Тема № 13. Стиль текста исследовательской работы 
";


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тема № 13. Стиль текста исследовательской работы



Тема № 13. Стиль текста исследовательской работы

Вид учебного занятия: лекция (2 ч)

Цель учебного занятия: изучить требования к тексту исследовательской работы и ответить на вопросы для самоконтроля

План лекции

1.Язык и стиль текста исследовательской работы

2.Редактирование научного текста. Требования к редактированию научного текста

3.Орфографические и пунктуационные требования

4.Оформление научных работ. Библиографические ссылки

 

Язык и стиль изложения материалов исследования как научного труда имеет свой этикет. В исследовательской принят формально-логический способ изложения материала. В работе исключается эмоциональность, образность, риторические вопросы. Формально-логический способ изложения материала предполагает отбор определенных языковых средств.

Лексико-грамматические особенности научной речи влияют на стилистическое оформление текста научно-исследовательской работы. В тексте принято использовать большое количество существительных с абстрактным значением, а также отглагольных существительных {исследование, рассмотрение, изучение и т.п.).

В работе используется значительное количество слов с абстрактным значением, служебных слов (предлогов, союзов), а также вводных слов, обеспечивающих логические связи между отдельными частями высказывания: таким образом, по нашему мнению, при этом, в связи тем, что и т. д.

В научных текстах рекомендуется применять стандартные слова и словосочетания, выполняющие роль средств связи между предложениями.

В исследовательской работе широко представлены относительные прилагательные, реже употребляются качественные. Поскольку от относительных прилагательных не образуются формы степеней сравнения, то при необходимости использования качественных прилагательных предпочтение отдается аналитическим формам сравнительной и превосходной степени. Сравнительная степень качественных прилагательных употребляется в виде слов более, менее, для образования превосходной степени чаще всего используются слова наиболее, наименее. Не употребляется сравнительная степень прилагательного с приставкой «по» (например, побольше, поменьше, побыстрее), а также превосходная степень прилагательного с суффиксами -айш-, -ейш-, (огромнейшая, величайший).

 

Характерной особенностью языка научного текста является отсутствие экспрессии. В связи с этим преобладает такая форма оценки, как констатация признаков, присущих определяемому слову.

Отдельные прилагательные употребляются в роли местоимений. Так, прилагательное «следующие» заменяет местоимение «такие» и предваряет последовательность перечисления особенностей и признаков.

В научном тексте распространены слова со стертой семантикой, информативно-неполнозначные глаголы (являться, казаться), сочетания глаголов с отглагольными существительными (оказать влияние, находить применение).

Глагол и глагольные формы в научном тексте несут особую информационную нагрузку и служат для выражения постоянного свойства предмета (в закономерностях, установленных ранее или в процессе данного исследования), употребляются также при описании хода исследования, доказательств и т. п. Например, принято писать «рассматриваемая проблема», а не «рассмотренная проблема».

Широко используются возвратные глаголы, пассивные конструкции, что обусловлено необходимостью подчеркнуть объект действия, предмет исследования (например, «В данной статье рассматриваются...»; «В работе исследуются...»).

В научной речи распространены указательные местоимения этот, тот, такой, которые не только конкретизируют предмет, но и выражают логические связи между частями высказывания (например, «Эти данные служат...»; «Такое исследование...»).

Местоимения «что-то», «кто-то», «кое-что», «что-нибудь» в силу неопределенности их значения в тексте дипломной работы не используются.

В основном в лексическом составе исследовательской работы выделяются три группы слов:

1. Терминологическая лексика. Специальные термины выражают объекты науки однозначно.

2. Общенаучная лексика. Лексическое окружение терминов: слова и словосочетания, которые в общеязыковом употреблении многозначны, но в научном контексте однозначны.

3. Слова-организаторы научной мысли:

слова, входящие в логический контекст (поэтому, следовательно, таким образом, тем самым);

слова, отрицающие приведенные выше соображения (однако, с другой стороны, тем не менее, в противоположность этому);

слова, расширяющие приведенные выше соображения (то есть, кроме того, в свою очередь);

слова, указывающие на последовательность аргументации (во-первых, выше, ниже);

слова, характеризующие степень объективности информации (считают, думают, полагают, по-видимому, по мнению, возможно).

 

Орфографические и пунктуационные требования. Имена собственные, употребляющиеся в тексте работы, требуют единообразного написания. Имена ученых, как правило, передаются следующим образом: русские имена — И. О. (инициалы) Фамилия (полностью), иностранные имена — И. Фамилия. Некорректно приводить фамилию ученого без инициалов.

Научные печатные работы обычно содержат цифровые данные. Числа, обозначающие размерности, следует писать только цифрами (8 работ, в 55 текстах, 795 лексических единиц). Числа от 0 до 9 не при размерностях рекомендуется писать словами (один... девять), свыше — цифрами.

Существуют определенные правила падежных наращений.   Так, порядковые числительные, обозначаемые арабскими цифрами, всегда сопровождаются падежными наращениями (5-й, 30-й, 40-му), обозначаемые римскими цифрами, — без наращений (в III период творчества). Не требуют падежных наращений номера томов, глав, страниц, таблиц, приложений, иллюстраций, если им предшествует родовое слово (в томе 3, в главе 2, на странице 17). Количественные числительные, обозначаемые цифрами, пишутся без падежных наращений (в 4 стихотворениях).

Сокращения активно используются только в научном аппарате, особенно в сносках. Устоявшиеся аббревиатуры вполне приемлемы, например, год — г. или век — в., то есть — т. е., и другие — и др., и тому подобное — ит. п., и так далее — и т. д., и прочее — и пр., годы — гг. Если аббревиатура не является общеизвестной, при ее первом употреблении обязательно приводят расшифровку.

Знаки препинания должны применяться в соответствии с правилами пунктуации. Важно учитывать, что точки не ставятся в конце заголовков, в подписях таблиц и диаграмм.

Существуют правила применения дефиса, тире и пробелов. Дефис (короткая черточка) используется для разделения частей сложных слов (все-таки, по-другому) и не отделяется пробелами. Тире, как знак препинания, используемый в предложениях, наоборот, всегда отделяется пробелами, но не переносится, поэтому с него не может начинаться новая строка.

Пробел используется для отделения единиц измерения от числа (XX в.), разделения порядков в больших числах (11 324 лексические единицы), при этом переносы запрещены. Пробел ставится после любого знака препинания и после знака «номер» (№). Знаки процента и градусов, как правило, отделяют от цифр неразрывным пробелом. Он не ставится перед закрывающей и после открывающей скобок.

Пунктуационный знак «кавычки» выделяет в тексте названия авторских текстов, в том числе научных, аудиовизуальных произведений и программ, изданий и программ СМИ, нормативных документов и пр.

 

Необходимость цитирования в научной работе должна быть обоснована. Одна цитата не должна повторять по смыслу другую, она может лишь продолжать предыдущее высказывание. Следовательно, наличие каждого источника должно отвечать лишь единственной цели: не иллюстрировать, а доказывать. Оформлять цитату можно как прямую речь или как косвенную. Реферирование чужой речи со ссылкой на источники предпочтительнее, поскольку позволяет сократить авторское высказывание и прокомментировать его.

Прямые цитаты обычно используются, если автор анализирует текст или сопоставляет различные точки зрения. После каждой цитаты необходимо делать сноску - давать библиографическую ссылку на источник. Оформление цитат в виде прямой речи подчиняется общим правилам русской орфографии: цитаты заключаются в кавычки, пишутся с большой буквы, сопровождаются словами автора. Приведем примеры. «Эмоциональная основа оценки знака в художественном переводе подвержена влиянию как лингвистических, так и экстралингвистических факторов», — пишет Т.А. Казакова [Казакова, 2006, с. 232]. М.Н. Кожина заключает: «Метафора, как и другие средства словесной образности, имеет неодинаковую функциональную активность в разных сферах общения» [Кожина, 1983, с. 110].

«Текстом может быть и одно предложение, например загадка, афоризм, пословица, хроникальная заметка в газете, — утверждает Г.Я. Солганик, — и несколько предложений - басня, короткое стихотворение, зарисовка, и большой роман» [Солганик, 2005, с. 5].

Однако достаточно часто цитаты оформляются как косвенная речь: это происходит в том случае, если исследователю надо выделить отдельные научные положения в реферируемом тексте. Такие цитаты могут включаться как в простые, так и в сложные предложения с помощью вводных слов или предложений. Приведем примеры. Поэтому актуальной в последнее время становится мысль Л.В. Щербы о том, что «мир, который нам дан в нашем непосредственном опыте, оставаясь везде одним и тем же, постигается различным образом в различных языках, даже в тех, на которых говорят народы, представляющие единство с точки зрения культуры» [Щерба, 1958, с. 10].

Все это позволяет В.В. Колесову рассматривать концепт как «диалектическое единство потенциально возможных в явлении образов, значений и смыслов словесного знака», выраженное в сфере сознания [Колесов, 2002, с. 51]. По мнению Л.О. Чернейко, концепт, безусловно, включает в себя понятие, но не исчерпывается им, концепт охватывает все содержание слова — и денотативное, и коннотативное, «отражающее представление носителей данной культуры о характере явления, стоящего за словом» [Чернейко, 1995, с. 75]. Следует помнить правило: фрагмент чужого оригинального теста, приведенный без кавычек и ссылки на источник, есть не что иное, как плагиат, а его наличие в тексте ВКР - грубейшее нарушение научной этики, влекущее самые неприятные последствия.

Сноски на источники цитирования оформляются сразу, чтобы не утратить их выходные данные и не выполнять данную работу повторно. Изложение материала в научной работе должно быть выполнено без орфографических, пунктуационных, грамматических ошибок и стилистических недочетов, что особенно важно для студентов гуманитарных факультетов.

Библиографический список - составная часть библиографического аппарата, который содержит библиографическое описание использованных источников и помещается в конце научной работы.

Рекомендуются следующие варианты заглавия списка:

список использованной литературы;

список использованных источников и литературы;

библиографический список;

библиография

 

Список литературы по ГОСТу может составляться:

в алфавитном порядке;

в хронологическом порядке (в порядке опубликования книги или документов);

в систематическом порядке (по научным направлениям);

в порядке цитирования (упоминания в работе).

Библиографическое описание.

Элементы библиографического описания приводятся в строго установленной последовательности и отделяются друг от друга условными разделительными знаками. До и после условных знаков ставится пробел в один печатный знак. Исключение составляют (.) и (,). В этом случае пробелы применяют только после них.

 

Схема описания книги:

Заголовок ( Ф. И. О. автора). Основное заглавие: сведения, относя­щиеся к заглавию (учебники, учебные пособия, справочники и др.) / сведения об ответственности (авторы, составители, редакторы идр.) .– Сведения опереиздании (2-е изд, прераб. и доп.) .– Место издания (город): Издательство, год издания. – Объем (кол-во страниц). – ISBN

Примеры библиографического описания (для списков литературы)

Книги под фамилией автора (авторов)

Один автор

Федоров, Д. И. Эффективное использование ротационного плуга с эллиптическими лопастями для основной обработки почвы. Теория и эксперимент: монография / Д. И. Федоров. – Чебоксары: Политех, 2019. – 159 с. – ISBN 978-5-907096-40-01

Горелов, А. А. Основы социологии и политологии / А. А. Горелов. – 4-е изд., стер. – Москва: Флинта, 2018. – 417 с. – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=461008 (дата обращения: 23.10.2019). – Текст: электронный.2

Два автора

Петрова, И. В. Производство строительных работ: учебное пособие / И. В. Петрова, Н. Г. Мамаев. – Чебоксары: Издательство Чувашского государственного университета, 2015. – 212 с.

Лукьянов, В. В. Уголовное право России. Общая часть: учебник / В. В. Лукьянов, В. С. Прохоров; под редакцией В. В. Лукьянова. – Санкт-Петербург: СПбГУ, 2018. – 628 с. – URL: http://znanium.com/catalog/product/1015150 (дата обращения: 23.10.2019). – Текст: электронный.

Три автора

Владимиров, В. В. Применение инновационных агромелиоративных материалов: передовой опыт и экономическая оценка: монография / В. В. Владимиров, И. П. Стуканова, А. В. Агафонов. – Чебоксары: Политех, 2019. – 116 с.

Борзова, Л. Д. Основы общей химии: учебное пособие / Л. Д. Борзова, Н. Ю. Черникова, В. В. Якушев. – Санкт-Петербург: Лань, 2014. – 480 с. – URL: https://e.lanbook.com/book/51933 (дата обращения: 23.10.2019). – ISBN 978-5-8114-1608-0. – Текст: электронный.

Книги под заглавием

Четыре автора

Пять авторов и более

При наличии информации о пяти и более авторах приводят имена первых трех и в квадратных скобках сокращение «[и др.]».

Технология послеуборочной обработки, хранения и предреализационной одготовки продукции растениеводства: учебное пособие / В. И. Манжесов, И. А. Попов, И. В. Максимов [и др.]; под общей редакцией В. И. Манжесова. – 2-е изд., стер. – Санкт-Петербург: Лань, 2018. – 624 с.

Управление инновационной деятельностью: учебник / Т.А. Искяндерова, Н.А. Каменских, Д.В. Кузнецов [и др.]; под редакцией Т. А. Искяндеровой. – Москва: Прометей, 2018. – 354 с. – URL: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=494876 (дата обращения: 23.10.2019). – Текст: электронный.

Сборники

Инновации в образовательном процессе: сборник трудов Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 155-летию со дня рождения А. Н. Крылова. Вып. 16 / Чебоксарский институт (филиал) Московского политехнического университета. – Чебоксары: Политех, 2018. – 215 с.

Инновации в образовательном процессе: сборник трудов научно-практической конференции. Вып. 17 / Чебоксарский институт (филиал) Московского политехнического университета. – Чебоксары:Политех, 2019.–232с.–URL: http://library.polytech21.ru:81/files/Sbornik.2019.2.pdf (дата обращения: 07.10.2019). – Текст: электронный.

Методические указания

Авторы

Волков, О. Г. Проектная деятельность: методические указания к выполнению курсового проекта для студентов подготовки 08.03.01 «Строительство» / О. Г. Волков. – Чебоксары: Политех, 2017. – 28 с.

Федоров, Д. И. Рабочие процессы двигателей внутреннего сгорания: методические указания по выполнению курсового проекта для студентов специальности 23.05.01 «Наземные транспортно-технологические средства» / Д. И. Федоров, П. А. Табаков. – Чебоксары: Политех, 2017. – 80 с. – URL:http://library.polytech21.ru:81/files/23.05.01.Федоров.Раб.пр.ДВС.МУпоКП.2017.pdf (дата обращения: 07.10.2019). – Текст: электронный.

Составители

Статьи

Один автор

Волков, А. А. Urban Health: новый уровень развития «умного города» / А. А. Волков // Промышленное и гражданское строительство. – 2019. – № 9. – С. 6–11.

Два или три автора

Неделько, А. Ю. Ориентация потребителя на здоровое питание: обзор литературы и разработка модели согласования интересов участников рынка / А. Ю. Неделько, О. А. Третьяк // Российский журнал менеджмента. – 2019. – Т. 17, № 2. – С. 203–232.

Ростовцева, Л. И. Патриотическое воспитание глазами экспертов и школьников / Л. И. Ростовцева, М. Л. Гельфонд, Е. Ю. Мирошина // Социс. – 2019. – № 8. – С. 75–83.

Четыре автора

Работа на срез анкеров на основе углеродных волокон при внешнем армировании / О. А. Симаков, С. А. Зенин, О. В. Кудинов, П. В. Осипов // Промышленное и гражданское строительство. – 2019. – № 9. – С. 59–64.

Пять авторов и более

Оценка влияния эксцентриситета продольной силы на обеспеченность несущей способности сжатых железобетонных элементов / М. Г. Плюснин, В. И. Морозов, В. М. Попов [и др.] // Промышленное и гражданское строительство. – 2019. – № 6. – С. 29–34.

Статья из сборника

Сергеева, О. Ю. Вклад академика А. Н. Крылова в систему инженерного образования / О. Ю. Сергеева // Инновации в образовательном процессе: сборник трудов Всероссийской научно-практической конференции, посвященной 155-летию со дня рождения А. Н. Крылова. – Чебоксары, 2018. – Вып. 16. – С. 22–24.

Нормативные акты

Жилищный кодекс Российской Федерации: Федеральный закон № 188-ФЗ: [принят Государственной думой 29 декабря 2004 года]: (с изменениями и дополнениями). – Доступ из справ.-правовой системы Гарант. – Текст: электронный.

Уголовный кодекс Российской Федерации. Официальный текст: текст Кодекса приводится по состоянию на 23 сентября 2013 г. – Москва: Омега-Л, 2013. – 193 с.

Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации: Федеральный закон № 131-ФЗ: [принят Государственной думой 16 сентября 2003 года]. – Москва: Проспект; Санкт-Петербург: Кодекс, 2017. – 158 с.

О бухгалтерском учете: Федеральный закон № 402-ФЗ // Собрание законодательства Российской Федерации. – 2011. – № 50. – С. 18331–18347.

О ветеранах труда Чувашской Республики: закон Чувашской Республики № 90 от 31 декабря 2015 г.: (редакция от 20.12.2016). – Доступ из справ.-правовой системы КонсультантПлюс. – Текст: электронный.

Патенты

Патент 2525776. Российская Федерация, МПК F03B17/06. Русловая микрогидроэлектростанция: № 2013118497/06: заявл. 22.04.2013: опубл. 20.08.2014 / А. Г. Васильев, Ф. Т. Денисов, В. П. Мазяров. – 4 с.

ГОСТы

ГОСТ 24291–90. Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения: утвержден и введен в действие Постановлением Государственного комитета СССР по управлению качеством продукции и стандартам от 27.12.90 N 3403: дата введения 1992-01-01. – URL: http://www.techhap.ru/gost/285640.html (дата обращения: 24.10.2019). – Текст: электронный.

Электронные ресурсы:

Этот раздел в новом ГОСТе существенно изменен. Перед электронным адресом приводится аббревиатура URL. После адреса обязательно указывать дату обращения к ресурсу.

Примечание: «Режим доступа» осталось только для указания особенностей доступа к ресурсам (по подписке, в локальной сети и т. п.).

Сайты в сети интернет

Правительство Российской Федерации: официальный сайт. – Москва. – URL: http://government.ru (дата обращения: 19.02.2020). – Текст: электронный.

История России, всемирная история: сайт. – URL: http://www.istorya.ru (дата обращения: 15.10.2019). – Текст: электронный.

Статьи с сайтов

Крылатых Э. Перспективы развития мирового сельского хозяйства до 2050 года: возможности, угрозы, приоритеты / Э. Крылатых, С. Строков. – Текст: электронный // Ежедневное аграрное обозрение: Интернет-портал. – URL: http://agroobzor.ru/article/a-371.html (дата обращения: 25.06.2019).

Янина О. Н. Особенности функционирования и развития рынка акций в России и за рубежом / О. Н. Янина, А. А. Федосеева. – Текст: электронный // Социальные науки: social-economic sciences. – 2018. – № 1. – URL: http://academymanag.ru/journal/Yanina_Fedoseeva_2.pdf (дата обращения: 04.06.2018).

Книги из ЭБС

Возможны 2 варианта описания изданий.

Борзова, Л. Д. Основы общей химии: учебное пособие / Л. Д. Борзова, Н. Ю. Черникова, В. В. Якушев. – Санкт-Петербург: Лань, 2014.— 480 с. – URL: https://e.lanbook.com/book/51933 (дата обращения: 23.10.2019). – Текст: электронный.

Или

Борзова, Л. Д. Основы общей химии: учебное пособие / Л. Д. Борзова, Н. Ю. Черникова, В. В. Якушев. – Санкт-Петербург: Лань, 2014. – 480 с. – Текст: электронный // Лань: электронно-библиотечная система: [сайт]. - URL: https://e.lanbook.com/book/51933 (дата обращения: 23.10.2019).

Вопросы для самоконтроля

1.Опишите язык и стиль текста исследовательской работы. Расскажите про редактирование научного текста

3.Охарактеризуйте орфографические и пунктуационные требования

5.Опишите требования к оформлению научных работ. Опишите оформление библиографических ссылок

Рекомендуемая литература

Электронные издания

1.Бережнова Е. В. Основы учебно-исследовательской деятельности [Электронный ресурс]: учеб. пособ./ Е. В. Бережнова, В. В. Краевкий. – 10-е изд., стер. – М.: Издат. центр «Академия», 2015. – 128 с. - http://www.academia-moscow.ru.

Тема № 13. Стиль текста исследовательской работы

Вид учебного занятия: лекция (2 ч)

Цель учебного занятия: изучить требования к тексту исследовательской работы и ответить на вопросы для самоконтроля

План лекции

1.Язык и стиль текста исследовательской работы

2.Редактирование научного текста. Требования к редактированию научного текста

3.Орфографические и пунктуационные требования

4.Оформление научных работ. Библиографические ссылки

 

Язык и стиль изложения материалов исследования как научного труда имеет свой этикет. В исследовательской принят формально-логический способ изложения материала. В работе исключается эмоциональность, образность, риторические вопросы. Формально-логический способ изложения материала предполагает отбор определенных языковых средств.

Лексико-грамматические особенности научной речи влияют на стилистическое оформление текста научно-исследовательской работы. В тексте принято использовать большое количество существительных с абстрактным значением, а также отглагольных существительных {исследование, рассмотрение, изучение и т.п.).

В работе используется значительное количество слов с абстрактным значением, служебных слов (предлогов, союзов), а также вводных слов, обеспечивающих логические связи между отдельными частями высказывания: таким образом, по нашему мнению, при этом, в связи тем, что и т. д.

В научных текстах рекомендуется применять стандартные слова и словосочетания, выполняющие роль средств связи между предложениями.

В исследовательской работе широко представлены относительные прилагательные, реже употребляются качественные. Поскольку от относительных прилагательных не образуются формы степеней сравнения, то при необходимости использования качественных прилагательных предпочтение отдается аналитическим формам сравнительной и превосходной степени. Сравнительная степень качественных прилагательных употребляется в виде слов более, менее, для образования превосходной степени чаще всего используются слова наиболее, наименее. Не употребляется сравнительная степень прилагательного с приставкой «по» (например, побольше, поменьше, побыстрее), а также превосходная степень прилагательного с суффиксами -айш-, -ейш-, (огромнейшая, величайший).

 

Характерной особенностью языка научного текста является отсутствие экспрессии. В связи с этим преобладает такая форма оценки, как констатация признаков, присущих определяемому слову.

Отдельные прилагательные употребляются в роли местоимений. Так, прилагательное «следующие» заменяет местоимение «такие» и предваряет последовательность перечисления особенностей и признаков.

В научном тексте распространены слова со стертой семантикой, информативно-неполнозначные глаголы (являться, казаться), сочетания глаголов с отглагольными существительными (оказать влияние, находить применение).

Глагол и глагольные формы в научном тексте несут особую информационную нагрузку и служат для выражения постоянного свойства предмета (в закономерностях, установленных ранее или в процессе данного исследования), употребляются также при описании хода исследования, доказательств и т. п. Например, принято писать «рассматриваемая проблема», а не «рассмотренная проблема».

Широко используются возвратные глаголы, пассивные конструкции, что обусловлено необходимостью подчеркнуть объект действия, предмет исследования (например, «В данной статье рассматриваются...»; «В работе исследуются...»).

В научной речи распространены указательные местоимения этот, тот, такой, которые не только конкретизируют предмет, но и выражают логические связи между частями высказывания (например, «Эти данные служат...»; «Такое исследование...»).

Местоимения «что-то», «кто-то», «кое-что», «что-нибудь» в силу неопределенности их значения в тексте дипломной работы не используются.

В основном в лексическом составе исследовательской работы выделяются три группы слов:

1. Терминологическая лексика. Специальные термины выражают объекты науки однозначно.

2. Общенаучная лексика. Лексическое окружение терминов: слова и словосочетания, которые в общеязыковом употреблении многозначны, но в научном контексте однозначны.

3. Слова-организаторы научной мысли:

слова, входящие в логический контекст (поэтому, следовательно, таким образом, тем самым);

слова, отрицающие приведенные выше соображения (однако, с другой стороны, тем не менее, в противоположность этому);

слова, расширяющие приведенные выше соображения (то есть, кроме того, в свою очередь);

слова, указывающие на последовательность аргументации (во-первых, выше, ниже);

слова, характеризующие степень объективности информации (считают, думают, полагают, по-видимому, по мнению, возможно).

 

Орфографические и пунктуационные требования. Имена собственные, употребляющиеся в тексте работы, требуют единообразного написания. Имена ученых, как правило, передаются следующим образом: русские имена — И. О. (инициалы) Фамилия (полностью), иностранные имена — И. Фамилия. Некорректно приводить фамилию ученого без инициалов.

Научные печатные работы обычно содержат цифровые данные. Числа, обозначающие размерности, следует писать только цифрами (8 работ, в 55 текстах, 795 лексических единиц). Числа от 0 до 9 не при размерностях рекомендуется писать словами (один... девять), свыше — цифрами.

Существуют определенные правила падежных наращений.   Так, порядковые числительные, обозначаемые арабскими цифрами, всегда сопровождаются падежными наращениями (5-й, 30-й, 40-му), обозначаемые римскими цифрами, — без наращений (в III период творчества). Не требуют падежных наращений номера томов, глав, страниц, таблиц, приложений, иллюстраций, если им предшествует родовое слово (в томе 3, в главе 2, на странице 17). Количественные числительные, обозначаемые цифрами, пишутся без падежных наращений (в 4 стихотворениях).

Сокращения активно используются только в научном аппарате, особенно в сносках. Устоявшиеся аббревиатуры вполне приемлемы, например, год — г. или век — в., то есть — т. е., и другие — и др., и тому подобное — ит. п., и так далее — и т. д., и прочее — и пр., годы — гг. Если аббревиатура не является общеизвестной, при ее первом употреблении обязательно приводят расшифровку.

Знаки препинания должны применяться в соответствии с правилами пунктуации. Важно учитывать, что точки не ставятся в конце заголовков, в подписях таблиц и диаграмм.

Существуют правила применения дефиса, тире и пробелов. Дефис (короткая черточка) используется для разделения частей сложных слов (все-таки, по-другому) и не отделяется пробелами. Тире, как знак препинания, используемый в предложениях, наоборот, всегда отделяется пробелами, но не переносится, поэтому с него не может начинаться новая строка.

Пробел используется для отделения единиц измерения от числа (XX в.), разделения порядков в больших числах (11 324 лексические единицы), при этом переносы запрещены. Пробел ставится после любого знака препинания и после знака «номер» (№). Знаки процента и градусов, как правило, отделяют от цифр неразрывным пробелом. Он не ставится перед закрывающей и после открывающей скобок.

Пунктуационный знак «кавычки» выделяет в тексте названия авторских текстов, в том числе научных, аудиовизуальных произведений и программ, изданий и программ СМИ, нормативных документов и пр.

 

Необходимость цитирования в научной работе должна быть обоснована. Одна цитата не должна повторять по смыслу другую, она может лишь продолжать предыдущее высказывание. Следовательно, наличие каждого источника должно отвечать лишь единственной цели: не иллюстрировать, а доказывать. Оформлять цитату можно как прямую речь или как косвенную. Реферирование чужой речи со ссылкой на источники предпочтительнее, поскольку позволяет сократить авторское высказывание и прокомментировать его.

Прямые цитаты обычно используются, если автор анализирует текст или сопоставляет различные точки зрения. После каждой цитаты необходимо делать сноску - давать библиографическую ссылку на источник. Оформление цитат в виде прямой речи подчиняется общим правилам русской орфографии: цитаты заключаются в кавычки, пишутся с большой буквы, сопровождаются словами автора. Приведем примеры. «Эмоциональная основа оценки знака в художественном переводе подвержена влиянию как лингвистических, так и экстралингвистических факторов», — пишет Т.А. Казакова [Казакова, 2006, с. 232]. М.Н. Кожина заключает: «Метафора, как и другие средства словесной образности, имеет неодинаковую функциональную активность в разных сферах общения» [Кожина, 1983, с. 110].

«Текстом может быть и одно предложение, например загадка, афоризм, пословица, хроникальная заметка в газете, — утверждает Г.Я. Солганик, — и несколько предложений - басня, короткое стихотворение, зарисовка, и большой роман» [Солганик, 2005, с. 5].

Однако достаточно часто цитаты оформляются как косвенная речь: это происходит в том случае, если исследователю надо выделить отдельные научные положения в реферируемом тексте. Такие цитаты могут включаться как в простые, так и в сложные предложения с помощью вводных слов или предложений. Приведем примеры. Поэтому актуальной в последнее время становится мысль Л.В. Щербы о том, что «мир, который нам дан в нашем непосредственном опыте, оставаясь везде одним и тем же, постигается различным образом в различных языках, даже в тех, на которых говорят народы, представляющие единство с точки зрения культуры» [Щерба, 1958, с. 10].

Все это позволяет В.В. Колесову рассматривать концепт как «диалектическое единство потенциально возможных в явлении образов, значений и смыслов словесного знака», выраженное в сфере сознания [Колесов, 2002, с. 51]. По мнению Л.О. Чернейко, концепт, безусловно, включает в себя понятие, но не исчерпывается им, концепт охватывает все содержание слова — и денотативное, и коннотативное, «отражающее представление носителей данной культуры о характере явления, стоящего за словом» [Чернейко, 1995, с. 75]. Следует помнить правило: фрагмент чужого оригинального теста, приведенный без кавычек и ссылки на источник, есть не что иное, как плагиат, а его наличие в тексте ВКР - грубейшее нарушение научной этики, влекущее самые неприятные последствия.

Сноски на источники цитирования оформляются сразу, чтобы не утратить их выходные данные и не выполнять данную работу повторно. Изложение материала в научной работе должно быть выполнено без орфографических, пунктуационных, грамматических ошибок и стилистических недочетов, что особенно важно для студентов гуманитарных факультетов.

Библиографический список - составная часть библиографического аппарата, который содержит библиографическое описание использованных источников и помещается в конце научной работы.

Рекомендуются следующие варианты заглавия списка:

список использованной литературы;

список использованных источников и литературы;

библиографический список;

библиография

 

Список литературы по ГОСТу может составляться:

в алфавитном порядке;

в хронологическом порядке (в порядке опубликования книги или документов);

в систематическом порядке (по научным направлениям);

в порядке цитирования (упоминания в работе).

Библиографическое описание.

Элементы библиографического описания приводятся в строго установленной последовательности и отделяются друг от друга условными разделительными знаками. До и после условных знаков ставится пробел в один печатный знак. Исключение составляют (.) и (,). В этом случае пробелы применяют только после них.

 

Схема описания книги:

Заголовок ( Ф. И. О. автора). Основное заглавие: сведения, относя­щиеся к заглавию (учебники, учебные пособия, справочники и др.) / сведения об ответственности (авторы, составители, редакторы идр.) .– Сведения опереиздании (2-е изд, прераб. и доп.) .– Место издания (город): Издательство, год издания. – Объем (кол-во страниц). – ISBN

Примеры библиографического описания (для списков литературы)

Книги под фамилией автора (авторов)



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-20; просмотров: 72; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.156.250 (0.005 с.)