Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Может ли кино заменить литературу. Аргументы к сочинению
1. Одной из особенностей российского кино является его тесная связь с литературой. Искусствоведами выделяется такой жанр, как экранизация, появившийся в двадцатом веке. По праву одним из самых успешных русских экранизаторов они по праву считают Сергея Федоровича Бондарчука, создателя замечательного фильма в четырех частях «Война и мир», снятого по одноимённому роману-эпопее Л.Н. Толстого и получившего премию «Оскар», а также главный приз Московского международного кинофестиваля 1965 года. Возникает вопрос: экранизация – это хорошо или плохо?! Сразу подчеркнем, что экранизации, как и любые другие произведения искусства, бывают удачными и не очень. Может быть, легче, проще, а порою и быстрее посмотреть фильм и не читать книгу? Не вытеснит ли кино книгу из нашей повседневной жизни, ведь на экране она «оживает»? Сейчас у многих молодых людей нет потребности общения с литературным текстом, желания читать, перечитывать понравившиеся места, думать над произведением, обсуждать его. Если у человека нет сформированной читательской культуры, то такое может произойти. Но я уверена в том, что, не взаимодействуя с книгой, нельзя постичь всю глубину ее содержания. Смысловая сторона художественного произведения не всегда может быть удачно раскрыта в фильме. Это интерпретация его создателя, у которого своя творческая концепция и позиция которого может не совпадать с авторской. 2. Самым правильным, думается, будет прочитать книгу и просмотреть фильм. Может быть и наоборот: удачная экранизация побуждает человека к чтению. Так, например, произошло со мной. Совершенно случайно перед Днем Победы я увидела фильм «А зори здесь тихие», который представляет собой экранизацию одноименной повести Бориса Васильева. Фильм поразил меня до глубины души. Судьба девушек, которые чуть старше меня, потрясла. Я плакала, щемящая боль пронзила душу. После этого мне захотелось больше узнать о фильме и о повести, а самое главное – прочитать это удивительное произведение. Я узнала, что создал фильм известный режиссер Станислав Ростоцкий. Он не случайно обратился к произведению о Великой Отечественной войне. Для этого были очень серьезные причины. Сам режиссер рассказывал: «Картину «А зори здесь тихие» я снимал как личный фильм, потому что я воевал и потому что меня вытащила из боя женщина. На своих руках. На фронте ее звали Аня Чегунова, потом она стала носить фамилию мужа – Бекетова. Я очень ей благодарен, она прошла всю войну – до Берлина, вышла замуж, у нее двое прекрасных детей, но она не смогла посмотреть мой фильм… К тому времени она ослепла, ее сгубила война – рак мозга… Я привез ее на студию и рассказывал все, что происходило на экране. Этот фильм – благодарность ей и всем женщинам, которые пошли на войну».
Поражает и тот факт, что для исполнителей главных ролей в картине «А зори здесь тихие», за исключением Ольги Остроумовой и Ирины Шевчук, участие в съемках ленты стало их дебютом в кино. Так, Андрея Мартынова ассистент режиссера увидел во время его дипломного спектакля и пригласил сниматься. Молодые артисты смогли так талантливо сыграть, что экранизация 1972 года стала одним из лучших фильмов на многие годы. Однако к повести Бориса Васильева обратились позже другие режиссеры. Как известно, в 2005 году был снят российско-китайский телесериал «А зори здесь тихие». Новая экранизация повести появилась в 2015 году. По словам режиссера Рената Давлетьярова, эта картина стала современной версией книги. Он подчеркнул, что, хотя времена и технологии кинопроизводства изменились, съемочной группе хотелось сделать кино про отвагу, подвиги и переживания молодых девчонок на войне, но на языке, понятном молодому зрителю. Смотрела ли я эти экранизации? Нет. Впечатление от первого фильма оказалось настолько сильным, что смотреть другие экранизации не хотелось. Я не знаю, хорошо это или плохо. Но у каждого есть любимые книги, любимые фильмы. Для меня таким стал фильм Станислава Ростоцкого. Мне не хотелось сравнивать, как что-то изображено писателем, а как – в этом фильме или другом. Было важно общее восприятие. И еще я убеждена в том, что литературное произведение всегда гораздо сложнее, содержит какие-то нюансы, подтекст. Поэтому прочитанная книга и просмотренный фильм могут удачно дополнять друг друга. А если это фильм по произведению, изучаемому в школе, то он поможет представить героев, запомнить их, оценить поступки, осмыслить взаимоотношения.
|
|||||
Последнее изменение этой страницы: 2022-01-22; просмотров: 57; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.72.224 (0.004 с.) |