатели: к.п.н. И. С. Крестинский, к.ф.н. Д. Я. Новикова Научный руководитель: доктор филологических наук Н. О. Золотова Короткова А. В., студент (Тверской государственный университет) Стратегии овладения неродным языком в условиях учебной ситуации Рассматриваются подходы к классификации стратегий овладения Я2 в исследованиях SLA. Обсуждаются задачи и реальные возможности формирования рассматриваемых стратегий. Научный руководитель: доктор филологических наук Н. Ф. Крюкова Кардаш Е. Д., магистрант (Тверской государственный университет) Активные методы обучения чтению Обсуждаются различные способы, как превратить чтение в увлекательное занятие, используя активные методы обучения. Жан-Жак Руссо справедливо утверждал: «Скучные уроки годны лишь на то, чтобы внушить ненависть и к тем, кто их преподает, и ко всему преподаваемому». Эти методы не прописанные правила, это огромное количество легко изменяемых моделей, которые подстраиваются и под требования учителя и под желания учащихся. Научный руководитель: доктор филологических наук В. А. Миловидов Гусихина И. В., магистрант (Тверской государственный университет) Учебный перевод: методика и практика В докладе перевод рассматривается как методический приём, используемый при обучении ИЯ. Проводится сравнение учебного и профессионального перевода, выделяются ключевые различия. Приводятся результаты применения учебного перевода в практической деятельности. Научный руководитель: кандидат филологических наук Т. В. Гречушникова Андреева Л. А., магистрант (Тверь) О дидактическом потенциале академической электронной коммуникации Электронная коммуникация является неотъемлемой частью современного образовательного процесса, имеет свои параметры и жанры. Однако помимо инструментальной, обслуживающей функции, она может стать и объектом учебной деятельности, обладающим собственным дидактическим потенциалом. Научный руководитель: доктор филологических наук А. А. Залевская Ильченко Ю. С., магистрант (Тверской государственный университет) УМК MyGrammarLab C1/C2 как пример технологии «смешанного обучения» Доклад посвящён практике использования технологии «смешанного обучения» (Blended Learning) в рамках преподавания иностранного языка. Рассматриваются следующие вопросы: определение смешанного обучения, его компоненты, УМК MyGrammarLab и его составляющие. Научный руководитель: кандидат филологических наук А. В. Палкова Анисимова И. С., студент (Тверской государственный университет) Применение лингвистического корпуса в процессе обучения немецкому языку Доклад посвящён теме использования электронных корпусов в процессе обучения иностранному языку. Электронный корпус показывает функционирование лингвистических единиц на большом материале и в их естественном окружении – контекстной среде, что даёт возможность обучающемуся и преподавателю рассмотреть функционирование того или иного языкового явления в речи носителей языка, то есть изучать «живой язык».
|
||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-06-19; просмотров: 208; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.137.252 (0.008 с.) |