Предложный инфинитивный оборот 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Предложный инфинитивный оборот



(The For-phrase and the Infinitive)

1. Translate the sentences from English into Russian using
a dictionary:

1. Here is a document for you to examine.

________________________________________________________________________________________________________________________________

2. It is forbidden for airline passengers to smoke on board.

________________________________________________________________________________________________________________________________

3. For the defendant to be charged with this crime we must collect additional evidence.

________________________________________________________________________________________________________________________________

4. This subject is too complicated for him to analyze.

________________________________________________________________________________________________________________________________

5. For the dissertation to be defended in time you must begin working now.

________________________________________________________________________________________________________________________________

6. It is important for the investigator to follow all the necessary rules while collecting evidence.

________________________________________________________________________________________________________________________________

7. It is necessary for you to know all the details.

________________________________________________________________________________________________________________________________

 

2. Replace the following sentences with the for-phrase and the Infinitive:

 

1. These physical exhibits will be presented in court. It’s very important.

________________________________________________________________________________________________________________________________

2. He will manage to cope with this case by tomorrow. It’s not difficult.

________________________________________________________________________________________________________________________________

3. You should sue Mr. Jason and try to win a recovery for damages. It may be reasonable.

________________________________________________________________________________________________________________________________

4. She wants to hire a full-time anti-crisis manager for the company. It will be impossible.

________________________________________________________________________________________________________________________________

5. The defendant continues to keep silence. It’s not reasonable.

________________________________________________________________________________________________________________________________

6. The judge imposed a severe sentence on him. It was unusual.

________________________________________________________________________________________________________________________________

 

7. The students learned all the rules before the exam. It was necessary.

________________________________________________________________________________________________________________________________

 

3. Translate the sentences from Russian into English using a dictionary. Use the For-phrase and the Infinitive:

 

1. Следователю было необходимо получить ордер, чтобы произвести обыск квартиры подозреваемого.

________________________________________________________________________________________________________________________________

2. Руководству компании важно выработать единую стратегию управления.

________________________________________________________________________________________________________________________________

3. Клиент адвоката достаточно хорошо подготовлен, чтобы успешно пройти процедуру перекрестного допроса.

________________________________________________________________________________________________________________________________

4. Единственным правильным решением для Вас будет подать в суд на работодателя.

________________________________________________________________________________________________________________________________

5. Присяжные ждали, что обвиняемый признает свою вину, но этого не произошло.

________________________________________________________________________________________________________________________________

6. Вам разумно было бы обратиться в фирму мистера Кинга, так как там работают самые квалифицированные адвокаты.

________________________________________________________________________________________________________________________________

7. Для того чтобы Ваша жалоба была принята к рассмотрению, она должна быть подана в определенный срок.

________________________________________________________________________________________________________________________________

 

Unit 7

Герундий (The Gerund)

Variant 1

1. Translate the sentences from English into Russian using a dictionary:

1. In measuring the distance at the murder scene they made a serious mistake.

______________________________________________________________________________________________________________________________

2. The policemen were able to enter the suspect’s apartment by getting a search warrant.

______________________________________________________________________________________________________________________________

3. Without being caught red-handed the thief can deny his guilt.

______________________________________________________________________________________________________________________________

4. In Britain it’s not possible to hire a barrister without seeing a solicitor.

______________________________________________________________________________________________________________________________

5. The judge’s having set a bail gave the offender the chance not to stay in jail until the court is in session.

______________________________________________________________________________________________________________________________

6. The parents didn’t approve of their son’ skipping school.

______________________________________________________________________________________________________________________________

7. Qualifying as a barrister requires taking the examinations of the Bar Council.

______________________________________________________________________________________________________________________________

2. Choose the correct form of the Gerund in brackets:

 

1. I don’t like people’s (interrupting, being interrupted, having been interrupted) me.

________________________________________________________________

2. The relatives insisted on the detective’s (having solved, solving, being solved) the case as soon as possible.

________________________________________________________________

3. On (reading, having read, being read) the criminal record very attentively the fact finder gave his piece of mind what direction to go.

________________________________________________________________

4. Without the instrument of crime (having found, being found, finding) it’ll be difficult to prove the suspect’s innocence.

________________________________________________________________

5. We succeeded in (having completed, having been completed, completing) the investigation.

________________________________________________________________

 

3. Translate the sentences from Russian into English using a dictionary. Use the Gerund:

1. Адвокат защиты был против того, чтобы судья исключал этого присяжного из состава жюри.

______________________________________________________________________________________________________________________________

2. Следователь настаивал на том, чтобы подозреваемого приводили на допрос в наручниках.

______________________________________________________________________________________________________________________________

3. Обнаружить следы крови потерпевшей на орудии преступления, найденном в доме подозреваемого, означает доказать его причастность к ее убийству.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

4. Опросив очевидцев дорожно-транспортного происшествия, сотрудники ГИБДД передали по рации на ближайший пост приметы водителя, скрывшегося с места происшествия.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

5. Следователи выяснили, что подозреваемый говорит неправду посредством применения детектора лжи.

______________________________________________________________________________________________________________________________

6. При проведении следственного эксперимента преступник попытался сбежать, но вскоре был задержан сотрудниками полиции.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

7. Стороны пришли к соглашению, пообещав выполнить все обязательства по контракту.

______________________________________________________________________________________________________________________________

Unit 7

Герундий (The Gerund)

Variant 2

 

1. Translate the sentences from English into Russian using a dictionary:

 

1. On coming home Mr. Johnson found his safe open and empty.

______________________________________________________________________________________________________________________________

2. The accused person’s having gone there proved his guilt.

______________________________________________________________________________________________________________________________

3. The defense lawyer knew of the witness’s having been questioned additionally.

______________________________________________________________________________________________________________________________

4. The chief inspector insisted on my interrogating the suspect.

______________________________________________________________________________________________________________________________

5. The prosecutor objected to challenging this juror as from his point of view he could encourage the others to find the defendant guilty.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

6. We can’t prevent this woman from giving false evidence, we can only insist on the supplementary investigation to find the witness a liar.

______________________________________________________________________________________________________________________________

 

2. Choose the correct form of the Gerund or the Infinitive in brackets:

1. It’s no use (having told, telling, being told) him the truth.

______________________________________________________________

2. Defamatory information must (communicating, having communicated, be communicated) to the third person.

_______________________________________________________________

3. For false evidence (to be proven, to prove, to be proving) additional investigation must be conducted. 

_______________________________________________________________

4. A sentence is considered in force at the moment of (having stated, stating, being stated) in court.

_______________________________________________________________

5. The chief of the police department reported that they had succeeded in (having been completed, completing, be completed) the investigation.

_______________________________________________________________

3. Translate the sentences from Russian into English using a dictionary. Use the Gerund:

1. Адвокаты защиты настаивают на отводе этого присяжного, так как не считают его беспристрастным.

________________________________________________________________________________________________________________________________

2. То, что судья на предварительном слушании резко высказался в адрес ответчика, еще ничего не значит.

________________________________________________________________________________________________________________________________

3. Не имея достаточных доказательств, мы не сможем доказать его вину в суде.

________________________________________________________________________________________________________________________________

4. Мы были уверены, что этот свидетель дал показания в пользу обвинения.

________________________________________________________________________________________________________________________________

5. Будьте осторожны, судья не одобряет подобные стратегии защиты в суде.

________________________________________________________________________________________________________________________________

6. Получить ордер на обыск по этому делу достаточно сложно.

________________________________________________________________________________________________________________________________

7. Я боюсь, что во время перекрестного допроса подзащитный не выдержит
и даст волю эмоциям (to give way to emotions).

________________________________________________________________________________________________________________________________

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-13; просмотров: 234; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.136.26.20 (0.026 с.)