![]() Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву ![]() Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Краткий грамматический комментарийСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык (английский)» Для студентов заочной формы обучения направления подготовки 44.04.01 Педагогическое образование магистерской программы «Русский язык как иностранный» Екатеринбург РГППУ
Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык (английский)». Екатеринбург, ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет», 2015. 21 с.
Одобрены на заседании кафедры русского и иностранных языков. Протокол от 16 октября 2015 г. № 3.
Рекомендованы к печати методической комиссией института психолого-педагогического образования РГППУ. Протокол от 30 октября 2015 г. № 2.
© ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет», © И.М. Кондюрина, 2015 Краткий грамматический комментарий Учебные материалы для выполнения заданий. Для того чтобы: правильно выполнить задание, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику.
Грамматика Активный и пассивный залоги. 1. Активный залог (The Active Voice). Когда подлежащее является лицом, совершающим действие, то глагол употребляется в форме активного залога: Popov invented the radio in 1895. Попов изобрел радио в 1895 году They will discuss the matter at the Они обсудят этот вопрос на бли- next meeting. жайшем собрании.
2. Пассивный залог (The Passive Voice). Когда подлежащее является лицом (или объектом), подвергающимся действию со стороны другого лица или объекта, то глагол употребляется в форме пассивного залога. Пассивный залог образуется с помощью вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и причастия II смыслового глагола, т.е. по формуле to be + Participle II.
The matter will be discussed at Этот вопрос будет обсужден the next meeting. на ближайшем собрании. Глагол в пассивном залоге можно переводить на русский язык тремя способами:
a) глаголом с окончанием – ся, -сь; b) глаголом быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия; c) неопределенно-личной формой глагола. При переводе следует выбирать тот способ, который лучше всего подходит в каждом отдельном случае.
Модальные глаголы
Can Глагол can имеет значение мочь, обладать физической или умственной способностью: can (настоящее время) могу, может, можем; could (прошедшее время) мог, могла, могли и т.д.. Even a child can lift it. – Даже ребенок может поднять это. Сочетание to be able быть в состоянии с последующим инфинитивом с частицей to является эквивалентом глагола can и восполняет его недостающие формы: We shall be able to do it only tomorrow. – Мы сможем сделать это только завтра May Глагол may имеет значения разрешения и возможности: may ( настоящее время) могу, может, можем и т.д.; might (прошедшее время) мог, могли и т.д. Например: May I come in? – Можно мне войти? He may be at home. – Он, может быть, дома. Сочетания to be allowed и to be permitted с последующим инфинитивом с частицей to являются эквивалентом глагола may и восполняют его недостающие формы в значении мочь, иметь разрешение. He was allowed to come in. – Ему разрешили войти.
Must Глагол must выражает необходимость, моральную обязанность и соответствует в русском языке словам должен, нужно, надо. Глагол must имеет только одну форму настоящего времени: You must do it yourself. – Ты должен сделать это сам. Глагол must может также выражать предположение должно быть: It must be cold outside. – На улице должно быть холодно. Наряду с глаголом must и взамен его недостающих форм употребляются эквиваленты to have (должен в силу обстоятельств, вынужден) и to be (должен в силу запланированности, намеченности действия), следующий за ним инфинитив употребляется с частицей to:
Простые неличные формы глагола: Participle I (Present Participle) и Participle II (Past Participle) в функциях определения и обстоятельства. Причастие (The Participle) Причастие – это неличная форма глагола, которая обладает свойствами глагола, прилагательного и наречия и соответствует в русском языке причастию и деепричастию.
Формы причастий
Participle I образуется путем прибавления окончания –ing к основе глагола: to speak - speak ing, to begin - beginni ng. Participle II правильных глаголов образуется путем добавления окончания -ed к основе глагола: to ask – ask ed, to train – train ed. Participle II неправильных глаголов образуется особыми способами – это третья форма неправильных глаголов: to give – given, to build – built. Perfect Participle Active и Passive образуются с помощью вспомогательных глаголов to be или to have и Participle II смыслового глагола: being developed; having been developed. Причастие выполняет в предложении функции определения, обстоятельства. 1. Причастие в функции определения. В этом случае Participle I обычно переводится на русский язык причастием действительного залога настоящего или прошедшего времени, оканчивающимся на – ущий, -ющий, -ящий, -вший:
The man waiting for you has come Человек, ожидающий вас, при- from Moscow. был из Москвы. The man waiting for you asked Человек, ждавший вас, спраши- for your telephone number. вал ваш номер телефона.
Сложная форма Participle I страдательного залога в функции определения может переводиться также придаточным определительным предложением:
The house being built in this street Дом, который строится (строя- now will be a new library. щийся) сейчас на этой улице, будет новой библиотекой
Participle II в функции определения переводится на русский язык страдательным причастием настоящего или прошедшего времени или придаточным определительным предложением, оканчивающимся на –емый, имый, -нный: The problems discussed at the con- Проблемы, обсуждаемые на ference are interesting. конференции интересны.
2. Причастие в функции обстоятельства. В этом случае причастие может выполнять функцию обстоятельства времени, причины, условия и т.д. В этой функции причастию могут предшествовать союзы when, while, if, unless, once, though и т.д.
Контрольная работа
ВАРИАНТ 1 Литература Основная литература 1.Английский для гуманитариев [Электронный ресурс]: учебник для вузов [Гриф Учебно-методического центра "Классический учебник"] / [М. В. Зотова и др.]; под ред. М. В. Зотовой, И. А. Горшеневой. - Электрон. текстовые дан. - Москва: ЮНИТИ-ДАНА: Закон и право, 2013. - 368 с. 2. Чернова Н. А. Учебник английского языка [Электронный ресурс]: учебник для вузов [Гриф Минобразования РФ] / Н. А. Чернова, З. М. Кузнецова. - 2-е изд., стер. - Электрон. текстовые дан. - Москва: Флинта, 2014. - 463 с. 3. Шевелева С. А. Английский для гуманитариев: учеб. пособие для вузов/С. А. Шевелева. - М.: ЮНИТИ - ДАНА, 2012. – 397 с. Дополнительная литература:
1. Мюллер В.К. Англо-русский словарь: полная версия: более 180 000 слов, выражений и значений. М.: ЭКСМО, 2007. 2. Михайлов Н.Н. Лингвострановедение Англии- - English Cultural Studies: учебное пособие для вузов. М.: Академия, 2006. 3.. Бурова З.И. Учебник английского языка для гуманитарных специальных вузов. М.: Айрис-Пресс, 2009. 4. Восковская А.С., Карпова Г.А. Английский язык для вузов. Ростов н/Д.: Феникс, 2010.
Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык (английский)»
Подписано в печать _________. Формат 60´84/16. Бумага для множ. аппаратов. Печать плоская. Усл. печ. л. ___. Уч.-изд. л.____. Тираж ____ экз. Заказ № ____. ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет». Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11. Ризограф ФГАОУ ВПО РГППУ. Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11. Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык (английский)» Для студентов заочной формы обучения направления подготовки 44.04.01 Педагогическое образование магистерской программы «Русский язык как иностранный» Екатеринбург РГППУ
Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык (английский)». Екатеринбург, ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет», 2015. 21 с.
Одобрены на заседании кафедры русского и иностранных языков. Протокол от 16 октября 2015 г. № 3.
Рекомендованы к печати методической комиссией института психолого-педагогического образования РГППУ. Протокол от 30 октября 2015 г. № 2.
© ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет», © И.М. Кондюрина, 2015 Краткий грамматический комментарий
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-16; просмотров: 243; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.187.232 (0.011 с.) |