Мак. 13:1 услышал симон, что трифон собрал большое войско, чтобы идти в землю иудейскую и разорить ее. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Мак. 13:1 услышал симон, что трифон собрал большое войско, чтобы идти в землю иудейскую и разорить ее.



«Разорить» страну – έκτρίβειν γίν – «сокрушить» (слав.), стереть до основания – новыми опустошениями, грабежами, пленениями и избиениями ее обитателей, ср. ст. 20; XIV: 31.

Мак.13:2 И, видя, что народ в страхе и трепете, взошел в Иерусалим и собрал народ.

"Народ" – τον λαόν – в лице его представителей и влиятельнейших мужей.

Мак.13:3 И, ободряя их, говорил им: сами вы знаете, сколько я и братья мои и дом отца моего сделали ради этих законов и святыни, знаете войны и угнетения, какие мы испытали.

«Дом отца моего» – братья, дети и вообще родственники Маттафии (II:16).

Мак.13:4 Потому и погибли все братья мои за Израиля, и остался я один.

Симон считает здесь погибшим и Ионафана, совершенно не надеясь на его освобождение, хотя умерщвление его произошло позднее (ср. κ ΧΙΙ, 50). – Смерть других братьев описывается: VI: 43 и д.; IX: 16 и д., 38, 42.

Мак.13:5–11 И ныне да не будет того, чтобы я стал щадить жизнь мою во все время угнетения, ибо Я не лучше братьев моих. Но буду мстить за народ мой и за святилище, и за жен и за детей наших, ибо соединились все народы, чтобы истребить нас по неприязни. И воспламенился дух народа, как только услышал он такие слова; и отвечали громким голосом, и сказали: ты – наш вождь на место Иуды и Ионафана, брата твоего. Веди нашу войну, и что ты ни скажешь нам, мы всё сделаем. Тогда собрал он всех мужей ратных, и поспешил окончить стены Иерусалима и со всех сторон укрепил его. Потом послал Ионафана, сына Авессаломова, и с ним достаточное число войска в Иоппию, и он выгнал бывших в ней и остался там.

По XII:33 и д. Симон еще ранее взял Иоппию и оставил в ней иудейский отряд. Противоречия однако здесь нет, так как речь идет здесь собственно об усилении иоппийского гарнизона причем под изгнанными, «бывшими в ней», т. е. крепости, разумеются не отряды Димитрия или Трифона, но, вероятно, те из обитателей города, относительно которых можно было опасаться, что они сдадут город Трифону (Antt. XIII, 6, 3).

Мак.13:12–13 Между тем Трифон поднялся из Птолемаиды с многочисленным войском, чтобы войти в землю Иудейскую; с ним был и Ионафан под стражею. Симон же расположил стан при Адиде напротив равнины.

Об Адиде, см. к XII: 38.

Мак.13:14–15 Когда Трифон узнал, что Симон заступил место Ионафана, брата своего, и намеревается вступить в сражение с ним, то послал к нему послов сказать: за серебро, которым брат твой Ионафан задолжал царской казне по надобностям, какие он имел, мы удержали его.

Ссылка на долг Ионафана – была лишь отговоркой, коварным (ст. 17) оправданием своих жестоких намерений, верно истолкованных ранее (XII:40) и хорошо понятых Симоном. Правдоподобность этой ссылки на дом Ионафана представлялась в его обещании Димитрию 300 талантов за освобождение Иудеи от податей (XI:28). Однако, Трифон не мог предъявлять подобных притязаний уже потому, что Димитрий был устранен им, и вновь возведенный им Антиох подтвердил права Ионафана без прежних условий и каких-либо денежных обязательств (XI:57).

Мак.13:16–18 Итак, пришли теперь сто талантов серебра и в заложники двух сыновей его, чтобы он, быв отпущен, не отложился от нас, – и мы отпустим его. Симон понимал, что они говорят с ним коварно, но послал серебро и детей, чтобы не навлечь большой ненависти от народа, который сказал бы: оттого, что я не послал ему серебра и детей, Ионафан погиб.

При всей уверенности, что Трифон коварствует, Симон все-таки посылает ему деньги и заложников, чтобы снять всякую ответственность за брата, и чтобы народ видел, что он не ставит выше жизни несчастного пленника ни деньги, ни свое начальствование.

Мак.13:19–20 Итак, послал детей и сто талантов; но Трифон обманул и не отпустил Ионафана. После сего Трифон пошел, чтобы войти в страну и разорить ее, и пошел окольным путем на Адару. Но Симон и войско его следовали за ним повсюду, куда он ни шел.

Адора – 'Αδορα – 2Пар XI: 9 – нынешняя Dura – селение в 2 1 2 ч. западнее Xеврона, тогда принадлежала, вероятно, к Идумее. Отсюда Трифон надеялся лучше проникнуть в горы Иудейские и со стороны Хеврона прорваться к Иерусалиму.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-04-12; просмотров: 70; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.119.11.28 (0.004 с.)