III. Инфинитив ( Infinitive )-формы, функции, перевод. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

III. Инфинитив ( Infinitive )-формы, функции, перевод.



 

Инфинитив является основной глагольной формой, от которой образуются все личные формы глагола во всех группах времен в действительном и страдательном залоге.

В английском языке есть следующие формы инфинитива:

  Active Passive
Indefinite to translate To be translated
      Continuous to be translating  
Perfect to have translated to have been translated
Perfect Continuous to have been translating  

Способ перевода инфинитива зависит от функции, которую он выполняет в предложении. Инфинитив в английском предложении может выполнять следующие функции:

1. Подлежащего. Переводится инфинитивом.

To prove this law experimentally is very difficult.

Доказать этот закон экспериментально очень трудно.

2. Именной части составного сказуемого. Переводится инфинитивом с союзом  «чтобы».

Your work is to observe the rise of temperature.

Ваша работа заключается в том, чтобы наблюдать за повышением температуры.

3. Дополнения. Переводится инфинитивом.

He asked the student to define the unit of resistance.

Он попросил студента определить единицу сопротивления.

4. Обстоятельства. Переводится обстоятельством цели с союзами чтобы, для того, чтобы.

To make the resistance of the voltmeter large...

Чтобы сделать сопротивление вольтметра высоким…

5. Правого определения. Переводится придаточным определительным предложением часто со словами следует, надо, должен.

Experiments have shown that the amount of work to be used for producing heat is the same.

Опыты показали, что количество работы, которое нужно израсходовать для получения тепла является одинаковым.

IV. Сложное подлежащее (Complex Subject) и сложное дополнение (Complex Object).

Сложное подлежащее (Complex Subject).

Этот оборот состоит из существительного или личного местоимения в именительном падеже и инфинитива, связанного с ним по смыслу. Между ними стоит сказуемое, выраженное глаголом в страдательном залоге или глаголами типа to seem, to appear в действительном залоге или оборотами to be likely, to be sure и др.

Перевод всей конструкции начинается со сказуемого, которое переводится неопределенно-личным предложением (известно, сообщают, кажется и т. п.). Сам оборот переводится придаточным дополнительным предложением.

All bodies are known to absorb waves from other bodies.

Известно, что все тела поглощают волны, излучаемые другими телами.

Сложное дополнение (Complex Object)

Этот оборот состоит из инфинитива с существительным или местоимением в объектном падеже. На русский язык переводится придаточным дополнительным предложением.

We know him to be the inventor of electricity.

Мы знаем, что он изобретатель электричества.

 

Образец выполнения 1 (к упр. № 2).

Определите, какую функцию в предложении выполняет глагол «to be» и переведите предложение на русский язык.

Volta was an inventor of a source of steady continuous current.

Was – глагол связка в составном именном сказуемом.

Вольт был изобретателем источника постоянного тока.

 

Образец выполнения 2 (к упр. № 6).

Переведите предложения, стоящие в страдательном залоге. Выпишите сказуемое и определите его время.

The electric current was produced by Volta.

Электрический ток был произведён Вольтом.

was produced – Past Simple

 

ВАРИАНТ1

I.Прочитайте текст и переведите его письменно.

ELECTRIC CURRENT

Ever since Volta first produced a source of steady continuous current, men of science have been forming theories on this subject. For some time they didn’t see any difference between the newly discovered phenomenon and the former understanding of static charges. Then the famous French scientist Ampere determined the difference between the current and the static charges. The unit of current was named after Ampere. He gave the current direction: he supposed it to flow from the positive pole of the source round the circuit and back again to the negative pole.

We consider Ampere to be right in his first statement but he was certainly wrong in the second, as to the direction of current. The student is certain to remember that the flow of current is in a direction opposite to what he thought.

Let us turn our attention now to the electric current itself. The current which flows along wires consists of moving electrons. What can we say about electron? We know the electron to be a minute particle having an electric charge. We also know that that charge is negative. As these minute charges travel along a wire, that wire is said to carry an electric current.

In addition to traveling through solids, however, the electric current can flow through liquids as well and even through gases. In both cases it produces some most important effects to meet industrial requirements.

С тех пор, как Вольта сначала произвела источник устойчивого непрерывного тока, мужчины науки формировали теории на этом предмете. В течение некоторого времени они не видели различия между недавно обнаруженным явлением и бывшим пониманием электростатических зарядов. Тогда известный французский ученый Ампер определил различие между током и электростатическими зарядами. Единицу тока назвали в честь Ампера. Он дал текущее направление: он предположил, что он вытекал из положительного полюса источника вокруг схемы и назад снова отрицательному полюсу.

Мы полагаем, что Ампер прав в его первом заявлении, но он был, конечно, неправ во втором, относительно направления тока. Студент несомненно будет помнить, что поток тока находится в направлении напротив того, что он думал.

Давайте обратим наше внимание теперь к самому электрическому току. Ток, который течет вдоль проводов, состоит из движущихся электронов. Что мы можем сказать об электроне? Мы знаем, что электрон мелкая частица, имеющая электрический заряд. Мы также знаем, что то обвинение отрицательно. Как эти мелкие обвинения путешествие вдоль провода, тот провод, как говорят, несет электрический ток.

В дополнение к путешествию через твердые частицы, однако, электрический ток может течь через жидкости также и даже через газы. В обоих случаях это оказывает некоторые самые важные влияния, чтобы ответить промышленным требованиям.

 

II. Определите какую функцию в предложении выполняет глагол to be и переведите предложение на русский язык.(см. образец выполнения 1)

We also know that that charge is negative.

Мы также знаем, что то обвинение отрицательно.

III. Найдите в тексте и выпишите одно предложение с глаголом to have. Определите его функцию. Предложение переведите.

IV. Найдите в тексте и выпишите одно предложение с глаголом to do в функции вспомогательного глагола. Предложение переведите.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-02-07; просмотров: 311; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.39.32 (0.01 с.)