Предложение Кэткарта и Ватсона (1980: 41) о том, что это может быть нгф, 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Предложение Кэткарта и Ватсона (1980: 41) о том, что это может быть нгф,



«угнетать» (ср. евр. niigas), а не «приближаться» (ивр. niigaf) привлекательно. Видеть

П. 39 в КТУ 1.114.19.

80. Уг. 'dbnn. Здесь следует понимать культовое использование vb, как и в KTU 1.4.

Viii 17. Ср. КТУ 1.4 vi 39-40. Нет никаких свидетельств культового существа из Угарита.

Предложил Мот. Возможно, это часть иронии в том, что сам Баал, получивший

Столько подношений, сам станет жертвой Мота. неприглядный

Отправлен, пожиратель всех. Здесь жертвенный образ - это, конечно, метафора для

Смерть.

По той же формуле см. КТУ 1.3 v 17-18 (восстановлено). Незначительное изменение на

КТУ 1.4 viii 23-24. Мот утверждает, что Шапш помог ему поглотить Ваала.

Стр. Решебника 133

Цикл мифов о Ваале

135

Чрево Аната искало его.

Как коровье сердце теленку,

Как сердце овцы для своего ягненка,

II

Итак, сердце Аната упало к Ваалу.

Она схватила божественного Мот.

Она расколола его ножом;

Веером она его рассеяла

82

;

огнем она сожгла его;

жерновами она его мололи;

<сито просеивала его;>

в степи <она бросила его;

1.6 ii 35 в море> она его посеяла.

83

82. Уг. bbir.tdry. Уотсон (1996b) предположительно предлагает интерпретировать bir следующим образом:

ссылка на Hur. bateri, «кинжал, нож» и dryas «разрезать» (см. Watson [1995a: 220],

"adr, соответствующий Phoen. azr, но ср. DLU [стр. 10, 138]), что дает следующее:

параллелизм:

B rrb

tbq ' ""

автор:! r tdrymr

Мечом она его рассекла,

Ножом она рассекла его.

Если бы эта кола не имела отношения к остальной части серии, это могло бы быть привлекательным вариантом,

Но гептаколон наверняка перечисляет семь разных вещей, которые сделали с Молом. Любое повторение

Уменьшит совокупный эффект действий Анала. См. Следующее примечание.

Необычный гептаколон 1bis подлежит частичной реставрации на базе КТУ 1.6 v.

11-19. Семеричная структура (а не пятеричная, как предполагал Уотсон 1979a:

Служит для подчеркивания общей эффективности процесса, примененного к Mot: он

Уничтожен семь раз. Очевидно, ритуальная процедура, которой придерживается здесь Анат, имеет

Оказался ключевым моментом для общей интерпретации КТУ 1.1-1.6. Это было взято серьезно

как последовательность сельскохозяйственных операций, как, например, Хвидберг (1962:

Анат убивает Мот... представляет урожай». См. Также Виролло (1931),

Гинзберг (1932, 1950) Олбрайт (1969: 84) и де Моор (1971a: 212-15, с

Обширные ссылки). Другие отвергли эту точку зрения, особенно Лёвенштамм (1962, 1972).

и 1975). Это следует рассматривать скорее как обряд уничтожения, имеющий несколько параллелей:

такие как PT 292, Плутарх Де [сторона 73, наказание Сеннахиримом своего великого

Убийцы отца (A NET, 288) и уничтожение золотого тельца (Исх.

Принцип текстовый элемент, который можно было бы думать, чтобы поддержать прежний

вид - это пропуск последовательности "она бросила его в море" в конце

KTU 1.6 ii 34, который затем объединил слова bfd и tdr'nn. Это

Предполагается, что это означает «в поле она его рассеяла» (например, Gibson 1978:

77), или «в поле она посеяла его» (например, de Moor 1987: 89), тогда как d,

Горит «степь» - вряд ли место для посева зерна. По крайней мере, «рассеяние» дает

Beller чувство расточительства, но в любом случае должно быть согласовано с KTU 1.6 v 18-19,

Стр. Решебника 134

136

Религиозные тексты / ром Угарит

Его останки действительно съели птицы,

Его объедки действительно съели воробьи.

Остается выкрикнуть 115

III

(отсутствует около 40 строк)

[Ибо мертв доблестный Ваал,]

Iii

ибо погиб князь, Владыка земли!]

Но если В [альянт Баал] будет жив,

и если Принц, Ло [земной] должен существовать

Во сне Мудрого, проницательного бога,

III

5

В видении 86 Создателя Созданий,

Пусть с неба проливается масло,

Как указано выше. Если в этих строках есть какая-то настоящая сельскохозяйственная процедура, я предлагаю

что это язык пивоварения (растрескивание и обжаривание зерна), который вызывает

Египетский миф об уничтожении человечества и пьянстве Хатор,

Кто плывет по пиву, думая, что это кровь. См. Wilson (1969: II) и Lichtheim.

(1997). Но маловероятность процедур, скорее, является реальным смыслом.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2021-05-27; просмотров: 70; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.227.114.125 (0.01 с.)