Вероятно, несет более откровенно сексуальный подтекст. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Вероятно, несет более откровенно сексуальный подтекст.



Восстановлено CT A.

Стр. Решебника 149

Фрагменты al / d Short Myths

151

Ланат] cJoseld doo] r [s дома]

= 1,3 ii 4-5

[и она встретила божественных помощников у подножия

гора.]

Затем Анат направился в долину; я

[она сражалась между двумя городами.]

Она поразила] жителей морского побережья;

Ише уничтожила людей восхода солнца.]

(пропущено еще десять строк, не считая

разрыв неопределенной длины между фрагментами:

Почти весь реверс RS 5.180 сейчас выветрен)

Стр.150

152

Религиозные тексты / ром Угарит

KTU J.8: Excerptsji'om KTU 1.4

(KTU 1.8 = eTA 8 = UT 51 фрагмент = n вариант AB = RS 3.364)

Выберите библиографию

Del Olmo 1981: 497-501; MS Smith в Parker 1997: 179-80.

Этот текст, как и КТУ 1.7, также состоит из коротких отрывков или перефразирований.

Из других отрывков, как указано. См. В других местах примечания по

перевод. Один столбец (ii или v) остается от таблицы из шести столбцов!».

Возможно, упражнение для писца?

Ii

Ii

«Где подарок для леди, которая...

топчет- [Slea,

Подарок Матери богов?

• И нет такого дома для Ваала, как

Боги,

Ни жилища, как сыновья Афирата».

5

Вслух своим божественным помощникам Ваал восклицает:

«Смотри, Гупан и Угар,

Темный день заслонил,

Мрачный, Возвышенный Владыка.

КТУ 2, 30 цв. 1 п. 1.

= 1,4 я 20-22

= 1,4 iv 50-51 2

= 1,4 vii 52–59

Я полагаю, что КТУ 1.4 iv 50-51 является прямым источником настоящего текста,

так как окружающие разделы также взяты из планшета 4. Текст аналогичен 10

Другие отрывки, такие как KTU 1.3 iv 46-4R, v 3-4, v 38, 1.4 Ii 9-IIJ, iv 62-v I, v 27-

На первый взгляд это гибрид, но желательно читать ошибку по первым признакам.

Вот основные формы для сравнения:

КТУ 1,3 \ ' 3-4

КТУ 1.3 v JII-39

КТУ 1,4 iv 50-5 т

КТУ 1.11 ii 3-4

l.rlll привет Ih'l его I ",! I:) dhll (/ lrl

"'" ill hIh'l til ","' I,; r tb) lI), ljrl

11'11 ill bllb'l J..iI ", " '! I; r thll <WI

"'/ 1 / bllb'l him 1I'! I; r thll lI! Rl

Это сравнение предполагает, что настоящий текст следует читать W / I! (II br Ib'I... где

возможно, студент начал / я из WII, но переехал слишком быстро, сделав только

Его первый штрих. Если бы он переписывал различные разделы мифов о Ваале, разные

Такие муравьи, возможно, вызвали некоторое замешательство. Я перевел соответственно.

Стр. Решебника 151

Фрагменты и более короткие мифы

KTU 1.9: Фрагмент мифа о Ваале или его почве

(KTU 1.9 = eTA 9 = UT 133 = RS 5.229)

Выберите библиографию

153

Гордон 1949: к, 15; Astour 1967: 200-201; дель Ольмо 19R1a: 497-502.

Очевидно, еще одно упражнение для писцов. Неизвестно, с какой стороны

Быть прочитанным первым, но непродолжение текста на уцелевших нижних

Край предполагает, что основная сохранившаяся группа линий составляет

Оборотная сторона. Ширина не определена. Этот текст не соответствует ни одному

Другой известный материал из Угарита. Нам не с чем

Сравнить фрагмент напрямую, хотя Astour пытается связать его с

Мифы греков Диониса-Загрея. Но возможно, что миф имеет дело

С сыном, рожденным у Ваала в KTU 1.10 iii 34-35, где он назван

«бык» (ibr: ср. I. 11 ниже). Обратите внимание на ссылку на лук в I. \ 3,

И ср. KTU 1.10 ii 6. Эти ссылки предполагают тематическую связь с

КТУ 1.10. Части перевода полностью предположительны.

Верхний

[Принадлежит к 7 AbJdil l •

R

(семь сохранившихся строк. но только знак fcw в eac.:h)

В

8... [

я

Он поднял его л

]

В 10

король о (? его холм, который [

J

бык всех тех, у кого не было [

Пусть он на самом деле 2 будет дано им вместо Ваал,

[

я

или поклон перед Хаддом в [его] ха [а?

В день»

(когда) Ваал подвергает (его) испытаниям,

I. Это ПН (ср. Евр. Abdicl). Это предположительно идентифицирует студента писец

кто писал планшет.

Уг. I. Или: «нет».

3. Текст · м. Это трудно истолковать Ihis, как «10», с IHe следующие б. Это конец

слова, например L.fbj'm, «семьдесят»?

4. Уг. Автор / 7 /. Или: «против Яма». ASlour (l967: 201): «в море...».

Уг. ысы. Ср. Евр. НАСА.

Стр. Решебника 152

154

L.9 В

Религиозные тексты из Угара; t

Он 6

[

Восстали лукавые,

бесполезные 7 [единиц

Нахар царь М... 9 [

Принц Баал [

] наследник 10

[

мальчик II Хадда и [

и в Нахар II он пошел [

6. Уг. ym [ ]. Я истолковал как начало yqtl vb, например ym [Q]

Или же

yml / кДж. Или: «Ям...».

7. Уг. mzll ]. Для того, чтобы быть отличать на основе контекста с «MZL, „Выполнить“

(КТУ 1.14 II 46-47 и № 72). Astour (1967: 201 и № 2): «злодеи)», или:

"Дест [Ройерс]" ·. Ср. Евр. zii / al, hiph. 'презирать'.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 81; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.137.213.128 (0.012 с.)